Oséias 4
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI
1 โม เปะ ป มัฮ โม อิซราเอน เตือง โอยจ เปอะ, ไมจ เปอะ ง่อต ลปุง พะจาว. ปเลี่ย เฮี พะจาว ซ รโฮงะ ตอก พิต ตอก โฌวะ ยุฮ ปุย นึง บั่นเมือง เซ ละ เปอะ ตอก เฮี, “นึง บั่นเมือง เซ ไก โตว ป เนอึม รพาวม นึง. ไก โตว รพาวม ฮรัก นึง, ปุย นึง อื ญอม โตว เกือฮ ติ แตะ คาวไจ ไลลวง พะจาว.
1 Israelitas, ouçam a palavra do Senhor, porque o Senhor tem uma acusação contra vocês que vivem nesta terra: "A fidelidade e o amor desapareceram desta terra, como também o conhecimento de Deus.
2 ปัง เคียต ซันญา โอเอีฮ โฮวน เจือ, ยุฮ เนอึม โตว อื ตัม ป ซันญา แตะ เซ. อัฮ ลอป ลปุง โอ เนอึม, ซาวป ยุฮ ยุม ไม่ ปุย, บระ ปอก, เลนจุ ซูเมีย. กันไฮะ กันฮอน ยุฮ อื ไก แนฮ โฮวน ปุๆ. เญาะ ยุง โตว เคราะ อื ติ ชวง.
2 Só se vêem maldição, mentira e assassinatos, roubo e mais roubo, adultério mais adultério; ultrapassam todos os limites! E o derramamento de sangue é constante.
3 เคียง มัฮ อื ตอก เซ ปลัฮเตะ นึง เมือง เซ ซ แพะ แลง ฆาื อื. โอเอีฮ เมาะ ป ไก จีวิต นึง อื ซ ยุม เตือง โอยจ อื, ปัง มัฮ ซัตซิง ไซมไล่ ฮอยจ ละ กะ นึง ปลัฮ รอาวม ซ ยุม โอยจ,” อัฮ เซ พะจาว.
3 Por causa disso a terra pranteia, e todos os seus habitantes desfalecem; os animais do campo, as aves do céu e os peixes do mar estão morrendo.
4 พะจาว อัฮ แม เฮี, “ปัง มัฮ ตอก เซ ปุ เกือฮ โม ลัปซด่อน ฟอง ปุ แตะ ไม่ โอ อื ไมจ รโจฮ ปุ แตะ นึง ติ ตื เนอึม. กัน พิต กัน โฌวะ ป ยุ อาึ ลลาึง เปอะ เซ ระ เกว ไม่ โม เปะ ป มัฮ โม ซตุ.
4 "Mas, que ninguém discuta, que ninguém faça acusação, pois sou eu quem acusa os sacerdotes.
5 โม เปะ เอีจ ฆลาื เอีจ พลวน เปอะ นึง กัน พิต กัน โฌาะ เตือง เมือ ซเง่ะ เมือ ก ซาวม อื. ป มัฮ โม ป ซึป ลปุง พะจาว เซ ปุ โรฮ ฌักแฟน ฮา โม เปะ โรฮ. อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ เมือง อิซราเอน ป มัฮ ตอก มะ โม เปะ เซ.
5 Vocês tropeçam dia e noite, e os profetas tropeçam com vocês. Por isso destruirei sua mãe.
6 โม ป มัฮ ปุย ไน อาึ อื เอีจ ไลจ เอีจ โลม ฆาื โอ แตะ ยุง ป มัฮ อาึ. โม เปะ โม ซตุ อู เอีจ ละ โปวฮ เปอะ ไลลวง ยุง แตะ อาึ, มัฮ ฆาื เซ ป ละ โปวฮ อาึ โม เปะ โอ เญาะ เกือฮ แปน ซตุ ฆาื อื. เคียง เมอ เบีย โม เปะ โกตไม ยุฮ อาึ เซ อาึ ซ เบีย โรฮ กวน เฌือต ลุกลัน โม เปะ ฆาื โรฮ,” อัฮ เซ.
6 Meu povo foi destruído por falta de conhecimento. "Uma vez que vocês rejeitaram o conhecimento, eu também os rejeito como meus sacerdotes; uma vez que vocês ignoraram a lei do seu Deus, eu também ignorarei seus filhos.
7 พะจาว อัฮ แม เฮี, “โม เปะ โม ซตุ อู โฮวน เปอะ ไม่ ปุ แตะ เมาะ ออฮ, กัน พิต ยุฮ เปอะ โฮว โรฮ ละ โฮวน แตะ ละ อาึ เมาะ เซ โรฮ. เคียง มัฮ อื ตอก เซ, ป มัฮ โญตซัก เกือฮ อาึ ละ เปอะ เซ, อาึ ซ ลเตือฮ เอิน เกือฮ แปน กัน โซะกิจ ปิญไง่ ละ เปอะ.
7 Quanto mais aumentaram os sacerdotes, mais eles pecaram contra mim; trocaram a Glória deles por algo vergonhoso.
8 โม เปะ เอีจ โฮลฮ เปอะ โซม ซัก กุก เตือ เบือ กัน พิต ยุฮ โม ป มัฮ ปุย ไน อาึ เซ. ฆวต เกือฮ เอิน เปอะ ยุฮ ลอป กัน พิต ฆาื อื ตอก เซ โฮวน ปุๆ.
8 Eles se alimentam dos pecados do meu povo e têm prazer em sua iniqüidade.
9 ลอก โม ลัปซด่อน ตุต แตะ ตอก ออฮ, โม ซตุ อู ซ ลอก โรฮ อื ตอก เซ. อาึ ซ เกือฮ ตื เอิน ลอก ตุต แตะ ฆาื อื. ซ โรก ละ อื ตัม กัน พิต ยุฮ อื เตือง ไพ เตือง มัน.
9 Portanto, castigarei tanto o povo quanto os sacerdotes por causa dos seus caminhos, e lhes retribuirei seus atos.
10 — ausente —
10 "Eles comerão, mas não terão o suficiente; eles se prostituirão, mas não aumentarão a prole, porque abandonaram o Senhor para se entregarem
11 — ausente —
11 à prostituição, ao vinho velho e ao novo, o que prejudica o discernimento do meu povo.
12 โม ปุย ไน อาึ เซ, เอีจ ซาวป ซโปก โปวก โคะ นึง ไลลวง โอเอีฮ ฆวต ยุ ฆวต ยุง แตะ. เอีจ ซาวป โรฮ ไฮมญ โอเอีฮ ป ซ เกิต ละ แตะ นึง โคะ ไคจ ยุฮ แตะ, เอีจ ละ โปวฮ อาึ ตอก ปรโปวน เลนจุ โฮ, เอีจ เกือฮ ติ แตะ ละ พะ ไฮญ.
12 Eles pedem conselhos a um ídolo de madeira, e de um pedaço de pau recebem resposta. Um espírito de prostituição os leva a desviar-se; eles são infiéis ao seu Deus.
13 โม เซ เอีจ ซาวป โรวก ทไว โอเอีฮ ละ ป ทื แตะ นึง เปือง โม เปือง มอยจ. เอีจ ตอง โรฮ ทไว ป ซออย ฮงาื ละ อื นึง ตู เตียม นา ก ไก โคะ ระ ลั่ง กัก ไม่ เกลอึม ฮละ อื, นึง มัฮ อื โคะ ระ เดีย ไม่ มวน เปิง ปุโรม อื. เคียง มัฮ อื ตอก เซ, โม กวน รโปวน เปอะ เอีจ เกือฮ เอิน ติ แตะ แปน ปุย บาึฮ ม่อยญ ฮอยญ เรี. โม กวน โมวน เปอะ เอีจ แปน โรฮ ป เลนจุ ฆาื อื.
13 Sacrificam no alto dos montes e queimam incenso nas colinas, debaixo de um carvalho, de um estoraque ou de um terebinto, onde a sombra é agradável. Por isso as suas filhas se prostituem e as suas noras adulteram.
14 อาึ ปังเมอ โอ ซ เกือฮ ลอก ตุต ฆาื ยุฮ อื กัน ตอก เซ. มัฮ ฆาื เอีจ ซาวป โม เปะ ไอฮ พาวม ไม่ โม ปรโปวน ฆอก ไล ป อาวต นึง เวือต เซ, ไม่ ทไว ดิ เปอะ โอเอีฮ ละ พะ ไฮญ ไม่ อื. ตอก อัฮ ปุย โฆะ อื ตอก เฮี โฮ, ‘ปุย โอ ไก กัมกึต เตอ ซ ฮอยจ ละ กัน ไลจ กัน โลม แตะ,’ อัฮ เซ.
14 "Não castigarei suas filhas por se prostituírem, nem suas noras por adulterarem, porque os próprios homens se associam a meretrizes e participam dos sacrifícios oferecidos pelas prostitutas cultuais — um povo sem entendimento precipita-se à ruína!
15 “ปัง โอ โม อิซราเอน เนอึม รพาวม ละ อาึ ตอก เซ, โม ยูด่า ปุ เกือฮ ยุฮ ป พิต ตอก ยุฮ โม เซ อื เฟือฮ เอิน. ปุ ไว พะ ไฮญ เญอ, พะ นึง กิละกัน ญุ่ก, นึง เบ่ทาเวน ญุ่ก, ปุ โรฮ ซันญา โอเอีฮ นึง นา เซ เบือ มอยฮ พะจาว ป ไอม ลอป เซ เฟือฮ เอิน.
15 "Embora você adultere, ó Israel, que Judá não se torne culpada! "Deixem de ir a Gilgal; não subam a Bete-Áven. E não digam: ‘Juro pelo nome do Senhor! ’
16 “โม อิซราเอน มัฮ เนอึม ป ลึง รพาวม ตอก โมวก ชัง ลึง โฮ. อาึ อัม ซ เกียฮ เลียง เงอะ ตอก เลียง ปุย แกะ นึง กัง เด่น โฮ?
16 Os israelitas são rebeldes como bezerra indomável. Como pode o Senhor apascentá-los como cordeiros na campina?
17 โม เอฟราอิม เอีจ เลียก รโจะ รไม่ ติ แตะ ไม่ ฮุป ไว ปุย. พลวย แปฮ เกือฮ ยุฮ อื ตัม ป ฆวต ยุฮ โกะ อื เซ ไอฮ เมิฮ.
17 Efraim está ligado a ídolos; deixem-no só!
18 เญือม เอีจ ฟวยจ ญุ อื ไปล อะงุน เนอ, โม เซ ลอต เอิน โฮว เลนจุ ฆาื อื. โม เซ มวน ยุฮ กัน โชะ นา ละ ฮา ซ ซาวป อื โญตซัก แตะ.
18 Mesmo quando acaba a bebida, eles continuam em sua prostituição; seus governantes amam profundamente os caminhos vergonhosos.
19 ปุย โม เซ ซ ไฆร เยือ ตอก โอเอีฮ ป แทต กาื โฮ. ซ โฮลฮ อาวต ไม่ โซะกิจ ปิญไง่ แตะ ฆาื ซาวป อื ทไว โอเอีฮ ละ พะ ไฮญ,” อัฮ เซ พะจาว เยอ.
19 Um redemoinho os varrerá para longe, e os seus altares lhes trarão vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.