Oséias 12
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI
1 เมาะ ป ยุฮ โม เอฟราอิม โครยญ เจือ เน่อึม เมือ กซะ ฮอยจ เมือ กปู อื มัฮ ตื ป โอ ไก ป มัฮ, ไม่ มัฮ อื ควน ซ ไลจ ซ โลม โกะ อื ไอฮ. ปุย โม เซ อัฮ แนฮ ลปุง จุ ไล ไม่ ยุฮ แตะ กัน ไฮะฮอน โฮวน ปุๆ. เอีจ ซันญา ดิ โอเอีฮ ไม่ โม อัตซีเรีย ไม่ กาไค ดิ อื ไม่ ปุย เมือง อียิป.
1 Efraim alimenta-se de vento; vai atrás do vento oriental o dia inteiro e multiplica mentiras e violência. Faz tratados com a Assíria e manda azeite para o Egito.
2 พะจาว ซ ฟึนฟอง โม ยูด่า, ซ รเตีฮ โม อิซราเอน เกือฮ ลอก ตุต ตัม กัน พิต ยุฮ อื, ซ โรก แตน อื ละ อื ตัม กัน ฆอก เอีจ ยุฮ อื เซ.
2 O Senhor tem uma acusação contra Judá, e vai castigar Jacó de acordo com os seus caminhos; de acordo com suas ações lhe retribuirá.
3 ยาโคป ป มัฮ จัตเจือ ไพรม อื เซ เดือะ โฮมวต ล่อยจ เอซาว ป มัฮ เอียกระ แตะ เน่อึม เญือม อาวต อื โตะ เวียก มะ แตะ ลั่ง. เญือม เอีจ ระ อื ยาโคป เซ ตอซู แม ปุ แตะ ไม่ พะจาว.
3 No ventre da mãe segurou o calcanhar de seu irmão; como homem lutou com Deus.
4 เอีจ ตอซู เนอึม ปุ แตะ ไม่ เตปด่า ไม่ เอีจ เป เนอึม อื. เญือม เซ เยือม ไม่ ปัว อื เตปด่า เซ ปิฮ มุ่น ละ แตะ. พะจาว เปลีฮ ติ แตะ ละ ยาโคป นึง เบ่ตเอน เซ, เอีจ อู ไม่ ยาโคป นา เซ.
4 Ele lutou com o anjo e saiu vencedor; chorou e implorou o seu favor. Em Betel encontrou a Deus que ali conversou com ele.
5 ป ยุ อื เซ มัฮ เยโฮวา พะจาว กุม ตฮัน มะลอง. มอยฮ เยโฮวา เซ มัฮ มอยฮ ป ไมจ ปุย นัปทื.
5 Sim, o próprio Senhor, o Deus dos Exércitos! Senhor é o nome pelo qual ficou famoso.
6 ปเลี่ย เฮี โม เปะ ป มัฮ โม อิซราเอน เนอ, ไมจ เปอะ อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว ยุฮ แตะ, เอีญ เคะ พะจาว เยอ เมิฮ. ไมจ เปอะ อาวต ไม่ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ไม่ ยุฮ เปอะ กัน ปุก กัน ลอก. มอง แนฮ พะจาว ยุฮ เปอะ ไม่ รพาวม ลั่ง เปอะ เมิฮ.
6 Portanto, volte para o seu Deus; pratique a lealdade e a justiça, e confie sempre no seu Deus.
7 พะจาว อัฮ เฮี, “โม อิซราเอน มัฮ เนอึม ป โอ ซืไซ, ตอก โรฮ โม ปอกา โฮ. กอ โกว ลุ่น โอ ซเมอ ละ ซ แฆ บ่วก แตะ โอเอีฮ นึง ละ ปุย.
7 Como os descendentes de Canaã, comerciantes que usam balança desonesta e gostam muito de extorquir,
8 โม เอฟราอิม อัฮ เฮี, ‘เอะ เอีจ กอย เนอึม ยุฮ แตะ, มัฮ เบือ ไมจ ป ลัง ละ อะ, ไก โตว เมอ ป โรวต อัฮ เอะ กอย นึง กัน บ่วก เกอ,’ อัฮ เซ.”
8 Efraim orgulha-se e exclama: "Como fiquei rico e abastado! Em todos os trabalhos que realizei, não encontrarão em mim nenhum crime ou pecado".
9 ญันได่ พะจาว อัฮ อื ตอก เฮี, “อาึ ป มัฮ เยโฮวา พะจาว ยุฮ เปอะ, เอีจ มัฮ อาึ ป ตาว โม เปะ เกือฮ โอก ฮา เมือง อียิป เปอ. อาึ ซ เกือฮ แม โม เปะ โฮลฮ อาวต แม นึง เตอึป ตอก เตอึป อาวต เปอะ เญือม ไก กัน ชลอง อาวต นึง เตอึป โฮ.
9 "Mas eu sou o Senhor, o seu Deus, desde a terra do Egito; farei vocês voltarem a morar em tendas, como no dia de suas festas fixas.
10 อาึ เอีจ อู ไม่ โม ป ซึป ลปุง แตะ, อาึ เกือฮ โม เซ โฮลฮ ยุ บลอง โอเอีฮ โฮวน โฮน. อาึ เกือฮ โรฮ โม ป ซึป ลปุง แตะ เซ รโฮงะ อาึง ไลลวง กัน โซะ ป ซ เกิต ละ โม ป มัฮ ปุย ไน แตะ,” อัฮ เซ.
10 Eu mesmo falava aos profetas, dava-lhes muitas visões, e por meio deles falava em parábolas. "
11 นึง แควน กิเลอัต ปังเมอ ไก แนฮ ป ฆอก ป เบร นึง. ป ยุฮ กัน ตอก เซ มัฮ ป ซ จัมเปน ฮอยจ ละ กัน ไลจโลม แตะ. ไก เนอึม ป โรวก โมวก โปก ละ ซ มอก แตะ ทไว นึง ย่วง กิละกัน. กัง เคะ เอ คัน ทไว ยุฮ อื เซ ปังเมอ ซ ลอต เยือ แปน ซโมะ รชุก อาวต นึง กังเด่น.
11 Como Gileade é ímpia! Seu povo não vale nada! Eles sacrificam bois em Gilgal, mas os seus altares são como montes de pedras num campo arado.
12 ยาโคป ป มัฮ จัตเจือ ไพรม เอะ เซ, โฮลฮ ตอ ฮอยจ อาวต นึง เมือง อารัม, โฮลฮ โซม จัง เลียง แกะ ละ ซ เกือฮ อื ติ แตะ โฮลฮ ปรโปวน เญือะ แตะ นึง เมือง เซ.
12 Jacó fugiu para a terra de Arã; Israel trabalhou para obter uma mulher; por ela cuidou de ovelhas.
13 ฟวยจ เซ, พะจาว ดวน ป ซึป ลปุง แตะ ติ ปุย โฮว เรอึม โม อิซราเอน เกือฮ โปน ฮา แปน แตะ ครา นึง เมือง อียิป, เกือฮ โรฮ อื แลน แก โซะโกะ ฮรักซา นึง ปุย โม เซ โรฮ.
13 O Senhor usou um profeta para tirar Israel do Egito, e por meio de um profeta cuidou dele.
14 โม เอฟราอิม เอีจ เกือฮ ลอป พะจาว รอก พาวม เนอึม รอก พาวม แนม นึง แตะ. เอีจ โซมกวน เนอึม ลอก ตุต แตะ ฮอยจ ละ ยุม แตะ ฆาื พิต ยุฮ แตะ. พะจาว ยุฮ อื เซ, ซ เกือฮ เนอึม อื ลอก ตุต แตะ, มัฮ ฆาื ยุฮ อื ควน ไลจ มอยฮ พะจาว ยุฮ แตะ.
14 Efraim amargamente o provocou à ira; seu Senhor fará cair sobre ele a culpa do sangue que derramou e lhe devolverá o seu desprezo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.