Josué 18

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 เญือม เซ โม อิซราเอน เตือง โอยจ อื ฮอยจ รโจะ โพรม ดิ ไม่ ปุ แตะ นึง ย่วง ชิโล, ไม่ โบลวง อื พากัง ระ นา ก ฮอยจ ปุย เคะ พะจาว นา เซ. ปลัฮเตะ นา เซ เอีจ โฮลฮ อื แปน คอง แตะ.
1 Reuniu-se toda a congregação dos filhos de Israel em Siló, e ali armaram a tenda da congregação; e a terra estava sujeita diante deles.
2 โม อิซราเอน เซ ไก ลั่ง อาแลฮ เจอ ป โอ อื ดิ โฮลฮ รโตง แตะ นึง ปลัฮเตะ รฆุ ปุย เยอ.
2 Dentre os filhos de Israel ficaram sete tribos que ainda não tinham repartido a sua herança.
3 เญือม เซ โยชูวา อัฮ เฮี ฆาื อื ละ โม อิซราเอน, “โม เปะ ซ มอง ลั่ง เปอะ เลี่ญ เมาะ เมอ ซ เลียก กุม เปอะ ปลัฮเตะ ป เกือฮ เยโฮวา พะจาว ยุฮ โม จัตเจือ ไพรม เปอะ เซ ละ เปอะ เซ?
3 Disse Josué aos filhos de Israel: Até quando sereis remissos em passardes para possuir a terra que o Senhor , Deus de vossos pais, vos deu?
4 ไมจ เปอะ เลือก ปุย ไน เจอ เปอะ ติ เจอ ลอวย ปุย. อาึ ซ เกือฮ ปุย โม เซ โฮว ซาวป ไร เลี่ป ปลัฮเตะ นา โม เซ, ไม่ ไซฮ อื อาึง แนว คระ โฮว ม่าื เตะ เคียง ก ซ โฮลฮ อื แปน คอง แตะ เซ. ฟวยจ เซ เกือฮ เอีญ เคะ อาึ.
4 De cada tribo escolhei três homens, para que eu os envie, eles se disponham, e corram a terra, e façam dela um gráfico relativamente à herança das tribos, e se tornem a mim.
5 ไมจ เกือฮ ปุย โม เซ รฆุ ปลัฮเตะ เซ เลีฮ อาแลฮ ปุน. ไมจ เกือฮ โม ยูด่า อาวต นึง ปลัฮเตะ ยุฮ โม โกะ แตะ ลวง ลั่กเซฮ เซ, ไม่ เกือฮ โม เจอ โยเซป อาวต ลวง ลั่กล่าวง อื.
5 Dividirão a terra em sete partes: Judá ficará no seu território, ao sul, e a casa de José, no seu, ao norte.
6 โม เปะ ไมจ เปอะ ไซฮ แนว คระ โฮว ม่าื เตะ เซ, รฆุ เลีฮ แปน อาแลฮ ปุน. ฟวยจ เซ ไมจ เปอะ เอีญ ตาว ละ อาึ นา เฮี. อาึ ซ โจก เบ่อ นึง รโตง โม เปะ, ซองนา เยโฮวา พะจาว ยุฮ เอะ.
6 Em sete partes fareis o gráfico da terra e mo trareis a mim, para que eu aqui vos lance as sortes perante o Senhor , nosso Deus.
7 โม เลวี ไก โตว รโตง นึง ปลัฮเตะ รฆุ ปุย ตอก โฮลฮ โม เปะ อื, นึง มัฮ โม เลวี เซ ป ลัง แปน ซตุ รซอฮ ละ พะจาว. เอีจ มัฮ กัน แปน อื ซตุ เซ โน่ง ป มัฮ รโตง อื. เจอ กาต ไม่ เจอ รูเบ่น ไม่ เจอ มะนาเซ ตา บลัฮ เจอ, เอีจ โฮลฮ รโตง แตะ นึง ปลัฮเตะ ป ไก บลัฮ โกลง จอแด่น ลวง ลั่ก โอก ซเงะ, ตัม ป เอีจ มอป ไอ โมเซ ป มัฮ กวนไจ ยุฮ พะจาว เซ ละ อื,” อัฮ เซ.
7 Porquanto os levitas não têm parte entre vós, pois o sacerdócio do Senhor é a sua parte. Gade, e Rúben, e a meia tribo de Manassés já haviam recebido a sua herança dalém do Jordão, para o oriente, a qual lhes deu Moisés, servo do Senhor .
8 โม ป เอีจ เลือก ปุย เซ โอก โฮว เนอึม ละ ซ ไซฮ แตะ แนว คระ โฮว ม่าื เตะ เซ. โยชูวา ซตอก อาึง โม ป โฮว เซ ตอก เฮี, “ไมจ เปอะ โฮว ซาวป กวต ปลัฮเตะ นา เซ เลี่ป อื, ไม่ ไซฮ เปอะ แนว คระ โฮว ม่าื เตะ เซ. ฟวยจ เซ เอีญ ไม่ เคะ อาึ. อาึ ซ โจก เบ่อ นึง รโตง เปอะ ซองนา พะจาว นึง ย่วง ชิโล เซ,” อัฮ เซ ละ อื.
8 Dispuseram-se, pois, aqueles homens e se foram, e Josué deu ordem aos que iam levantar o gráfico da terra, dizendo: Ide, correi a terra, levantai-lhe o gráfico e tornai a mim; aqui vos lançarei as sortes perante o Senhor , em Siló.
9 เญือม เซ ปุย โม เซ โอก โฮว เนอึม เลี่ป ปลัฮเตะ นา เซ, ไซฮ เนอึม อื นึง นังซื ยุฮ แตะ ไลลวง ตอก คระ โฮว แนว ม่าื เตะ เซ, ไม่ นา ก ไก ย่วง นึง อื โครยญ โดฮ. ฟวยจ เซ รฆุ ปลัฮเตะ เซ เลีฮ แปน อาแลฮ ปุน. เญือม เซ เอีญ ไม่ อื ฮอยจ เคะ โยชูวา นึง ไคะ อาวต อื นึง ย่วง ชิโล เซ.
9 Foram, pois, os homens, passaram pela terra, levantaram dela o gráfico, cidade por cidade, em sete partes, num livro, e voltaram a Josué, ao arraial em Siló.
10 โยชูวา เซ โจก เนอึม เบ่อ นึง อื ละ อื ซองนา พะจาว นึง ย่วง ชิโล. ลอต เอิน รฆุ ปลัฮเตะ นา เซ ละ โม อิซราเอน เซ, ตัม เจอ อื เตือง ไพ เตือง มัน.
10 Então, Josué lhes lançou as sortes em Siló, perante o Senhor ; e ali repartiu Josué a terra, segundo as suas divisões, aos filhos de Israel.
11 เบ่อ ติ นึง กัน รฆุ ปุย เตะ เซ ปุก เจอ เบ่นยามิน ตัม มู ตัม ซฆลาวม อื. ปลัฮเตะ ลัง โฮลฮ อื ไก ซน่ะ เจอ ยูด่า ไม่ เจอ โยเซป.
11 Saiu a sorte da tribo dos filhos de Benjamim, segundo as suas famílias; e o território da sua sorte caiu entre os filhos de Judá e os filhos de José.
12 ม่าื เตะ ยุฮ อื ลวง ลั่กล่าวง อื มัฮ ฮาวก เน่อึม นึง โกลง จอแด่น. ฟวยจ เซ ฮาวก ก ล่าวง ฮอยจ นึง บลาวง ลวง ราว เมือง เยรีโค, ลอต แม โฮว ดัว ตู ลวง ลั่ก เลียก ซเงะ. โฮว ลอยจ นึง ลาึน ซออฮ เบ่ตทาเอน.
12 O seu limite foi para o lado norte desde o Jordão; subia ao lado de Jericó, para o norte, e subia pela montanha, para o ocidente, para terminar no deserto de Bete-Áven.
13 โอก เน่อึม นา เซ ม่าื เตะ เซ โฮว รบ่อก แม เลีฮ ลวง ลั่กเซฮ ฮอยจ นึง บลาวง โม ย่วง ลุต, (ป อัฮ ปุย ย่วง เบ่ตเอน ไม่ เซ.) ฟวยจ เซ ม่าื เตะ เซ เลีฮ แม ฮอยจ นึง ย่วง อาทาโรต อัตด่า นึง บลาวง ป ไก ลั่กเซฮ ย่วง เบ่ตโฮโรน ก เซฮ.
13 E dali passava o limite a Luz, ao lado de Luz (que é Betel), para o sul; descia a Atarote-Adar, ao pé do monte que está do lado sul de Bete-Horom de baixo.
14 ฟวยจ เซ โฮว แม เน่อึม ลั่ก เลียก ซเงะ บลาวง เซ, โฮว รวอง แม เลีฮ ลวง ลั่กเซฮ, โฮว แม ฮอยจ นึง ย่วง คีริยัต บ่าอัน (ป มัฮ คีริยัต เยอาริม.) เอีจ มัฮ ย่วง ยุฮ เจอ ยูด่า เซ. เซ ป มัฮ ม่าื เตะ ลวง ลั่ก เลียก ซเงะ นึง อื.
14 Seguia o limite, e tornava ao lado ocidental, para o sul do monte que está defronte de Bete-Horom, para o sul, e terminava em Quiriate-Baal (que é Quiriate-Jearim), cidade dos filhos de Judá; este era o lado ocidental.
15 ม่าื เตะ ลวง ลั่กเซฮ นึง อื เซ, มัฮ โอก เน่อึม นึง ย่วง คีริยัต-เยอาริม, โฮว ลวง ลั่ก เลียก ซเงะ, ฮอยจ นึง รอาวม ปลาึฮ เนปโทอา.
15 O lado do sul começava na extremidade oriental de Quiriate-Jearim e seguia até à fonte das águas de Neftoa;
16 ฟวยจ เซ ม่าื เตะ เซ เลีฮ แม ฮอยจ ชวง บลาวง. เน่อึม ลอยจ ตู เซ, ฮอยจ ชวน โตะ โลก กวน ฮินโนม, ป อาวต นึง เดือะ โลก เรฟาอิม ลวง ก ล่าวง เซ, ฟวยจ เซ เลีฮ แม ซบวต โตะ โลก ฮินโนม, ฮอยจ ก เซฮ ตู ลั่ก อาวต โม เยบุ่ต, เลีฮ แม ฮอยจ นึง ย่วง เอนโรเกน.
16 descia o limite até à extremidade do monte que está defronte do vale do Filho de Hinom, ao norte do vale dos Refains, e descia pelo vale de Hinom do lado dos jebuseus, para o sul; e baixava a En-Rogel;
17 ฟวยจ เซ รบ่อก แม ฮาวก ลวง ลั่กล่าวง ฮอยจ นึง ย่วง เอนเชเมต. โอก เน่อึม นา เซ ฮอยจ เกลีโลต, ป ไก ซื นา เงียก อาดุ่มมิม เซ. ฟวยจ เซ เลีฮ แม ฮอยจ นึง ซโมะ ยุฮ โบ่ฮัน กวน รูเบ่น เซ.
17 volvia-se para o norte, chegava a En-Semes, de onde passava para Gelilote, que está defronte da subida de Adumim, e descia à pedra de Boã, filho de Rúben;
18 โฮว เตือง แม ฆุง เบ่ตอาราบ่า ลวง ราว อื, เลีฮ แม ฮอยจ นึง โตะ ลโลวง อาราบ่า.
18 passava pela vertente norte, defronte da planície, e descia à planície.
19 โฮว เตือง แม ฆุง เบ่ตโฮก-ลา ลวง ราว อื. โฮว ลอยจ นึง โตะ โจง ปลัฮ รอาวม เออึม ลวง ก ล่าวง อื. ปุก เอิน ซื นา โตฮ โกลง จอแด่น. เซ มัฮ ม่าื เตะ ลวง ลั่กเซฮ นึง อื.
19 Depois, passava o limite até ao lado de Bete-Hogla, para o norte, para terminar na baía do mar Salgado, na desembocadura do Jordão, ao sul; este era o limite do sul.
20 ม่าื เตะ ลวง ลั่ก โอก ซเงะ นึง อื, มัฮ เอิน ไอฮ โกลง จอแด่น เซ ละ แปน มอก อื. มัฮ ตอก เซ ม่าื เตะ ยุฮ เจอ เบ่นยามิน ตัม มู ตัม ซฆลาวม อื.
20 Do lado oriental, o Jordão era o seu limite; esta era a herança dos filhos de Benjamim nos seus limites em redor, segundo as suas famílias.
21 ป มัฮ เมือง โฮลฮ โม จัตเจือ เบ่นยามิน เซ มัฮ ตอก เฮี, มัฮ เมือง เยรีโค, ย่วง เบ่ตโฮก-ลา, เอเมเคซิต,
21 As cidades da tribo dos filhos de Benjamim, segundo as suas famílias, eram: Jericó, Bete-Hogla, Emeque-Quesis,
22 เบ่ตอาราบ่า, เซมาราอิม, เบ่ตเอน,
22 Bete-Arabá, Zemaraim, Betel,
23 อัปวิม, ปารา, โอฟรา,
23 Avim, Pará, Ofra,
24 เคฟารัมโมนี, โอปนี, ไม่ เกบ่า. รโจะ เตือง โอยจ อื ไก กาว โรฮ ลอา ย่วง ไม่ ย่วง แตวะๆ ป อาวต แควน เซ โรฮ.
24 Quefar-Amonai, Ofni e Gaba; ao todo, doze cidades com suas aldeias.
25 มัฮ แม ย่วง กิเบ่โอน, รามา, เบ่เอโรต,
25 Gibeão, Ramá, Beerote,
26 มิซเป, เคฟีรา, โมซา,
26 Mispa, Cefira, Mosa,
27 เรเคม, อิรเปเอน, ทาระลา,
27 Requém, Irpeel, Tarala,
28 เซลา, ฮะเอเลป, เมือง เยบุ่ต (ป มัฮ เยรูซาเลม เซ.) กิเบ่อา, ไม่ คีริยัต-เยอาริม, รโจะ แปน กาว โรฮ ปาวน ย่วง ไม่ ย่วง แตวะๆ นึง อื ป อาวต รวิต รเวียง อื เซ โรฮ. เซ ป มัฮ รโตง เจอ เบ่นยามิน ตัม มู ตัม ซฆลาวม อื เซ.
28 Zela, Elefe, Jebus (esta é Jerusalém), Gibeá e Quiriate; ao todo, catorze cidades com suas aldeias; esta era a herança dos filhos de Benjamim, segundo as suas famílias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.