Provérbios 17

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ปัง โซม ปอน เยือ โบรยจ ซครัก ฮัก ซออฮ, ดัฮ เกือฮ ติ แตะ ปุน อาวต ไม่ รพาวม เฮน ฮลอง แตะ โฮ, โกะ ลั่ง ฮา เญือะ ป นาวก นึง ป โซม ป ปอน ญึม ไม่ ไก กัน รเจ รไซญ นึง.
1 Melhor é um bocado seco e com ele a tranquilidade do que a casa cheia de vítimas, com contenda.
2 กวนไจ ปุย ป โกว ซติ พันญา ไมจ แตะ, ซ โฮลฮ เอิน ตัตเตียง กวน ปุย ป ยุฮ กัน โชะ นา ละ มะเปือะ แตะ. ฟวยจ เซ ซ โฮลฮ แม โรฮ รโตง แตะ นึง คาวคอง ป ละ ปอเลียง แตะ อาึง.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos repartirá a herança.
3 ไคร ไม่ มาื เยอ มัฮ งอ ป ปุน ลอง เงอ. รพาวม ปุย เยอ, ปังเมอ มัฮ พะจาว ป ปุน ลอง เงอ.
3 O crisol é para a prata, e o forno, para o ouro; mas o Senhor prova os corações.
4 ปุย ฆอก ไล เยอ ง่อต แนฮ ลปุง ฆอก, ปุย คีอู เยอ ง่อต แนฮ ลปุง จุไล.
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 ป เพียก แฮม ปุย ตุก ปุย ญัก เกอ, เอีจ เมาะ โรฮ พามัต อื พะจาว ป ซัง อื เกิต เซ. ป เกือฮ ติ แตะ มาวก ไม่ ฮมอง แตะ เกิต ป โตะ ป ตอง ละ ปุย เยอ, ซ ลอก โกะ อื ตุต แตะ ฆาื อื.
5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 ควน มวน รพาวม โม ตะกวต เยือะกวต เตอ, เอีจ มัฮ กวนโซะ กวนรัฮ อื. ควน มวน รพาวม โม กวน ปุย เยอ เอีจ มัฮ โรฮ มะเปือะ อื.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 ลปุง มวน ลเลาะ เคราะ รซอม เมอ, โปง โตว ไม่ โอก แตะ เน่อึม นึง ปุย งาว. ตอก โรฮ เซ, ลปุง จุไล เยอ, โฮว ละ โอ แตะ โปง ไม่ โอก แตะ เน่อึม นึง โม ป ตัตเตียง ปุย ตอก เซ โรฮ.
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso!
8 ป โกว มาื ละ นุน แตะ ปุย เยอ, แกต เอิน อื เมาะ โกว แตะ ซโมะ ซัมคัน ป ไก อัมนัต โฮ. โม เซ เยอ แกต เอิน ติ แตะ ปุน ยุฮ โอเอีฮ โครยญ เจือ ฆาื อื.
8 Pedra preciosa é o presente aos olhos dos que o recebem; para onde quer que se volte, servirá de proveito.
9 ป ญอม ตุเตือะ ลูลา กัน พิต ยุฮ ปุย ละ แตะ, เอีจ มัฮ ซาวป อื ตอก ซ ปุก ปอ อื ปุ แตะ ไม่ ปุย. ป ทื ลอป พิต ปุย เยอ, ปังเมอ เอีจ มัฮ รกัฮ อื ปุโฮมว แตะ ฮา โกะ แตะ.
9 O que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que renova a questão separa os maiores amigos.
10 ป เกียฮ คาว โอเอีฮ ไจ อื, ดัฮ ปุย โร พิต อื โฮ, ซ เครอึง นึง อื โฮฮ ฮา อาวม ปุย งาว เฟียต ปุย แตะ นึง ไมะแซ ติ รอย เตะ เอิน.
10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente do que cem açoites no tolo.
11 ปุย ฆอก ไล ป ซาวป แนฮ ง่อต ตอก ซ เลฮ แตะ เตียง เงอ, ซ ยุม พราวป ฆาื อื ตอก เญือม ฮอยจ รโฮงะ พราวป ปุย รซอม โตวฮ ฆราึง ปุย นึง โฮ.
11 Na verdade, o rebelde não busca senão o mal, mas mensageiro cruel se enviará contra ele.
12 โฮว รโตฮ ปุย ยุ มะ เครีฮ ป บระ ปุย กวน อื, ฌักแฟน ลั่ง ฮา รโตฮ ปุย ยุ ปุย งาว รที ยุฮ อื กัน งาว แตะ เซ.
12 Encontre-se com o homem a ursa à qual roubaram os filhos, mas não o louco na sua estultícia.
13 ดัฮ ไก ป ลเตือฮ ยุฮ กัน ฆอก เตือง ยุฮ ปุย ป ไมจ ละ อื, เญือะ อาวต ปุย เซ เยอ ซ ไก ลอป เอิน ป ฆอก ป เบร นึง ฆาื อื.
13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
14 เญือม ซ รเจ รไซญ โรง ปุย ไม่ ปุ แตะ, มัฮ โรฮ ตอก รอาวม ป ดอฮ โอก เน่อึม โตะ ตุง โฮ. มัฮ ตอก เซ ป ไมจ ปุย ลโล่ะ เอิน เก แตะ ปุ แตะ ฆาื อื, กา เฆียง แปน อื รเจ รไซญ ระ อา.
14 Como o soltar as águas, é o princípio da contenda; deixa por isso a porfia, antes que sejas envolvido.
15 ป พลวย ปุย ยุฮ ป พิต เกือฮ โปน ฮา ตุต ลัง ลอก แตะ ญุ่ก, ป รเตีฮ ปุย ซื ปุย ไซ เกือฮ ลอก ตุต แตะ ญุ่ก, ป ลอา เจือ เซ มัฮ เนอึม ป เกละ พะจาว ยุ.
15 O que justifica o ímpio e o que condena o justo abomináveis são para o Senhor , tanto um como o outro.
16 ปุย งาว เยอ ปัง โกว มาื ละ รวี แตะ พันญา แตะ นึง อื, แปน โตว ป โกว ละ อื, นึง โอ อื ดอฮ คิง ติ ชวง.
16 De que serviria o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 ปุโฮมว เนอึม เมอ, ไก ลอป รพาวม ฮรัก โครยญ เวลา. ป มัฮ เนอึม เอียกปุ ปุ แตะ, เอีจ มัฮ เกิต อื ละ ซ เรอึม อื ปุ แตะ เญือม เกิต ป ญัก ป นอ ละ อื.
17 Em todo o tempo ama o amigo; e na angústia nasce o irmão.
18 ป ซันญา ติ แตะ นึง ซ คัม ปะกัน อื โอเอีฮ ละ ปุย่วง แตะ, เอีจ มัฮ ปุย โอ ไก คิง.
18 O homem falto de entendimento dá a mão, ficando por fiador do seu companheiro.
19 ปุย ดัฮ ฮรัก กัน พิต กัน มั่ป โฮ, ซ เกิต กัน รเจ รไซญ ละ ฆาื อื. ปุย ฮลาวง ลปุง เงอ, ซ ฮอยจ เม่ะมั่ก ละ ฆาื อื.
19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que alça a sua porta busca a ruína.
20 ป ไก รพาวม โอ ซื โอ ไซ เยอ, ซ เกียฮ จเลิน โตว ฆาื อื. ป อัฮ ลปุง โอ เนอึม เมอ, ซ เกิต โรฮ เม่ะมั่ก ซักคระ ละ ฆาื อื.
20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
21 เปือะ ปุย ดัฮ กวน อื งาว โฮ, ซ โซะ เนอึม รพาวม ฆาื อื. แจง เนอึม โอ อื ซ มวน รพาวม เฟือฮ เอิน เนอ.
21 O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
22 รพาวม ไมจ มวน มัฮ ตอก เยื่อ รไป ละ ปุย. รพาวม โซะ โอ ปังเมอ มัฮ ควน ฮรัม ยุฮ ซอัง ปุย.
22 O coração alegre serve de bom remédio, mas o espírito abatido virá a secar os ossos.
23 ปุย ฆอก ปุย เบร ฮัน นึง มาื บระ ปุย นุน แตะ. เอีจ มัฮ มาื ตอก เซ ป เกือฮ ปุย ตัตซิน โอเอีฮ แพก ฮา กัน ซื กัน ไซ เยอ.
23 O ímpio tira o presente do seio para perverter as veredas da justiça.
24 ปุย ดอฮ คิง เงอ, ฆวต ซาวป กัมกึต วิไซ ไมจ. ปุย งาว เยอ, ปังเมอ เคียต ง่อต ป ระ ป คึ เตือง ซไง ลอน อื ฮา แตะ.
24 No rosto do sábio se vê a sabedoria, mas os olhos do louco estão nas extremidades da terra.
25 กวน ปุย ดัฮ งาว โฮ, แปน ควน เกือฮ เปือะ อื ตุก รพาวม. มะ อื ซ ไลจ โรฮ รพาวม ฆาื อื.
25 O filho insensato é tristeza para seu pai e amargura para quem o deu à luz.
26 กัน พรัน ปุย ปุย โอ ไก พิต เกือฮ โละ โอ, มัฮ โตว ป ปุก เฟือฮ เอิน. กัน เฟียต ปุย ปุย ไมจ เจอ, ปุ โรฮ มัฮ ป โซมกวน โรฮ.
26 Não é bom também punir o justo, nem ferirem os príncipes ao que age justamente.
27 ปุย ไก ป ยุ ป ยุง เงอ, ซ ยุง แฮน ลปุง แตะ โอ เกือฮ โฮวน ลอน. ตอก โรฮ เซ, ป ปุน อาวต ไม่ รพาวม เฮน ฮลอง แตะ, มัฮ ปุย เซ ป ไก เนอึม คิง เงอ.
27 Retém as suas palavras o que possui o conhecimento, e o homem de entendimento é de precioso espírito.
28 ปัง มัฮ ปุย งาว ปุย ไงญ, ดัฮ อาวต โฆย ไม่ โอ แตะ โฮวน ลอน ป อัฮ โฮ, ปุย ซ เมีญ อื มัฮ ปุย เฮียง ยุง ไม่ ไก พันญา แตะ.
28 Até o tolo, quando se cala, será reputado por sábio; e o que cerrar os seus lábios, por sábio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.