Jeremias 47

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 กา เฆียง ฮอยจ กซัต เมือง อียิป ละ ซ ตอซู อื ปุ แตะ ไม่ เมือง กาซา, ลปุง พะจาว ป เกว ไม่ โม ฟีลิซเตีย ฮอยจ ละ เยเรมี ป มัฮ ป ซึป ลปุง พะจาว.
1 Eis a palavra do Senhor, dirigida ao profeta Jeremias acerca dos filisteus, antes que o faraó se apoderasse de Gaza.
2 อัฮ เฮี, “ง่อต แลน, ซ ไก รอาวม ระ ป ฮอยจ เน่อึม นึง ลวง ลั่กล่าวง. รอาวม เซ ซ ระ ปุ ปุ ปอ ซ ปุน เลอึป เอิน อื ปลัฮเตะ ไม่ ซ โรวก อื โอเอีฮ นึง อื แกล, เตือง ย่วง ไม่ ปุย อาวต นึง อื. ปุย ซ ครวก รัก. โม ป อาวต นึง ปลัฮเตะ ซ เยือม เนอึม เยือม แนม.
2 Assim fala o Senhor: Vede as águas que se levantam do norte, semelhantes a uma torrente que transborda, submergindo a terra e o quanto ela contém, a cidade e seus habitantes. Lançam gritos os homens e clama a população inteira,
3 เญือม ฮมอง ปุย ลอยฮ กลอฮ บรอง ไม่ โลต ตฮัน ไม่ เซียง โฮว เลาะ รุป เซิก เนอึม ไอฮ พาวม แตะ โฮ, มะเปือะ ปุย ซ ฮลัต ลอน ปอ เอิน อัฮ เตะ ฮรัม ชวง อื. เญือะ ปุน แมฆี โตว แลน กวน โกะ แตะ เฟือฮ.
3 ao estrépito das patas dos corcéis, do estrondo dos carros e do ranger das rodas. Os próprios pais nem olham mais para os filhos e, alquebrados, deixam pender os braços.
4 เอีจ เติง เวลา ยุฮ ปุย ไลจ ไม่ เมือง ฟีลิซเตีย. โม ป ฮอยจ เน่อึม เมือง ไทระ ไม่ เมือง ไซด่อน นึง ตะ แตะ ฮอยจ เรอึม อื เอีจ ปิต ปุย คระ ฮา ละ โอ อื เญือะ ซ เกียฮ ฮอยจ. อาึ ป มัฮ พะจาว ซ ยุฮ ไลจ ไม่ โม ฟีลิซเตีย เตือง โอยจ อื, ปุย โม เซ มัฮ ป ฮอยจ เน่อึม นึง เกาะ ครีต ไพรม อื.
4 É que surgiu o dia da destruição dos filisteus, e de Tiro e Sidônia será tirado o que lhes resta de aliados, porque o Senhor vai arruinar os filisteus, e os restos da ilha de Caftor.
5 โม ป อาวต เมือง กาซา เอีจ โฮลฮ เนอึม อาวต ไม่ เม่ะมั่ก รพาวม ตุก แตะ. ป อาวต เมือง อัตเคโลน เอีจ ดุต ดัก เญือะ เกียฮ อัฮ โตว โอเอีฮ. โม ฟีลิซเตีย ป โฮฮ ลั่ง นึง อื ซ เลี่ญ แม เมาะ เมอ โฮลฮ อื อาวต ไม่ รพาวม โซะ แตะ?”
5 Gaza raspou a cabeça, Ascalon está aniquilada como o vale que a cerca. Até quando farás em ti incisões?
6 โม เซ ไฮมญ อื ตอก เฮี, “โอ วิจ ยุฮ พะจาว, ซ เลี่ญ ลั่ง เมาะ เมอ มอก แนฮ เปอะ ปุย? ปัว เปอะ เลียก แม โตะ รเฆือง เปอะ. อาวต ลโล่ะ นา เซ เมิฮ,” เอีจ อัฮ เซ โม เซ เยอ.
6 Quando repousarás, espada do Senhor? Entra na tua bainha, acalma-te, não te agites mais!
7 ซ เกียฮ ลโล่ะ ตอก เมอ? พะจาว เอีจ ดวน วิจ เซ โอก โฮว ยุฮ กัน. มัฮ เกือฮ อื ตอซู ไม่ เมือง อัตเคโลน ไม่ เกือฮ อื ตุต ฮอยจ ละ ปุย อาวต เฆียง ปลัฮ รอาวม นึง แควน เซ.
7 Como descansará, porém, se o Senhor lhe deu ordens? É contra Ascalon e as costas do mar que a dirigiu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.