Provérbios 22
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA
1 ปุย ดัฮ โฮลฮ มอยฮ ไมจ แตะ, โกะ ฮา โฮลฮ อื คาวคอง โฮวน แตะ. ดัฮ ปุย โฮลฮ นัปทื โฮ, ไมจ โรฮ ฮา โฮลฮ อื ไคร มาื โฮวน.
1 Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
2 ปุย กอย ไม่ ปุย ตุก, ไก ติ เจือ ป ตอก อื ปุ แตะ นึง อื. เอีจ มัฮ ไลลวง ซัง พะจาว อื เกิต ไก โครยญ โฆะ อื.
2 O rico e o pobre têm algo em comum: o tanto um como o outro.
3 ปุย เฮียง ปุย ยุง เงอ, ยุง เม่าะ ติ แตะ นึง ฮมอง แตะ ซ ฮอยจ ป กอยจ ป ราวม. ปุย งาว ปังเมอ โฮว แนฮ ลั่กกา แตะ. ลอก เนอึม ป โซะ ฆาื อื.
3 O prudente vê o mal e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
4 คาวคอง ไม่ โญตซัก ไม่ จีวิต, มัฮ ลังวัน เกือฮ พะจาว ละ ป ปุน นัปทื แตะ นึง รพาวม ปึกๆ ออนๆ แตะ.
4 A recompensa da humildade e do temor do são riquezas, honra e vida.
5 คระ โฮว ปุย ฆอก ปุย เบร, ไก ซราว นึง ไม่ กัต. ป ยุง แฮน ติ แตะ, ปังเมอ ซ เกือฮ ติ แตะ ซไง ฮา คระ เซ.
5 No caminho do perverso há espinhos e armadilhas; quem quer guardar a sua vida afasta-se deles.
6 ไมจ เปอะ เพอึก ตอม กวนดุ เกือฮ โฮว นึง คระ ปุก คระ ลอก. เญือม เอีจ ระ อื, ตึน โอ ซ ไฆร ฮา คระ เซ ฆาื อื.
6 Ensine a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho não se desviará dele.
7 ปุย ตุก อาวต ฆรึม ลวัง บั่งคัป ป กอย. ป รอม ป เวีย โอเอีฮ, จัมเปน มัฮ ครา ป เกือฮ โอเอีฮ ละ แตะ เซ.
7 O rico domina sobre o pobre, e o que pede emprestado é servo de quem empresta.
8 ป ยุฮ กัน โอ ซื โอ ไซ, ตอก ป ซมา โนง โอเอีฮ โอ ไมจ โฮ. ซ ฮอยจ ป โตะ ป ตอง ละ ฆาื อื. กัน เปลีฮ อื รพาวม ฮาวก แตะ, ซ ไก โตว ป มัฮ ละ อื.
8 O que semeia a injustiça colhe a desgraça, e a vara da sua indignação será destruída.
9 ป ซเปือฮ รพาวม, ซ โฮลฮ แปน ดี่ เบือ รฆุ อื ป โซม ป ปอน ยุฮ แตะ ละ ป ตุก ป ญัก.
9 O generoso será abençoado, porque reparte o seu pão com os pobres.
10 ดัฮ ไก ปุย กอ พามัต ดู่แควน ปุย เยอ, ไมจ เปอะ โครฮ เกือฮ โอก ฮา แตะ, เดอึม กัน รเจ รไซญ เซ ซ ลโล่ะ ฆาื. กัน กอ เก ปุย ปุ แตะ, ไม่ กัน เพียกแฮม ปุย ปุ แตะ เซ, ซ ลอยจ โรฮ ฆาื อื.
10 Mande embora o zombador, e com ele se irá a discórdia; cessarão as discussões e a vergonha.
11 ป ฮรัก รพาวม ซง่ะ ซงอม เมอ, ไม่ ไมจ ลเลาะ เคราะ รซอม อื, ปุย ตอก เซ เยอ ซ โฮลฮ แปน ปุโฮมว กซัต เบือ อื.
11 Quem ama a pureza do coração e é habilidoso no falar terá a amizade do rei.
12 พะจาว โซะโกะ ฮรักซา นึง ลปุง เนอึม, ปังเมอ เกือฮ ลปุง ปุย โอ เนอึม รพาวม แปน ป ไลจ ป ไฆร.
12 Os olhos do Senhor preservam o conhecimento, mas ele subverte as palavras dos infiéis.
13 ปุย เกละ เอ, กอ อัฮ อื ตอก เฮี, “ก พริ ย่วง เซ ไก รเวีย ซิงโต นึง. เกียต ปลาว รเวีย เยอะ นึง คระ นึง โครง,” อัฮ เซ.
13 O preguiçoso diz: “Um leão está lá fora! Serei morto no meio da rua!”
14 ป อัฮ ป มวยญ ปรโปวน ฆอก ไล เยอ, มัฮ เอิน ตอก โตะ ครุฮ โด่ะ โฮ. ป โฮลฮ พะจาว เปลีฮ รพาวม ฮาวก ยุฮ แตะ ละ, ซ โฮลฮ ดุฮ นึง โตะ ครุฮ โด่ะ เซ ฆาื อื.
14 Cova profunda é a boca da mulher estranha; aquele contra quem o
15 รพาวม งาวไงญ เญอ, มัฮ ป กอ ไก โตะ กไน รพาวม โม กวนดุ. ไมะแซ ป โกว ปุย ละ เพอึก เฟียต แตะ กวนดุ นึง เซ, ปังเมอ มัฮ ป โครฮ รพาวม งาวไงญ เซ เกือฮ โอก ฮา อื.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 ป ซาวป ไกป นิป ปุย ตุก ปุย ญัก ละ ซ เกือฮ อื คาวคอง ยุฮ โกะ แตะ โฮวน ปุๆ, ไม่ ซาวป อื เกือฮ โอเอีฮ ละ โม ป เอีจ กอย, โกะ อื ซ ฮอยจ ละ แควะ คัต แตะ ฆาื อื.
16 Quem oprime o pobre para enriquecer a si ou o que dá presentes ao rico certamente empobrecerá.
17 ไมจ เปอะ ดาวง ฮยวก แตะ ละ ง่อต เปอะ ป อัฮ โม ปุย ไมจ พันญา. ไมจ โรฮ เปอะ เครอึง นึง ลปุง เพอึก ตอม อาึ เฮี.
17 Preste atenção e ouça as palavras dos sábios; aplique o coração aos meus ensinamentos.
18 ดัฮ เปอะ ปุน ไตม อาึง ลปุง เพอึก ตอม อาึ เซ โฮ, ไม่ เกือฮ เปอะ ติ แตะ อัฮ อู ลอป ลปุง เซ, ซ แปน เนอึม ป ไมจ ป มวน ละ โกะ เปอะ ไอฮ ฆาื อื.
18 Porque será agradável se você os guardar em seu coração e se tiver todos eles presentes nos seus lábios.
19 ปเลี่ย เฮี อาึ เอีจ เพอึก ปะ ละ ซ เกือฮ แตะ ปะ ไตม ลปุง ซตอก อาึ เซ, เดอึม เปอะ ซ ปุน อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว.
19 Quero que a sua confiança esteja no por isso, hoje dou esta instrução a você — a você mesmo.
20 อาึ เอีจ ไซฮ ละ เปอะ ง่วย คอ เอิน ป มัฮ ลปุง ซตอก รเง่อึม แตะ ปะ อา. มัฮ ละ ซ เกือฮ ปะ โฮลฮ ป ยุ ป ยุง แตะ เบือ อื.
20 Por acaso, não lhe escrevi trinta provérbios de conselhos e conhecimentos?
21 ลปุง เฮี ซ เพอึก ปะ เกือฮ ยุง ป ปุก ป ลอก ไม่ ป เนอึม ป แนม, เดอึม เปอะ ซ เกียฮ โรวก รซอม ละ โม ป ดวน ปะ โฮว ไฮมญ โอเอีฮ ละ แตะ เซ.
21 Fiz isso para que você tenha certeza das palavras da verdade, a fim de que possa responder claramente aos que lhe fizerem perguntas. — 1 —
22 ปุ บ่วก โจวง ละ ปุย ตุก เกอ ฆาื มัฮ อื ปุย ตุก ปุย ญัก. ปุ โรฮ ไกป นิป โม ป เม่ะมั่ก เกอ นึง นา ก รเตีฮ ปุย โอเอีฮ โตะ รเวือะ เมือง.
22 Não roube o pobre, porque é pobre, nem oprima o necessitado no tribunal,
23 มัฮ ฆาื มัฮ พะจาว ป โฮว ฆรอ ลปุง ตัง โม เซ. พะจาว ซ ตุย เอิน จีวิต โม ป ตุย คาวคอง ยุฮ โม ป ตุก ป ญัก เซ ฆาื อื.
23 porque o Senhor defenderá a causa deles e tirará a vida daqueles que os exploram. — 2 —
24 ปุ โฮมว ดิ ไม่ ปุย ซวก เกอ, ปุ พาวม ดิ ไม่ ปุย กอ ฮาวก รพาวม ซาวม ไง่ เยอ.
24 Não faça amizade com quem facilmente fica irado, nem ande na companhia de quem é agressivo,
25 ดัฮ เปอะ โฮมว ไม่ ปุย ตอก เซ โฮ, ฮอ นึง ซ ปุน เปอะ ไล ฆอก ยุฮ อื, ไม่ ซ พลวน เอิน เปอะ นึง โวง แฮวะ ยุฮ อื.
25 para que você não aprenda os seus caminhos e, assim, fique preso numa armadilha. — 3 —
26 ปุ เลียก ดิ นึง กัน คัม ปะกัน โอเอีฮ ละ ปุย นึง รมะ รโตว อื.
26 Não esteja entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,
27 กัง เคะ เอ, ดัฮ เปอะ โอ ไก มาื ยุฮ ละ โรก แตะ รมะ รโตว ปุย เซ โฮ, ซ โฮลฮ เอิน ปุย ตุย คาวคอง เปอะ ฮอยจ ละ ซัต เบี รฆวง ไอจ เปอะ ฆาื อื.
27 pois, se você não tiver com que pagar, vão acabar lhe tirando até mesmo a cama em que costuma se deitar! — 4 —
28 ปุ ซาวป เฌาะ ลัก เคต ม่าื พริ โตฮ โกลง ป เอีจ ยุฮ ปุย ไพรม โฆะ อาึง.
28 Não remova os marcos antigos que os seus pais colocaram. — 5 —
29 ปะ อัม ยุ เปอะ โม ป ไก ฟีมื นึง กัน ยุฮ แตะ? โม เซ เยอ ซ โฮลฮ แปน ป รซอฮ ละ กซัต. ซ โฮลฮ รซอฮ ลลาึง โม ป ไก มอยฮ ฆาื อื.
29 Você está vendo alguém que é habilidoso naquilo que faz? Ele será posto diante de reis; não estará a serviço da plebe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.