Provérbios 22
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ
1 ปุย ดัฮ โฮลฮ มอยฮ ไมจ แตะ, โกะ ฮา โฮลฮ อื คาวคอง โฮวน แตะ. ดัฮ ปุย โฮลฮ นัปทื โฮ, ไมจ โรฮ ฮา โฮลฮ อื ไคร มาื โฮวน.
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 ปุย กอย ไม่ ปุย ตุก, ไก ติ เจือ ป ตอก อื ปุ แตะ นึง อื. เอีจ มัฮ ไลลวง ซัง พะจาว อื เกิต ไก โครยญ โฆะ อื.
2 O rico e o pobre se encontram; o SENHOR é o criador de todos eles.
3 ปุย เฮียง ปุย ยุง เงอ, ยุง เม่าะ ติ แตะ นึง ฮมอง แตะ ซ ฮอยจ ป กอยจ ป ราวม. ปุย งาว ปังเมอ โฮว แนฮ ลั่กกา แตะ. ลอก เนอึม ป โซะ ฆาื อื.
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 คาวคอง ไม่ โญตซัก ไม่ จีวิต, มัฮ ลังวัน เกือฮ พะจาว ละ ป ปุน นัปทื แตะ นึง รพาวม ปึกๆ ออนๆ แตะ.
4 Pela humildade e pelo temor do SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 คระ โฮว ปุย ฆอก ปุย เบร, ไก ซราว นึง ไม่ กัต. ป ยุง แฮน ติ แตะ, ปังเมอ ซ เกือฮ ติ แตะ ซไง ฮา คระ เซ.
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 ไมจ เปอะ เพอึก ตอม กวนดุ เกือฮ โฮว นึง คระ ปุก คระ ลอก. เญือม เอีจ ระ อื, ตึน โอ ซ ไฆร ฮา คระ เซ ฆาื อื.
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 ปุย ตุก อาวต ฆรึม ลวัง บั่งคัป ป กอย. ป รอม ป เวีย โอเอีฮ, จัมเปน มัฮ ครา ป เกือฮ โอเอีฮ ละ แตะ เซ.
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 ป ยุฮ กัน โอ ซื โอ ไซ, ตอก ป ซมา โนง โอเอีฮ โอ ไมจ โฮ. ซ ฮอยจ ป โตะ ป ตอง ละ ฆาื อื. กัน เปลีฮ อื รพาวม ฮาวก แตะ, ซ ไก โตว ป มัฮ ละ อื.
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 ป ซเปือฮ รพาวม, ซ โฮลฮ แปน ดี่ เบือ รฆุ อื ป โซม ป ปอน ยุฮ แตะ ละ ป ตุก ป ญัก.
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 ดัฮ ไก ปุย กอ พามัต ดู่แควน ปุย เยอ, ไมจ เปอะ โครฮ เกือฮ โอก ฮา แตะ, เดอึม กัน รเจ รไซญ เซ ซ ลโล่ะ ฆาื. กัน กอ เก ปุย ปุ แตะ, ไม่ กัน เพียกแฮม ปุย ปุ แตะ เซ, ซ ลอยจ โรฮ ฆาื อื.
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 ป ฮรัก รพาวม ซง่ะ ซงอม เมอ, ไม่ ไมจ ลเลาะ เคราะ รซอม อื, ปุย ตอก เซ เยอ ซ โฮลฮ แปน ปุโฮมว กซัต เบือ อื.
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 พะจาว โซะโกะ ฮรักซา นึง ลปุง เนอึม, ปังเมอ เกือฮ ลปุง ปุย โอ เนอึม รพาวม แปน ป ไลจ ป ไฆร.
12 Os olhos do SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 ปุย เกละ เอ, กอ อัฮ อื ตอก เฮี, “ก พริ ย่วง เซ ไก รเวีย ซิงโต นึง. เกียต ปลาว รเวีย เยอะ นึง คระ นึง โครง,” อัฮ เซ.
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 ป อัฮ ป มวยญ ปรโปวน ฆอก ไล เยอ, มัฮ เอิน ตอก โตะ ครุฮ โด่ะ โฮ. ป โฮลฮ พะจาว เปลีฮ รพาวม ฮาวก ยุฮ แตะ ละ, ซ โฮลฮ ดุฮ นึง โตะ ครุฮ โด่ะ เซ ฆาื อื.
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo SENHOR cairá nela.
15 รพาวม งาวไงญ เญอ, มัฮ ป กอ ไก โตะ กไน รพาวม โม กวนดุ. ไมะแซ ป โกว ปุย ละ เพอึก เฟียต แตะ กวนดุ นึง เซ, ปังเมอ มัฮ ป โครฮ รพาวม งาวไงญ เซ เกือฮ โอก ฮา อื.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 ป ซาวป ไกป นิป ปุย ตุก ปุย ญัก ละ ซ เกือฮ อื คาวคอง ยุฮ โกะ แตะ โฮวน ปุๆ, ไม่ ซาวป อื เกือฮ โอเอีฮ ละ โม ป เอีจ กอย, โกะ อื ซ ฮอยจ ละ แควะ คัต แตะ ฆาื อื.
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 ไมจ เปอะ ดาวง ฮยวก แตะ ละ ง่อต เปอะ ป อัฮ โม ปุย ไมจ พันญา. ไมจ โรฮ เปอะ เครอึง นึง ลปุง เพอึก ตอม อาึ เฮี.
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 ดัฮ เปอะ ปุน ไตม อาึง ลปุง เพอึก ตอม อาึ เซ โฮ, ไม่ เกือฮ เปอะ ติ แตะ อัฮ อู ลอป ลปุง เซ, ซ แปน เนอึม ป ไมจ ป มวน ละ โกะ เปอะ ไอฮ ฆาื อื.
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 ปเลี่ย เฮี อาึ เอีจ เพอึก ปะ ละ ซ เกือฮ แตะ ปะ ไตม ลปุง ซตอก อาึ เซ, เดอึม เปอะ ซ ปุน อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว.
19 Para que a tua confiança esteja no SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 อาึ เอีจ ไซฮ ละ เปอะ ง่วย คอ เอิน ป มัฮ ลปุง ซตอก รเง่อึม แตะ ปะ อา. มัฮ ละ ซ เกือฮ ปะ โฮลฮ ป ยุ ป ยุง แตะ เบือ อื.
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 ลปุง เฮี ซ เพอึก ปะ เกือฮ ยุง ป ปุก ป ลอก ไม่ ป เนอึม ป แนม, เดอึม เปอะ ซ เกียฮ โรวก รซอม ละ โม ป ดวน ปะ โฮว ไฮมญ โอเอีฮ ละ แตะ เซ.
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 ปุ บ่วก โจวง ละ ปุย ตุก เกอ ฆาื มัฮ อื ปุย ตุก ปุย ญัก. ปุ โรฮ ไกป นิป โม ป เม่ะมั่ก เกอ นึง นา ก รเตีฮ ปุย โอเอีฮ โตะ รเวือะ เมือง.
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 มัฮ ฆาื มัฮ พะจาว ป โฮว ฆรอ ลปุง ตัง โม เซ. พะจาว ซ ตุย เอิน จีวิต โม ป ตุย คาวคอง ยุฮ โม ป ตุก ป ญัก เซ ฆาื อื.
23 porque o SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 ปุ โฮมว ดิ ไม่ ปุย ซวก เกอ, ปุ พาวม ดิ ไม่ ปุย กอ ฮาวก รพาวม ซาวม ไง่ เยอ.
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 ดัฮ เปอะ โฮมว ไม่ ปุย ตอก เซ โฮ, ฮอ นึง ซ ปุน เปอะ ไล ฆอก ยุฮ อื, ไม่ ซ พลวน เอิน เปอะ นึง โวง แฮวะ ยุฮ อื.
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 ปุ เลียก ดิ นึง กัน คัม ปะกัน โอเอีฮ ละ ปุย นึง รมะ รโตว อื.
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 กัง เคะ เอ, ดัฮ เปอะ โอ ไก มาื ยุฮ ละ โรก แตะ รมะ รโตว ปุย เซ โฮ, ซ โฮลฮ เอิน ปุย ตุย คาวคอง เปอะ ฮอยจ ละ ซัต เบี รฆวง ไอจ เปอะ ฆาื อื.
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 ปุ ซาวป เฌาะ ลัก เคต ม่าื พริ โตฮ โกลง ป เอีจ ยุฮ ปุย ไพรม โฆะ อาึง.
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 ปะ อัม ยุ เปอะ โม ป ไก ฟีมื นึง กัน ยุฮ แตะ? โม เซ เยอ ซ โฮลฮ แปน ป รซอฮ ละ กซัต. ซ โฮลฮ รซอฮ ลลาึง โม ป ไก มอยฮ ฆาื อื.
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.