Jeremias 47

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 กา เฆียง ฮอยจ กซัต เมือง อียิป ละ ซ ตอซู อื ปุ แตะ ไม่ เมือง กาซา, ลปุง พะจาว ป เกว ไม่ โม ฟีลิซเตีย ฮอยจ ละ เยเรมี ป มัฮ ป ซึป ลปุง พะจาว.
1 Esta é a palavra do Senhor que veio ao profeta Jeremias acerca dos filisteus, antes do ataque do faraó a Gaza:
2 อัฮ เฮี, “ง่อต แลน, ซ ไก รอาวม ระ ป ฮอยจ เน่อึม นึง ลวง ลั่กล่าวง. รอาวม เซ ซ ระ ปุ ปุ ปอ ซ ปุน เลอึป เอิน อื ปลัฮเตะ ไม่ ซ โรวก อื โอเอีฮ นึง อื แกล, เตือง ย่วง ไม่ ปุย อาวต นึง อื. ปุย ซ ครวก รัก. โม ป อาวต นึง ปลัฮเตะ ซ เยือม เนอึม เยือม แนม.
2 Assim diz o Senhor: "Vejam como as águas estão subindo do norte; elas se tornam uma torrente transbordante. Inundarão esta terra e tudo o que nela existe; as cidades e os seus habitantes. O povo clamará, gritarão todos os habitantes desta terra,
3 เญือม ฮมอง ปุย ลอยฮ กลอฮ บรอง ไม่ โลต ตฮัน ไม่ เซียง โฮว เลาะ รุป เซิก เนอึม ไอฮ พาวม แตะ โฮ, มะเปือะ ปุย ซ ฮลัต ลอน ปอ เอิน อัฮ เตะ ฮรัม ชวง อื. เญือะ ปุน แมฆี โตว แลน กวน โกะ แตะ เฟือฮ.
3 ao estrondo dos cascos dos seus cavalos galopando, ao barulho dos seus carros de guerra, e ao estampido de suas rodas. Os pais não se voltarão para ajudar seus filhos; pois suas mãos estão fracas.
4 เอีจ เติง เวลา ยุฮ ปุย ไลจ ไม่ เมือง ฟีลิซเตีย. โม ป ฮอยจ เน่อึม เมือง ไทระ ไม่ เมือง ไซด่อน นึง ตะ แตะ ฮอยจ เรอึม อื เอีจ ปิต ปุย คระ ฮา ละ โอ อื เญือะ ซ เกียฮ ฮอยจ. อาึ ป มัฮ พะจาว ซ ยุฮ ไลจ ไม่ โม ฟีลิซเตีย เตือง โอยจ อื, ปุย โม เซ มัฮ ป ฮอยจ เน่อึม นึง เกาะ ครีต ไพรม อื.
4 Pois chegou o dia de destruir todos os filisteus e de eliminar todos os sobreviventes que poderiam ajudar Tiro e Sidom. O Senhor destruirá os filisteus, o remanescente da ilha de Caftor.
5 โม ป อาวต เมือง กาซา เอีจ โฮลฮ เนอึม อาวต ไม่ เม่ะมั่ก รพาวม ตุก แตะ. ป อาวต เมือง อัตเคโลน เอีจ ดุต ดัก เญือะ เกียฮ อัฮ โตว โอเอีฮ. โม ฟีลิซเตีย ป โฮฮ ลั่ง นึง อื ซ เลี่ญ แม เมาะ เมอ โฮลฮ อื อาวต ไม่ รพาวม โซะ แตะ?”
5 Os habitantes de Gaza rasparam a cabeça; Ascalom está calada. Ó remanescentes da planície, até quando você fará incisões no próprio corpo? "
6 โม เซ ไฮมญ อื ตอก เฮี, “โอ วิจ ยุฮ พะจาว, ซ เลี่ญ ลั่ง เมาะ เมอ มอก แนฮ เปอะ ปุย? ปัว เปอะ เลียก แม โตะ รเฆือง เปอะ. อาวต ลโล่ะ นา เซ เมิฮ,” เอีจ อัฮ เซ โม เซ เยอ.
6 " ‘Ah, espada do Senhor, quando você descansará? Volte à sua bainha, acalme-se e repouse. ’
7 ซ เกียฮ ลโล่ะ ตอก เมอ? พะจาว เอีจ ดวน วิจ เซ โอก โฮว ยุฮ กัน. มัฮ เกือฮ อื ตอซู ไม่ เมือง อัตเคโลน ไม่ เกือฮ อื ตุต ฮอยจ ละ ปุย อาวต เฆียง ปลัฮ รอาวม นึง แควน เซ.
7 Mas como poderá ela descansar quando o Senhor lhe deu ordens, quando ele lhe ordenou que ataque Ascalom e o litoral? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.