Jeremias 41
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARIB
1 ไน เนอึม เซ, เคิ อาแลฮ นึง อื, อิชมาเอน กวน เนทานิยา ป มัฮ กวนโซะ เอลีชามา ยุฮ เนอึม โอเอีฮ ตอก เซ. อิชมาเอน เซ มัฮ จัตเจือ กซัต, มัฮ โรฮ ลุกนอง ระ ไล ยุฮ กซัต ติ ปุย. ปุย เซ ฮอยจ ดิ เคะ เกด่าลิยา นึง ย่วง มิซปา ไม่ ปรเมะ กาว ปุย. ลไล โซม ดิ อื นึง ย่วง เซ,
1 Sucedeu, porém, no mês sétimo, que veio Ismael, filho de Netanias, filho de Elisama, de sangue real, e um dos nobres do rei, e dez homens com ele, a Gedalias, filho de Aicão, a Mizpá; e eles comeram pão juntos ali em Mizpá.
2 อิชมาเอน ไม่ ปุย กาว เซ โกฮ ลวต วิจ แตะ, มอก เอิน เกด่าลิยา เซ เกือฮ ยุม. เกด่าลิยา เซ เอีจ มัฮ ป ดุฮ กซัต เมือง บ่าบี่โลน เกือฮ แปน จาวเมือง ละ เมือง ยูด่า เซ.
2 E levantou-se Ismael, filho de Netanias, com os dez homens que estavam com ele, e feriram a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, à espada, matando assim aquele que o rei de Babilônia havia posto por governador sobre a terra.
3 อิชมาเอน ยุฮ โรฮ ยุม ไม่ โม ยูด่า ป อาวต ไม่ เกด่าลิยา นึง ย่วง มิซปา เซ. เญือม เซ ปุก เญือม ฮอยจ โม ตฮัน บ่าบี่โลน นา เซ. โม อิชมาเอน เซ ยุฮ โรฮ ยุม ไม่ อื ฆาื อื.
3 Matou também Ismael a todos os judeus que estavam com Gedalias, em Mizpá, como também aos soldados caldeus que se achavam ali.
4 ปวยฮ พริ เซ, กา เฆียง ฮมอง ปุย ตอก ยุฮ ปุย ยุม ไม่ เกด่าลิยา เซ,
4 Sucedeu pois no dia seguinte, depois que ele matara a Gedalias, sem ninguém o saber,
5 ไก ปุย ป ฮอยจ เน่อึม นึง ย่วง เชเคม ไม่ ย่วง ชิโล ไม่ ย่วง ซามาเรีย รเตะ ปุย เอิน. โม เซ เอีจ คุต ฮาึก กัป แตะ, จาวป เครอึง แฌฮ, ไม่ เฮีจ อื ไอฮ ติ แตะ นึง มิต. มัฮ ตะ อื ตาว เฮงาะ รโกะ ทไว แตะ ไม่ ป ซออย ฮงาื ทไว แตะ ละ พะจาว นึง วิฮัน.
5 que vieram de Siquém, de Siló e de Samária, oitenta homens, com a barba rapada, e os vestidos rasgados e tendo as carnes retalhadas, trazendo nas mãos ofertas de cereais e incenso, para os levarem à casa do Senhor.
6 อิชมาเอน เคียต โอก รโนฮ รชึง อื ไม่ เยือม แตะ ปุ โอก. เญือม เอีจ ยุ อื โม เซ อัฮ เฮี ละ อื, “ปัว เปอะ เลียก กไน ละ ซ ยุ เปอะ เกด่าลิยา,” อัฮ เซ ละ อื.
6 E, saindo-lhes ao encontro Ismael, filho de Netanias, desde Mizpá, ia chorando; e sucedeu que, encontrando-os, lhes disse: Vinde a Gedalias, filho de Aicão.
7 เญือม เอีจ ฮอยจ อื บั่กบ่วน ย่วง เซ อิชมาเอน ไม่ ปุโฮมว อื เซ ยุฮ ยุม ไม่ ปุย โม เซ. โปวฮ ฆัว ยุม อื โตะ นัมโม่ ติ โดฮ.
7 Chegando eles, porém, até o meio da cidade, Ismael, filho de Netanias, e os homens que estavam com ele mataram-nos e os lançaram num poço.
8 ลลาึง ปุย โม เซ ปังเมอ ไก กาว ปุย ป อัฮ ละ อิชมาเอน ตอก เฮี, “ปัว เปอะ โอ ยุฮ ยุม ไม่ เอะ, นึง เอีจ ไก ลั่ง เฮงาะ ซาลี, เฮงาะ บ่าเล, ลออยฮ กาวก ไม่ รอาวม โกะ แฮ โฮวน ลัมเลือ ป เม่าะ เอะ อาึง นึง ชิจ ยุฮ แตะ,” อัฮ เซ ละ อื อิชมาเอน เซ. ยุฮ เนอึม โตว ยุม ไม่ โม เซ ฆาื อื.
8 Mas entre eles se acharam dez homens que disseram a Ismael: Não nos mates a nós, porque temos escondidos no campo depósitos de trigo, cevada, azeite e mel. E ele por isso os deixou, e não os matou entre seus irmãos.
9 นัมโม่ นา ก โปวฮ อิชมาเอน ป ยุม นึง เซ มัฮ นัมโม่ ระ ป กาวง กซัต อาซา เจน ตอซู อื ปุ แตะ ไม่ กซัต บ่าอาชา เมือง อิซราเอน โฆะ โฮ. อิชมาเอน น่าึก โปวฮ ป ยุม เซ นึง อื ปอ นาวก อื ยุฮ นัมโม่ เซ.
9 E o poço em que Ismael lançou todos os cadáveres dos homens que matara por causa de Gedalias é o mesmo que fez o rei Asa, por causa de Baasa, rei de Israel; foi esse mesmo que Ismael, filho de Netanias, encheu de mortos.
10 ฟวยจ เซ อิชมาเอน โฮมวต ปุย ไฮญ ป อาวต ลั่ง ย่วง มิซปา เซ เตือง กวน รโปวน กซัต นึง อื, เมาะ ป มอป เนบู่ซาระดั่น ป มัฮ ฮัวนา ตฮัน ระ ละ เกด่าลิยา เซ เตือง โอยจ อื. อิชมาเอน โรวก โม เซ ไม่ แตะ, ตะ โฮว ไม่ อื ฮอยจ นึง เมือง อัมโมน.
10 E Ismael levou cativo a todo o resto do povo que estava em Mizpá: as filhas do rei, e todo o povo que ficara em Mizpá, que Nebuzaradão, capitão da guarda, havia confiado a Gedalias, filho de Aicão; e levou-os cativos Ismael, filho de Netanias, e se foi para passar aos filhos de Amom.
11 เญือม เซ โยฮานัน ไม่ โม ฮัวนา ตฮัน ป อาวต ไม่ อื ปังเมอ ฮมอง ไลลวง กัน ฆอก กัน เบร ป ยุฮ อิชมาเอน เซ.
11 Ouvindo, porém, Joanã, filho de Careá, e todos os chefes das forças que estavam com ele, todo o mal que havia feito Ismael, filho de Netanias,
12 โกฮ โฮว เอิน ฆาื อื ไม่ โม ตฮัน ยุฮ แตะ, อาื รุป ปุ แตะ ไม่ โม อิชมาเอน เซ. เครอึป อื นึง ย่วง กิเบ่โอน นา ก ไก นอง ระ นึง เซ.
12 tomaram todos os seus homens e foram pelejar contra Ismael, filho de Netanias; e o acharam ao pé das grandes águas que há em Gibeão.
13 โม ป โฮลฮ อิชมาเอน โรวก เซ เมือต เอีจ ยุ โยฮานัน ไม่ โม ไน ตฮัน ป อาวต ไม่ อื เซ, มวน เอิน รพาวม ฆาื อื.
13 E todo o povo que estava com Ismael se alegrou quando viu a Joanã, filho de Careá, e a todos os chefes das forças, que vinham com ele.
14 โม ป โฮมวต อิชมาเอน โรวก เน่อึม นึง ย่วง มิซปา เซ, ลเตือฮ แม เอีญ อาวต ไม่ โม โยฮานัน กวน คาเรอา เซ ฆาื อื.
14 E todo o povo que Ismael levara cativo de Mizpá virou as costas, e voltou, e foi para Joanã, filho de Careá.
15 ป มัฮ อิชมาเอน ไม่ ปุโฮมว อื ซเตะ ปุย เซ ปังเมอ เตือน ตอ ฮา โยฮานัน เซ. ตอ ฮอยจ เคะ โม อัมโมน.
15 Mas Ismael, filho de Netanias, com oito homens, escapou de Joanã e se foi para os filhos de Amom.
16 โม ป โฮมวต อิชมาเอน โรวก เน่อึม นึง ย่วง มิซปา ฟวยจ ยุฮ อื ยุม ไม่ เกด่าลิยา เซ, เตือง ตฮัน นึง อื ไม่ โม ปรโปวน, กวนดุ ไม่ กวนไจ ซดิ ไม่ กซัต เซ, โยฮานัน ไม่ โม ฮัวนา ตฮัน ป อาวต ไม่ อื เซ โรวก แม โม เซ เน่อึม นึง เมือง กิเบ่โอน เซ เตือง โอยจ อื.
16 Então Joanã, filho de Careá, e todos os chefes das forças que estavam com ele, tomaram a todo o resto do povo que Ismael, filho de Netanias, tinha levado cativo de Mizpá, depois que matara Gedalias, filho de Aicão, a saber, aos soldados, as mulheres, aos meninos e aos eunucos, que Joanã havia recobrado de Gibeão,
17 — ausente —
17 e partiram, indo habitar Gerute-Quimã, que está perto de Belém, para dali entrarem no Egito,
18 — ausente —
18 por causa dos caldeus; pois os temiam, por ter Ismael, filho de Netanias, matado a Gedalias, filho de Aicão, a quem o rei de Babilônia tinha posto por governador sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.