Oséias 4

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 โม เปะ ป มัฮ โม อิซราเอน เตือง โอยจ เปอะ, ไมจ เปอะ ง่อต ลปุง พะจาว. ปเลี่ย เฮี พะจาว ซ รโฮงะ ตอก พิต ตอก โฌวะ ยุฮ ปุย นึง บั่นเมือง เซ ละ เปอะ ตอก เฮี, “นึง บั่นเมือง เซ ไก โตว ป เนอึม รพาวม นึง. ไก โตว รพาวม ฮรัก นึง, ปุย นึง อื ญอม โตว เกือฮ ติ แตะ คาวไจ ไลลวง พะจาว.
1 Ouvi a palavra do Senhor , vós, filhos de Israel, porque o Senhor tem uma contenda com os habitantes da terra, porque nela não há verdade, nem amor, nem conhecimento de Deus.
2 ปัง เคียต ซันญา โอเอีฮ โฮวน เจือ, ยุฮ เนอึม โตว อื ตัม ป ซันญา แตะ เซ. อัฮ ลอป ลปุง โอ เนอึม, ซาวป ยุฮ ยุม ไม่ ปุย, บระ ปอก, เลนจุ ซูเมีย. กันไฮะ กันฮอน ยุฮ อื ไก แนฮ โฮวน ปุๆ. เญาะ ยุง โตว เคราะ อื ติ ชวง.
2 O que só prevalece é perjurar, mentir, matar, furtar e adulterar, e há arrombamentos e homicídios sobre homicídios.
3 เคียง มัฮ อื ตอก เซ ปลัฮเตะ นึง เมือง เซ ซ แพะ แลง ฆาื อื. โอเอีฮ เมาะ ป ไก จีวิต นึง อื ซ ยุม เตือง โอยจ อื, ปัง มัฮ ซัตซิง ไซมไล่ ฮอยจ ละ กะ นึง ปลัฮ รอาวม ซ ยุม โอยจ,” อัฮ เซ พะจาว.
3 Por isso, a terra está de luto, e todo o que mora nela desfalece, com os animais do campo e com as aves do céu; e até os peixes do mar perecem.
4 พะจาว อัฮ แม เฮี, “ปัง มัฮ ตอก เซ ปุ เกือฮ โม ลัปซด่อน ฟอง ปุ แตะ ไม่ โอ อื ไมจ รโจฮ ปุ แตะ นึง ติ ตื เนอึม. กัน พิต กัน โฌวะ ป ยุ อาึ ลลาึง เปอะ เซ ระ เกว ไม่ โม เปะ ป มัฮ โม ซตุ.
4 Todavia, ninguém contenda, ninguém repreenda; porque o teu povo é como os sacerdotes aos quais acusa.
5 โม เปะ เอีจ ฆลาื เอีจ พลวน เปอะ นึง กัน พิต กัน โฌาะ เตือง เมือ ซเง่ะ เมือ ก ซาวม อื. ป มัฮ โม ป ซึป ลปุง พะจาว เซ ปุ โรฮ ฌักแฟน ฮา โม เปะ โรฮ. อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ เมือง อิซราเอน ป มัฮ ตอก มะ โม เปะ เซ.
5 Por isso, tropeçarás de dia, e o profeta contigo tropeçará de noite; e destruirei a tua mãe.
6 โม ป มัฮ ปุย ไน อาึ อื เอีจ ไลจ เอีจ โลม ฆาื โอ แตะ ยุง ป มัฮ อาึ. โม เปะ โม ซตุ อู เอีจ ละ โปวฮ เปอะ ไลลวง ยุง แตะ อาึ, มัฮ ฆาื เซ ป ละ โปวฮ อาึ โม เปะ โอ เญาะ เกือฮ แปน ซตุ ฆาื อื. เคียง เมอ เบีย โม เปะ โกตไม ยุฮ อาึ เซ อาึ ซ เบีย โรฮ กวน เฌือต ลุกลัน โม เปะ ฆาื โรฮ,” อัฮ เซ.
6 O meu povo está sendo destruído, porque lhe falta o conhecimento. Porque tu, sacerdote, rejeitaste o conhecimento, também eu te rejeitarei, para que não sejas sacerdote diante de mim; visto que te esqueceste da lei do teu Deus, também eu me esquecerei de teus filhos.
7 พะจาว อัฮ แม เฮี, “โม เปะ โม ซตุ อู โฮวน เปอะ ไม่ ปุ แตะ เมาะ ออฮ, กัน พิต ยุฮ เปอะ โฮว โรฮ ละ โฮวน แตะ ละ อาึ เมาะ เซ โรฮ. เคียง มัฮ อื ตอก เซ, ป มัฮ โญตซัก เกือฮ อาึ ละ เปอะ เซ, อาึ ซ ลเตือฮ เอิน เกือฮ แปน กัน โซะกิจ ปิญไง่ ละ เปอะ.
7 Quanto mais estes se multiplicaram, tanto mais contra mim pecaram; eu mudarei a sua honra em vergonha.
8 โม เปะ เอีจ โฮลฮ เปอะ โซม ซัก กุก เตือ เบือ กัน พิต ยุฮ โม ป มัฮ ปุย ไน อาึ เซ. ฆวต เกือฮ เอิน เปอะ ยุฮ ลอป กัน พิต ฆาื อื ตอก เซ โฮวน ปุๆ.
8 Alimentam-se do pecado do meu povo e da maldade dele têm desejo ardente.
9 ลอก โม ลัปซด่อน ตุต แตะ ตอก ออฮ, โม ซตุ อู ซ ลอก โรฮ อื ตอก เซ. อาึ ซ เกือฮ ตื เอิน ลอก ตุต แตะ ฆาื อื. ซ โรก ละ อื ตัม กัน พิต ยุฮ อื เตือง ไพ เตือง มัน.
9 Por isso, como é o povo, assim é o sacerdote; castigá-lo-ei pelo seu procedimento e lhe darei o pago das suas obras.
10 — ausente —
10 Comerão, mas não se fartarão; entregar-se-ão à sensualidade, mas não se multiplicarão, porque ao Senhor deixaram de adorar.
11 — ausente —
11 A sensualidade, o vinho e o mosto tiram o entendimento.
12 โม ปุย ไน อาึ เซ, เอีจ ซาวป ซโปก โปวก โคะ นึง ไลลวง โอเอีฮ ฆวต ยุ ฆวต ยุง แตะ. เอีจ ซาวป โรฮ ไฮมญ โอเอีฮ ป ซ เกิต ละ แตะ นึง โคะ ไคจ ยุฮ แตะ, เอีจ ละ โปวฮ อาึ ตอก ปรโปวน เลนจุ โฮ, เอีจ เกือฮ ติ แตะ ละ พะ ไฮญ.
12 O meu povo consulta o seu pedaço de madeira, e a sua vara lhe dá resposta; porque um espírito de prostituição os enganou, eles, prostituindo-se, abandonaram o seu Deus.
13 โม เซ เอีจ ซาวป โรวก ทไว โอเอีฮ ละ ป ทื แตะ นึง เปือง โม เปือง มอยจ. เอีจ ตอง โรฮ ทไว ป ซออย ฮงาื ละ อื นึง ตู เตียม นา ก ไก โคะ ระ ลั่ง กัก ไม่ เกลอึม ฮละ อื, นึง มัฮ อื โคะ ระ เดีย ไม่ มวน เปิง ปุโรม อื. เคียง มัฮ อื ตอก เซ, โม กวน รโปวน เปอะ เอีจ เกือฮ เอิน ติ แตะ แปน ปุย บาึฮ ม่อยญ ฮอยญ เรี. โม กวน โมวน เปอะ เอีจ แปน โรฮ ป เลนจุ ฆาื อื.
13 Sacrificam sobre o cimo dos montes e queimam incenso sobre os outeiros, debaixo do carvalho, dos choupos e dos terebintos, porque é boa a sua sombra; por isso, vossas filhas se prostituem, e as vossas noras adulteram.
14 อาึ ปังเมอ โอ ซ เกือฮ ลอก ตุต ฆาื ยุฮ อื กัน ตอก เซ. มัฮ ฆาื เอีจ ซาวป โม เปะ ไอฮ พาวม ไม่ โม ปรโปวน ฆอก ไล ป อาวต นึง เวือต เซ, ไม่ ทไว ดิ เปอะ โอเอีฮ ละ พะ ไฮญ ไม่ อื. ตอก อัฮ ปุย โฆะ อื ตอก เฮี โฮ, ‘ปุย โอ ไก กัมกึต เตอ ซ ฮอยจ ละ กัน ไลจ กัน โลม แตะ,’ อัฮ เซ.
14 Não castigarei vossas filhas, que se prostituem, nem vossas noras, quando adulteram, porque os homens mesmos se retiram com as meretrizes e com as prostitutas cultuais sacrificam, pois o povo que não tem entendimento corre para a sua perdição.
15 “ปัง โอ โม อิซราเอน เนอึม รพาวม ละ อาึ ตอก เซ, โม ยูด่า ปุ เกือฮ ยุฮ ป พิต ตอก ยุฮ โม เซ อื เฟือฮ เอิน. ปุ ไว พะ ไฮญ เญอ, พะ นึง กิละกัน ญุ่ก, นึง เบ่ทาเวน ญุ่ก, ปุ โรฮ ซันญา โอเอีฮ นึง นา เซ เบือ มอยฮ พะจาว ป ไอม ลอป เซ เฟือฮ เอิน.
15 Ainda que tu, ó Israel, queres prostituir-te, contudo, não se faça culpado Judá; nem venhais a Gilgal e não subais a Bete-Áven, nem jureis, dizendo: Vive o Senhor .
16 “โม อิซราเอน มัฮ เนอึม ป ลึง รพาวม ตอก โมวก ชัง ลึง โฮ. อาึ อัม ซ เกียฮ เลียง เงอะ ตอก เลียง ปุย แกะ นึง กัง เด่น โฮ?
16 Como vaca rebelde, se rebelou Israel; será que o Senhor o apascenta como a um cordeiro em vasta campina?
17 โม เอฟราอิม เอีจ เลียก รโจะ รไม่ ติ แตะ ไม่ ฮุป ไว ปุย. พลวย แปฮ เกือฮ ยุฮ อื ตัม ป ฆวต ยุฮ โกะ อื เซ ไอฮ เมิฮ.
17 Efraim está entregue aos ídolos; é deixá-lo.
18 เญือม เอีจ ฟวยจ ญุ อื ไปล อะงุน เนอ, โม เซ ลอต เอิน โฮว เลนจุ ฆาื อื. โม เซ มวน ยุฮ กัน โชะ นา ละ ฮา ซ ซาวป อื โญตซัก แตะ.
18 Tendo acabado de beber, eles se entregam à prostituição; os seus príncipes amam apaixonadamente a desonra.
19 ปุย โม เซ ซ ไฆร เยือ ตอก โอเอีฮ ป แทต กาื โฮ. ซ โฮลฮ อาวต ไม่ โซะกิจ ปิญไง่ แตะ ฆาื ซาวป อื ทไว โอเอีฮ ละ พะ ไฮญ,” อัฮ เซ พะจาว เยอ.
19 O vento os envolveu nas suas asas; e envergonhar-se-ão por causa dos seus sacrifícios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.