Provérbios 25
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH
1 เฮี มัฮ ลปุง ซตอก รเง่อึม กซัต ซาโลมอน. มัฮ ป เฌาะ ไซฮ กวนไจ เฮเซคียา กซัต เมือง ยูด่า เซ.
1 Aqui estão mais alguns provérbios de Salomão, escolhidos e copiados por homens que estavam a serviço do rei Ezequias, de Judá.
2 พะจาว ดัฮ เม่าะ โอเอีฮ โฮ, เอีจ แปน โญตซัก ละ อื. กซัต ดัฮ ปุน เปลีฮ โอเอีฮ เกือฮ ปุย ยุง อื โฮ, ปังเมอ แปน โรฮ โญตซัก ละ อื ตอก เซ โรฮ.
2 Respeitamos a Deus por causa daquilo que ele esconde de nós; e respeitamos as autoridades por causa daquilo que elas nos explicam.
3 ฮลาวง ก อาวต ปลัฮ มะลอง, ไม่ โด่ะ โรฮ ก อาวต ปลัฮ รอาวม ตอก ออฮ, ป คิต ป ง่อต กซัต เตอ โฮฮ โรฮ ฮา เกียฮ คาวไจ ปุย ไฮญ อื ตอก เซ โรฮ.
3 Você nunca sabe o que um rei está pensando; os pensamentos dele estão fora do nosso alcance, assim como as alturas do céu ou as profundezas da terra.
4 จัง เคือง ดัฮ กวัต เอียง มาื เกือฮ โอก เญือม โล แตะ โฮ, ซ เกียฮ แตม โอเอีฮ ไมจ นึง อื.
4 Purifique a prata, e o artista poderá fazer uma obra de arte.
5 ตอก โรฮ เซ, ดัฮ ปุย ปุน รกัฮ ปุ ซิงซา ฆอก ไล ยุฮ กซัต เกือฮ โอก ฮา อื โฮ, บั่นเมือง ยุฮ อื ซ ตอน ฮมัน ไม่ ไก กัน ซื กัน ไซ นึง ฆาื อื.
5 Afaste do rei os maus conselheiros porque o que torna forte um governo é a justiça.
6 ปุ อวต ลื ติ เปอะ ซองนา กซัต, ปุ โรฮ เลียก อาวต นา ก อาวต โม ป ระ ป คาว เยอ.
6 Quando você estiver diante das autoridades, não se faça de importante.
7 ดัฮ ปุย ดวน เปอะ ฮาวก งาวม ก ล่าวง อื โฮ, ซ ไมจ ละ เปอะ ฮา ดวน ปุย เปอะ เลีฮ งาวม ก เตียม อื ซองนา โม ป ระ ป คาว เซ.
7 É melhor que depois lhe deem um lugar de honra do que você ser humilhado na presença das autoridades.
8 ปุ พราวป ลอน ละ ซ ฟึนฟอง เปอะ ปุย เซ ฮอยจ นึง ลวง นึง ซัน. เมอ เตือง อื ดัฮ เอีจ มัฮ ลั่ก ลอยจ อื โฮ, ซ โซะกิจ ไฆฮ โกะ เปอะ ฆาื, ไม่ โอ เปอะ เญาะ ไก ตอก ยุฮ เฟือฮ เอิน ยุ่ง.
8 Não tenha pressa de ir ao tribunal para contar o que você viu. Se mais tarde outra testemunha provar que você está errado, o que é que você vai fazer?
9 เญือม ลอก เปอะ ปันฮา ไม่ ปุย่วง แตะ, ไมจ เปอะ โฮว อัฮ โฮว อู ดิ ซอง ตอ ซอง. ไลลวง ป ลัง ไมจ เปอะ เม่าะ เดีย เกือฮ ไฆลป เปอ, ไมจ เปอะ โตว เปลีฮ เกือฮ โอก.
9 Defenda a sua causa contra o seu vizinho, mas não revele nada que alguém lhe tenha contado a respeito do assunto.
10 ไมจ เปอะ ฮอ นึง ซ ฮมอง ปุย อื, นึง ซ แปน อื ควน โซะกิจ ปิญไง่ ละ โกะ เปอะ ไอฮ. ซ แปน ควน ไลจ ลอป มอยฮ เปอะ ฆาื อื.
10 Do contrário todos ficarão sabendo que você não consegue guardar segredos, e você nunca mais se livrará desta vergonha.
11 ลปุง มวน ลเลาะ เคราะ รซอม เมอ, เกียฮ แพป โรฮ ไม่ ฮุป เปลิ แอปเปิน ป ยุฮ ปุย นึง ไคร โฮ. ฟวยจ เซ คอป แม อื นึง มาื.
11 A palavra certa na hora certa é como um desenho de ouro feito em cima de prata.
12 รซอม ซตอก รเง่อึม ยุฮ ปุย ไมจ พันญา เยอ, ซ มัฮ โรฮ ตอก ไฌม ไคร ไม่ ตอฮู ไคร ละ โม ป ญอม ง่อต.
12 Quando alguém está querendo aprender, o conselho de uma pessoa experiente vale mais do que anéis de ouro ou joias de ouro puro.
13 กวนไจ ป โรวก รซอม ปอเลียง แตะ ไม่ รพาวม เนอึม แตะ, ซ ไมจ มวน เนอึม ละ ปอเลียง อื. มัฮ โรฮ ตอก รอาวม ฮลอง ป แปน ควน มวน ยุฮ รพาวม ปุย เญือม ฮรวน บริ เมือ ปุน เฮงาะ โฮ.
13 Como água fresca no calor do tempo da colheita, assim o mensageiro de confiança reanima quem o mandou.
14 ป เอีจ อวต ติ แตะ นึง ตะ อื เกือฮ โอเอีฮ ละ ปุย เยอ, ดัฮ โอ เกือฮ เนอึม อื โฮ, มัฮ โรฮ ตอก อื ชุต รวู ป แทต กาื ป โอ แปน เนอึม เฮละ โฮ.
14 Quem promete e não dá é como a nuvem e o vento que não trazem chuva.
15 ป แด่น ปัว ไม่ ปุน ไววอน ออน คอ แตะ ละ ปุย เยอ, ซ เกียฮ โบว โรฮ รพาวม รโม่ยฮ โม ป ตัตเตียง โอเอีฮ. ลปุง ไมจ ลปุง มวน เนอ, ซ เกียฮ โบว โรฮ รพาวม ปุย เกือฮ ชุมเย่น.
15 A paciência convence até as autoridades; a perseverança pode vencer qualquer dificuldade.
16 ดัฮ เปอะ เอีจ ยุ โกะ แฮ โฮ, โซม เมาะ เคราะ เมาะ ลัมเปิง อื ละ เปอะ. ดัฮ เปอะ โซม โฮวน ลอน โฮ, ฮาว ปลาว เปอะ ฆาื.
16 Não coma mel demais, pois você pode vomitar.
17 ปุ เกือฮ ติ เปอะ ไตป โฮว เลีม ลอน นึง เญือะ ปุย่วง เปอะ, เดอึม โอ ซ เกละยุ เปอะ ไม่ เตือ อื นึง เปอะ ฆาื อื.
17 Não vá a toda hora à casa do vizinho, pois ele pode se cansar e acabar ficando com raiva de você.
18 ป แปน ซกิ พีญัน โอ เนอึม ละ ปุย่วง แตะ, ปุย เซ มัฮ โรฮ ตอก อื คอน ไม่ วิจ ไม่ ตี ทนู ลอม ละ ปุย่วง แตะ เซ.
18 A pessoa que diz mentiras a respeito dos outros é tão perigosa quanto uma espada, um porrete ou uma flecha afiada.
19 ป อาึง รพาวม แตะ นึง ปุย โอ เนอึม รพาวม, เญือม เกิต เม่ะมั่ก ละ อื ซ โฮลฮ โตว เปิง อื เฟือฮ. ปุย ตอก เซ ตัง โตว ฮา เบียง เอีจ โบวก, ชวง เอีจ ปูเปฮ ลฆลอยจ โฮ.
19 Num momento de dificuldade, depender de uma pessoa que não merece confiança é como mastigar com um dente estragado, andar com um pé aleijado
20 โม ป จอยะ เชีย ลเบี่ย ปาึง ละ โม ป กัมลัง อาวต ไม่ เมะมั่ก รพาวม ตุก แตะ, ปุย ตอก เซ ตัง โตว ฮา ปุย ปอยจ เครอึง จาวป ปุย ฮา อื เมือ โฆยญ. ตอก เอิน โรฮ โทก ปุย รอาวม ป นะ นึง เบราะ โฮ.
20 ou querer se esquentar, num dia frio, tirando a roupa. Cantar para quem está triste é como esfregar sal numa ferida.
21 ดัฮ ป ตอซู ไม่ เปอะ ฆวต โซม โฮ, ไมจ เปอะ เกือฮ โซม, ดัฮ ฆวต ญุ รอาวม โฮ, ไมจ เปอะ เกือฮ ญุ อื.
21 Se o seu inimigo estiver com fome, dê comida a ele; se estiver com sede, dê água.
22 ดัฮ เปอะ ยุฮ ตอก เซ ซ แปน ควน เกือฮ ปุย เซ โซะกิจ ไฆฮ ฆาื อื. พะจาว ซ เกือฮ โรฮ ลังวัน ไมจ ละ เปอะ เบือ อื.
22 Porque assim você o fará queimar de remorso e vergonha, e o Senhor Deus recompensará você.
23 โรวก กาื เน่อึม ลวง ลั่กล่าวง รอาวม เฮละ ตอก ออฮ, ลปุง บรุ เพือ ปุย เยอ มัฮ โรฮ ป โรวก ฮาวก รพาวม ซาวม ไง่ ละ ปุย ตอก เซ โรฮ.
23 Assim como o vento norte traz chuva, os mexericos trazem ódio.
24 ปุย ปัง โฮลฮ อาวต โน่ง โตะ โจง นึง ดั่ตฟะ, ไมจ ลั่ง ฮา อาวต อื นึง โตะ ฮอง เวือฮ ไม่ ปรโปวน ป กอ บวยจ ญอย ลอป.
24 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
25 รซอม ไมจ มวน ป ฮมอง ปุย เน่อึม นึง เมือง ก ซไง อื, มัฮ โรฮ ตอก อื รอาวม ฮลอง ป โฮลฮ ปุย ญุ เญือม ฆวต ญุ แตะ รอาวม โฮ.
25 Ouvir uma boa notícia que a gente não espera é como tomar um gole de água fresca quando se tem sede.
26 ปุย ซื ปุย ไซ ดัฮ ญอม ฟวต ปุย ฆอก ปุย เบร โฮ, มัฮ ตอก อื รอาวม ปลาึฮ ป ปัต โอก ไม่ บิญ โฮ, ตอก โรฮ นัมโม่ ป รแอม รอาวม นึง โฮ.
26 A pessoa boa que se deixa levar por uma pessoa má é como uma fonte de água barrenta ou como um poço contaminado.
27 ปุย ดัฮ โซม ลอน โกะ แฮ โฮ, มัฮ โตว โรฮ ป ไมจ. ป ซาวป ลอน ตอก ซ เกือฮ แตะ ปุย ลื แตะ, ปุ โรฮ มัฮ ป ไมจ ตอก เซ โรฮ.
27 Assim como mel demais não faz bem, também não é bom andar procurando elogios.
28 ปุย ดัฮ โอ เกือฮ ติ แตะ ปุน เตียง ไอฮ รพาวม รโม่ยฮ แตะ, มัฮ โรฮ ตอก อื เวียง ป เอีจ เญื่อฮ ฆรุง โฮ.
28 Quem não sabe se controlar é tão sem defesa como uma cidade sem muralhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.