Oséias 11

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 พะจาว อัฮ เฮี, “เญือม มัฮ ลั่ง โม อิซราเอน ตอก กวนดุ อู อาึ ฮรัก เนอึม เมอะ. เญือม เซ อาึ เอีจ กอก กวน รเมะ แตะ โอก ฮา เมือง อียิป เซ.
1 Israel era ainda criança, e já eu o amava, e do Egito chamei meu filho.
2 ปัง มัฮ ตอก เซ, โฮว อาึ ละ กอก แตะ เกือฮ เอีญ เคะ แตะ, โฮว ละ ตอ แตะ ซไง ฮา อาึ ฆาื อื. โม เซ เอีจ ซาวป แนฮ ทไว ซัตซิง ละ พะบ่าอัน, เอีจ ตอง ลอป โรฮ ทไว ป ซออย ฮงาื ละ ฮุป ไว ปุย.
2 Mas, quanto mais os chamei, mais se afastaram; ofereceram sacrifícios aos Baal e queimaram ofertas aos ídolos.
3 เมือต แลน เอีจ มัฮ อาึ ป เพอึก เอฟราอิม เกือฮ เกียฮ โฮว เยอ, อาึ โอม แนฮ ปุย โม เซ นึง เญือะ ดึม แตะ. ปุย โม เซ ปังเมอ โอ ยุง อื มัฮ อาึ ป เกือฮ แตะ ไฮ ป โซะ อาวม เมอ.
3 Eu, entretanto, ensinava Efraim a andar, tomava-o nos meus braços, mas não compreenderam que eu cuidava deles.
4 อาึ เอีจ เมือะ รพาวม โม เซ เบือ รพาวม ฮรัก ไม่ เลียก พาวม แตะ นึง. อาึ ยวก โอม โม เซ ไม่ เปลีฮ เนอึม รพาวม ฮรัก แตะ ละ. อาึ นุ่ม โรฮ ติ แตะ ละ เทาะ แตะ โม เซ เกือฮ โซม.
4 Segurava-os com laços humanos, com laços de amor; fui para eles como o que tira da boca uma rédea, e lhes dei alimento.
5 “ปุย โม เซ ญอม โตว เอีญ เคะ อาึ, ลเตือฮ แม ฮอยจ นึง เมือง อียิป ฮา อื. ซ โฮลฮ โรฮ อาวต ฆรึม กัน ตัตเตียง ปุย เมือง อัตซีเรีย แตะ ฆาื อื.
5 Ele voltará para o Egito e o assírio será seu rei, porque não quiseram voltar-se para mim.
6 ย่วง อาวต อื โครยญ ย่วง ซ เกิต กัน รุป ปุย เซิก นึง. โตะ รเวือะ ฆรุง ย่วง อื ซ เญื่อฮ ปุย ฮา อื แกล เอิน, ซ ยุฮ ยุม ไม่ ปุย นึง อื. มัฮ ฆาื ยุฮ อื โอเอีฮ ตัม แพนกัน ยุฮ โกะ แตะ ไอฮ.
6 A espada devastará suas cidades, destruirá seus filhos, que colherão assim o fruto de suas obras.
7 โม ปุย ไน อาึ เซ ซาวป แนฮ ลเตือฮ ติ แตะ โฮว ซไง ฮา อาึ แนฮ. โม เซ ซ กอก ปัว พะจาว ตึก นึง ฮลาวง แตะ ยวก แอก ฮา ซอังปา แตะ, ปังเมอ โอ ไก ป ยวก ละ อื.
7 Meu povo é inclinado a separar-se de mim, convidam-no a subir para o Altíssimo, mas ninguém procura elevar-se.
8 “เออ เอฟราอิม, อาึ อัม ซ เกียฮ รนั่ก บรอน เนอะ ปะ? เออ อิซราเอน, อาึ อัม ซ เกียฮ น่าึก โปวฮ ปะ ละ ปุย ไฮญ? อาึ อัม ซ เกียฮ รนั่ก บรอน เนอะ ปะ ตอก ย่วง อัตมา โฮ? อัม ซ เกียฮ ยุฮ ละ เปอะ ตอก ยุฮ แตะ ละ ย่วง เซโบ่ยิม โฮ โรฮ? โตะ รพาวม อาึ อื โตก แนฮ ละ เปอะ, โตะ กไน รพาวม โด่ะ อาึ อื, อาวม แนฮ ไก รพาวม ฮรัก ไฌม แตะ โม เปะ.
8 Como poderia eu abandonar-te, ó Efraim, ou trair-te, ó Israel? Como poderia eu tratar-te como Adama, ou tornar-te como Seboim? Meu coração se revolve dentro de mim, eu me comovo de dó e compaixão.
9 อาึ ซ เกือฮ โตว โม เปะ ลอก ตุต ตัม เมาะ เรียง รอก พาวม แตะ นึง เปอะ. อาึ เญาะ ซ ยุฮ โตว ไลจ ไม่ โม เอฟราอิม, นึง มัฮ อาึ พะจาว. อาึ มัฮ โตว ปุย ปลัฮเตะ, อาึ มัฮ พะจาว ป ซง่ะ ซงอม อาวต ลลาึง โม เปะ, อาึ ซ ฮอยจ โตว เคะ เปอะ ไม่ รพาวม รอก แตะ.
9 Não darei curso ao ardor de minha cólera, já não destruirei Efraim, porque sou Deus e não um homem, sou o Santo no meio de ti, e não gosto de destruir.
10 อาึ ป มัฮ พะจาว เญือม ซ โอก เซียง แตะ ตอก เอิน เซียง อาวม รเวีย ซิงโต โฮ, โม ป มัฮ กวน อาึ เซ ซ เอีญ เอิน ฆาื อื เน่อึม ลวง ลั่ก เลียก ซเงะ ไม่ รกุฮ รเตียง แตะ, ไม่ ซ ลอต อื ฟวต อาึ.
10 Eles seguirão o Senhor, que rugirá como um leão; ao seu rugido tremerão os filhos do ocidente;
11 ซ ฮอยจ พราวป เอิน เน่อึม นึง เมือง อียิป ตอก โปว ไซม โฮ. ซ ฮอยจ โรฮ เน่อึม นึง เมือง อัตซีเรีย ตอก โปว รโกะ เกอื โฮ. อาึ ซ เกือฮ แม โฮลฮ เอีญ ฮอยจ นึง เญือะ นึง ย่วง แตะ ติ โฮน แม,” อัฮ เซ พะจาว เยอ.
11 os egípcios tremerão como uma ave, e os assírios, como uma pomba. Eu os farei habitar em suas casas - oráculo do Senhor.
12 พะจาว อัฮ แม อื ตอก เฮี, “โม เอฟราอิม เอีจ เกือฮ ลปุง จุ ไล ไก รวิต อาึ. เกือฮ โรฮ ลปุง โอ เนอึม อาวต ไคว เมือง อิซราเอน. โม ยูด่า เซ มาว แนฮ ลั่ง ไม่ เลฮ แตะ เตียง อาึ ป มัฮ พะจาว ซง่ะ ซงอม, ไม่ มัฮ ฮะ ป เนอึม รพาวม,” อัฮ เซ.
12 Efraim cerca-me de mentira, e a casa de Israel de hipocrisia; Judá é um testemunho traidor de Deus, que tem comércio com as hieródulas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.