Oséias 12

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 เมาะ ป ยุฮ โม เอฟราอิม โครยญ เจือ เน่อึม เมือ กซะ ฮอยจ เมือ กปู อื มัฮ ตื ป โอ ไก ป มัฮ, ไม่ มัฮ อื ควน ซ ไลจ ซ โลม โกะ อื ไอฮ. ปุย โม เซ อัฮ แนฮ ลปุง จุ ไล ไม่ ยุฮ แตะ กัน ไฮะฮอน โฮวน ปุๆ. เอีจ ซันญา ดิ โอเอีฮ ไม่ โม อัตซีเรีย ไม่ กาไค ดิ อื ไม่ ปุย เมือง อียิป.
1 Efraim apascenta o vento, segue o vento oriental todo o dia; multiplica a mentira e a destruição; e fazem aliança com a Assíria, e o azeite se leva ao Egito
2 พะจาว ซ ฟึนฟอง โม ยูด่า, ซ รเตีฮ โม อิซราเอน เกือฮ ลอก ตุต ตัม กัน พิต ยุฮ อื, ซ โรก แตน อื ละ อื ตัม กัน ฆอก เอีจ ยุฮ อื เซ.
2 O Senhor também com Judá tem contenda, e castigará a Jacó segundo os seus caminhos; segundo as suas obras o recompensará.
3 ยาโคป ป มัฮ จัตเจือ ไพรม อื เซ เดือะ โฮมวต ล่อยจ เอซาว ป มัฮ เอียกระ แตะ เน่อึม เญือม อาวต อื โตะ เวียก มะ แตะ ลั่ง. เญือม เอีจ ระ อื ยาโคป เซ ตอซู แม ปุ แตะ ไม่ พะจาว.
3 No ventre pegou do calcanhar de seu irmão; e na sua idade varonil lutou com Deus.
4 เอีจ ตอซู เนอึม ปุ แตะ ไม่ เตปด่า ไม่ เอีจ เป เนอึม อื. เญือม เซ เยือม ไม่ ปัว อื เตปด่า เซ ปิฮ มุ่น ละ แตะ. พะจาว เปลีฮ ติ แตะ ละ ยาโคป นึง เบ่ตเอน เซ, เอีจ อู ไม่ ยาโคป นา เซ.
4 Lutou com o anjo, e prevaleceu; chorou, e lhe fez súplicas. Em Betel o achou, e ali falou Deus com ele;
5 ป ยุ อื เซ มัฮ เยโฮวา พะจาว กุม ตฮัน มะลอง. มอยฮ เยโฮวา เซ มัฮ มอยฮ ป ไมจ ปุย นัปทื.
5 sim, o Senhor, o Deus dos exércitos; o Senhor e o seu nome.
6 ปเลี่ย เฮี โม เปะ ป มัฮ โม อิซราเอน เนอ, ไมจ เปอะ อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว ยุฮ แตะ, เอีญ เคะ พะจาว เยอ เมิฮ. ไมจ เปอะ อาวต ไม่ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ไม่ ยุฮ เปอะ กัน ปุก กัน ลอก. มอง แนฮ พะจาว ยุฮ เปอะ ไม่ รพาวม ลั่ง เปอะ เมิฮ.
6 Tu, pois, converte-te a teu Deus; guarda a benevolência e a justiça, e em teu Deus espera sempre.
7 พะจาว อัฮ เฮี, “โม อิซราเอน มัฮ เนอึม ป โอ ซืไซ, ตอก โรฮ โม ปอกา โฮ. กอ โกว ลุ่น โอ ซเมอ ละ ซ แฆ บ่วก แตะ โอเอีฮ นึง ละ ปุย.
7 Quanto a Canaã, tem nas mãos balança enganadora; ama a opressão.
8 โม เอฟราอิม อัฮ เฮี, ‘เอะ เอีจ กอย เนอึม ยุฮ แตะ, มัฮ เบือ ไมจ ป ลัง ละ อะ, ไก โตว เมอ ป โรวต อัฮ เอะ กอย นึง กัน บ่วก เกอ,’ อัฮ เซ.”
8 Diz Efraim: Certamente eu me tenho enriquecido, tenho adquirido para mim grandes bens; em todo o meu trabalho não acharão em mim iniqüidade alguma que seja pecado.
9 ญันได่ พะจาว อัฮ อื ตอก เฮี, “อาึ ป มัฮ เยโฮวา พะจาว ยุฮ เปอะ, เอีจ มัฮ อาึ ป ตาว โม เปะ เกือฮ โอก ฮา เมือง อียิป เปอ. อาึ ซ เกือฮ แม โม เปะ โฮลฮ อาวต แม นึง เตอึป ตอก เตอึป อาวต เปอะ เญือม ไก กัน ชลอง อาวต นึง เตอึป โฮ.
9 Mas eu sou o Senhor teu Deus, desde a terra do Egito; eu ainda te farei habitar de novo em tendas, como nos dias da festa solene.
10 อาึ เอีจ อู ไม่ โม ป ซึป ลปุง แตะ, อาึ เกือฮ โม เซ โฮลฮ ยุ บลอง โอเอีฮ โฮวน โฮน. อาึ เกือฮ โรฮ โม ป ซึป ลปุง แตะ เซ รโฮงะ อาึง ไลลวง กัน โซะ ป ซ เกิต ละ โม ป มัฮ ปุย ไน แตะ,” อัฮ เซ.
10 Também falei aos profetas, e multipliquei as visões; e pelo ministério dos profetas usei de parábolas.
11 นึง แควน กิเลอัต ปังเมอ ไก แนฮ ป ฆอก ป เบร นึง. ป ยุฮ กัน ตอก เซ มัฮ ป ซ จัมเปน ฮอยจ ละ กัน ไลจโลม แตะ. ไก เนอึม ป โรวก โมวก โปก ละ ซ มอก แตะ ทไว นึง ย่วง กิละกัน. กัง เคะ เอ คัน ทไว ยุฮ อื เซ ปังเมอ ซ ลอต เยือ แปน ซโมะ รชุก อาวต นึง กังเด่น.
11 Não é Gileade iniqüidade? pura vaidade são eles. Em Gilgal sacrificam bois; os seus altares são como montões de pedras nos sulcos dos campos.
12 ยาโคป ป มัฮ จัตเจือ ไพรม เอะ เซ, โฮลฮ ตอ ฮอยจ อาวต นึง เมือง อารัม, โฮลฮ โซม จัง เลียง แกะ ละ ซ เกือฮ อื ติ แตะ โฮลฮ ปรโปวน เญือะ แตะ นึง เมือง เซ.
12 Jacó fugiu para o campo de Arã, e Israel serviu por uma mulher, sim, por uma mulher guardou o gado.
13 ฟวยจ เซ, พะจาว ดวน ป ซึป ลปุง แตะ ติ ปุย โฮว เรอึม โม อิซราเอน เกือฮ โปน ฮา แปน แตะ ครา นึง เมือง อียิป, เกือฮ โรฮ อื แลน แก โซะโกะ ฮรักซา นึง ปุย โม เซ โรฮ.
13 Mas o Senhor por meio dum profeta fez subir a Israel do Egito, e por um profeta foi ele preservado.
14 โม เอฟราอิม เอีจ เกือฮ ลอป พะจาว รอก พาวม เนอึม รอก พาวม แนม นึง แตะ. เอีจ โซมกวน เนอึม ลอก ตุต แตะ ฮอยจ ละ ยุม แตะ ฆาื พิต ยุฮ แตะ. พะจาว ยุฮ อื เซ, ซ เกือฮ เนอึม อื ลอก ตุต แตะ, มัฮ ฆาื ยุฮ อื ควน ไลจ มอยฮ พะจาว ยุฮ แตะ.
14 Efraim mui amargamente provocou-lhe a ira; portanto sobre ele será deixado o seu sangue, e o seu Senhor fará cair sobre ele o seu opróbrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.