Jeremias 47
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH
1 กา เฆียง ฮอยจ กซัต เมือง อียิป ละ ซ ตอซู อื ปุ แตะ ไม่ เมือง กาซา, ลปุง พะจาว ป เกว ไม่ โม ฟีลิซเตีย ฮอยจ ละ เยเรมี ป มัฮ ป ซึป ลปุง พะจาว.
1 Antes de o rei do Egito atacar a cidade de Gaza, o Senhor Deus me falou a respeito dos filisteus.
2 อัฮ เฮี, “ง่อต แลน, ซ ไก รอาวม ระ ป ฮอยจ เน่อึม นึง ลวง ลั่กล่าวง. รอาวม เซ ซ ระ ปุ ปุ ปอ ซ ปุน เลอึป เอิน อื ปลัฮเตะ ไม่ ซ โรวก อื โอเอีฮ นึง อื แกล, เตือง ย่วง ไม่ ปุย อาวต นึง อื. ปุย ซ ครวก รัก. โม ป อาวต นึง ปลัฮเตะ ซ เยือม เนอึม เยือม แนม.
2 Ele disse: “Vejam! No Norte, as águas estão subindo e de lá vão correr como um rio no tempo da enchente. Elas cobrirão a terra e tudo o que nela existe, as cidades e os seus moradores. Eles gritarão pedindo socorro; todos nesta terra gritarão de dor.
3 เญือม ฮมอง ปุย ลอยฮ กลอฮ บรอง ไม่ โลต ตฮัน ไม่ เซียง โฮว เลาะ รุป เซิก เนอึม ไอฮ พาวม แตะ โฮ, มะเปือะ ปุย ซ ฮลัต ลอน ปอ เอิน อัฮ เตะ ฮรัม ชวง อื. เญือะ ปุน แมฆี โตว แลน กวน โกะ แตะ เฟือฮ.
3 Eles ouvirão o ruído das patas dos cavalos, o barulho dos carros de guerra e o estrondo das suas rodas. Os pais não voltarão para buscar os seus filhos, pois os seus braços estarão fracos, caídos.
4 เอีจ เติง เวลา ยุฮ ปุย ไลจ ไม่ เมือง ฟีลิซเตีย. โม ป ฮอยจ เน่อึม เมือง ไทระ ไม่ เมือง ไซด่อน นึง ตะ แตะ ฮอยจ เรอึม อื เอีจ ปิต ปุย คระ ฮา ละ โอ อื เญือะ ซ เกียฮ ฮอยจ. อาึ ป มัฮ พะจาว ซ ยุฮ ไลจ ไม่ โม ฟีลิซเตีย เตือง โอยจ อื, ปุย โม เซ มัฮ ป ฮอยจ เน่อึม นึง เกาะ ครีต ไพรม อื.
4 Chegou o dia de destruir o país dos filisteus, chegou o dia de impedir que as cidades de Tiro e Sidom recebam ajuda dos seus aliados. Eu, o todos os que vêm da ilha de Creta.
5 โม ป อาวต เมือง กาซา เอีจ โฮลฮ เนอึม อาวต ไม่ เม่ะมั่ก รพาวม ตุก แตะ. ป อาวต เมือง อัตเคโลน เอีจ ดุต ดัก เญือะ เกียฮ อัฮ โตว โอเอีฮ. โม ฟีลิซเตีย ป โฮฮ ลั่ง นึง อื ซ เลี่ญ แม เมาะ เมอ โฮลฮ อื อาวต ไม่ รพาวม โซะ แตะ?”
5 O povo de Gaza ficou muito triste, e os moradores de Asquelom estão calados. Até quando vão chorar os que ficaram na terra dos filisteus?
6 โม เซ ไฮมญ อื ตอก เฮี, “โอ วิจ ยุฮ พะจาว, ซ เลี่ญ ลั่ง เมาะ เมอ มอก แนฮ เปอะ ปุย? ปัว เปอะ เลียก แม โตะ รเฆือง เปอะ. อาวต ลโล่ะ นา เซ เมิฮ,” เอีจ อัฮ เซ โม เซ เยอ.
6 Vocês gritam: ‘Espada de Deus! Quando é que você vai parar de matar? Volte para a sua bainha, fique ali e descanse!’
7 ซ เกียฮ ลโล่ะ ตอก เมอ? พะจาว เอีจ ดวน วิจ เซ โอก โฮว ยุฮ กัน. มัฮ เกือฮ อื ตอซู ไม่ เมือง อัตเคโลน ไม่ เกือฮ อื ตุต ฮอยจ ละ ปุย อาวต เฆียง ปลัฮ รอาวม นึง แควน เซ.
7 Mas como é que a espada pode descansar, se eu lhe dei trabalho para fazer? Eu mandei que ela atacasse a cidade de Asquelom e o povo que vive no litoral.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.