Jeremias 1
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA
1 ลปุง เฮี มัฮ ป อัฮ ป มวยญ เยเรมี ป มัฮ กวน ฮินคียา. เยเรมี เซ มัฮ ไน โม ซตุ ติ ปุย ป อาวต นึง ย่วง อานาโทต นึง เคต เจอ เบ่นยามิน.
1 Palavras de Jeremias, filho de Hilquias, um dos sacerdotes que estavam em Anatote, na terra de Benjamim;
2 เญือม เอีจ เติง เนอึม กาว ลอวย นึง กัน โฮลฮ โยซียา กวน อาโมน แปน กซัต เมือง ยูด่า เยอ, ลปุง พะจาว ฮอยจ ละ เยเรมี.
2 a ele veio a palavra do Senhor , nos dias de Josias, filho de Amom e rei de Judá, no décimo terceiro ano do seu reinado;
3 กังเคะ เอ ลปุง พะจาว ฮอยจ แม ละ อื เจน มัฮ เยโฮยาคิม ป มัฮ กวน โยซียา เซ กซัต เมือง ยูด่า. ฟวยจ เซ ฮอยจ แม ละ อื โฮวน โฮน ฮอยจ ละ เนอึม กาว โรฮ ติ นึง กัน โฮลฮ เซเด่คียา กวน โยซียา แปน กซัต เมือง ยูด่า. ฮอยจ แม โรฮ ละ เญือม ฮอยจ โฮมวต ปุย ปุย เวียง เยรูซาเลม ไม่ โรวก อื แปน ครา แตะ เซ, ปุก เอิน เคิ พอน นึง เนอึม เซ เอิน.
3 e também nos dias de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, até ao fim do ano undécimo de Zedequias, filho de Josias, rei de Judá, e ainda até ao quinto mês do exílio de Jerusalém.
4 พะจาว อัฮ เฮี ละ อาึ,
4 A mim me veio, pois, a palavra do Senhor , dizendo:
5 “อาึ เอีจ ยุง ป มัฮ ปะ ไม่ เอีจ เลือก อาึง ปะ กา เฆียง ยุฮ แตะ ปะ เน่อึม โตะ เวียก มะ เปอะ ลั่ง. อาึ เอีจ ดุฮ ปะ แปน ป ซึป ลปุง แตะ ละ เมือง ปุย โฮวน เมือง เน่อึม กา เฆียง เกิต เปอะ ลั่ง,” อัฮ เซ เนิ.
5 Antes que eu te formasse no ventre materno, eu te conheci, e, antes que saísses da madre, te consagrei, e te constituí profeta às nações.
6 อาึ อัฮ เฮี ละ พะจาว, “โอ พะจาว เยโฮวา, อาึ มัฮ ลั่ง กวนดุ, ดิ เกียฮ อัฮ เกียฮ อู โตว,” อัฮ เซ ละ.
6 Então, lhe disse eu: ah! Senhor Deus! Eis que não sei falar, porque não passo de uma criança.
7 พะจาว ปังเมอ อัฮ เฮี เนิ, “ปุ เญือะ อัฮ ติ เปอะ กวนดุ. ปุย เมาะ ป ดวน อาึ เปอะ โฮว เคะ อื ไมจ เนอึม เปอะ โฮว เคะ อื. เมาะ ป อัฮ อาึ ละ เปอะ ไมจ เนอึม เปอะ รโฮงะ ละ อื.
7 Mas o Senhor me disse: Não digas: Não passo de uma criança; porque a todos a quem eu te enviar irás; e tudo quanto eu te mandar falarás.
8 ปุ ฮลัต นึง โม เซ นึง แจง อาวต อาึ ไม่ เปอะ. อาึ ซ เฆีญ ปะ ฮา อื,” อัฮ เซ พะจาว.
8 Não temas diante deles, porque eu sou contigo para te livrar, diz o Senhor .
9 เญือม เซ พะจาว ซนาว เตะ แตะ จิ มวยญ เญอะ. อัฮ เฮี เนิ, “ปเลี่ย เฮี อาึ เอีจ เกือฮ ลปุง แตะ อาวต นึง มวยญ ปะ.
9 Depois, estendeu o Senhor a mão, tocou-me na boca e o Senhor me disse: Eis que ponho na tua boca as minhas palavras.
10 ง่อต แลน, เนาะ เฮี อาึ เอีจ เกือฮ ปะ ไก อัมนัต ละ ซ ยุฮ เปอะ โอเอีฮ ตอก เฮี ละ เมือง ปุย โฮวน เมือง. ซ โฮลฮ เปอะ ตอยจ เกือฮ โอก ง่อน, ซ โฮลฮ เปอะ เญื่อฮ ง่อน, ซ ยุฮ เปอะ ไลจ ไม่ ง่อน, ซ รเคอึป เปอะ ยุฮ ง่อน. ซ โฮลฮ เปอะ โก โคระ ง่อน, ซ โฮลฮ เปอะ ซมา โคระ ง่อน,” อัฮ เซ เนิ พะจาว เยอ.
10 Olha que hoje te constituo sobre as nações e sobre os reinos, para arrancares e derribares, para destruíres e arruinares e também para edificares e para plantares.
11 ฟวยจ เซ ลปุง พะจาว ฮอยจ แม ละ อาึ ตอก เฮี, “เยเรมี, มัฮ เมอ ป ยุ เปอะ เซ?” อัฮ เซ เนิ.
11 Veio ainda a palavra do Senhor , dizendo: Que vês tu, Jeremias? Respondi: vejo uma vara de amendoeira.
12 พะจาว อัฮ แม อื ละ อาึ ตอก เฮี, “เอีจ ปุก ป อัฮ เปอะ เซ. อาึ ควป แลน ลปุง แตะ ละ ซ เกือฮ แตะ โอเอีฮ เกิต ตัม ป อัฮ แตะ โครยญ เจือ,” อัฮ เซ เนิ.
12 Disse-me o Senhor : Viste bem, porque eu velo sobre a minha palavra para a cumprir.
13 ฟวยจ เซ พะจาว อัฮ แม อื เนิ ตอก เฮี, “มัฮ เมอ ป ยุ เปอะ เซ?” อัฮ เซ เนิ. อาึ โลยฮ แม ละ อื, “อาึ ยุ โดง รอาวม ปุก ลไล ลลอก อื, ฆิฮ ลวง ลั่กล่าวง,” อัฮ เซ ละ.
13 Outra vez, me veio a palavra do Senhor , dizendo: Que vês? Eu respondi: vejo uma panela ao fogo, cuja boca se inclina do Norte.
14 พะจาว อัฮ แม เฮี, “อาึ ซ เกือฮ ป กอยจ ป ราวม ฮอยจ เน่อึม นึง ลวง ลั่กล่าวง. ซ เกือฮ ลอก ปุย เมือง เฮี เตือง โอยจ อื.
14 Disse-me o Senhor : Do Norte se derramará o mal sobre todos os habitantes da terra.
15 อาึ ซ กอก เกอะ ปุย อาวต ลวง ลั่กล่าวง โครยญ เมือง อื. โม กซัต ยุฮ อื ซ ฮอยจ อาึง ก งาวม คึ ยุฮ แตะ โบ รเวือะ ฆรุง เมือง เยรูซาเลม เตือง ไพ เตือง มัน. ซ เกือฮ ตฮัน ยุฮ แตะ แวต เอิน เวียง เซ. ซ ตอซู โรฮ ปุ แตะ ไม่ ปุย นึง เมือง ยูด่า เซ โครยญ ย่วง.
15 Pois eis que convoco todas as tribos dos reinos do Norte, diz o Senhor ; e virão, e cada reino porá o seu trono à entrada das portas de Jerusalém e contra todos os seus muros em redor e contra todas as cidades de Judá.
16 ปุย ไน อาึ เอีจ ยุฮ ป ฆอก ป เบร. เอีจ ละ โปวฮ อาึ. ซาวป ตอง ป ซออย ฮงาื ละ พะ ไฮญ. ซาวป โรฮ ไว โอเอีฮ ป ยุฮ แตะ นึง เตะ โกะ แตะ ไอฮ. มัฮ ฆาื เซ ป ซ รเตีฮ อาึ ปุย ไน แตะ เกือฮ ลอก ตุต แตะ ฆาื อื,” อัฮ เซ พะจาว.
16 Pronunciarei contra os moradores destas as minhas sentenças, por causa de toda a malícia deles; pois me deixaram a mim, e queimaram incenso a deuses estranhos, e adoraram as obras das suas próprias mãos.
17 อัฮ โรฮ เฮี เนิ, “เยเรมี, ไมจ เปอะ เพรียง ติ แตะ. โอเอีฮ เมาะ ป ดวน อาึ เปอะ รโฮงะ เซ ไมจ เปอะ โฮว รโฮงะ เนอึม ละ อื โครยญ เจือ. ปุ ฮลัต นึง, เดอึม อาึ โอ ซ เกือฮ เปอะ โฮว ละ ฮลัต แตะ ซองนา อื.
17 Tu, pois, cinge os lombos, dispõe-te e dize-lhes tudo quanto eu te mandar; não te espantes diante deles, para que eu não te infunda espanto na sua presença.
18 โม กซัต ยูด่า ไม่ โม จาวไน ยุฮ อื ไม่ โม ซตุ นึง อื เตือง โม ลัปซด่อน ตึน ซ ตอซู ปุ แตะ ไม่ ปะ. อาึ ปังเมอ ซ เกือฮ ปะ แปน ตอก เวียง ไก ฆรุง ตอน ฮมัน. ซ เกือฮ ปะ ตอก ด่อง ไร ระ ละ อื. ซ เกือฮ โรฮ ปะ แปน ตอก ฆรุง ไร ซเงี ละ ซ เกียฮ อาวต ตอน อาวต ฮมัน เปอะ ซองนา อื.
18 Eis que hoje te ponho por cidade fortificada, por coluna de ferro e por muros de bronze, contra todo o país, contra os reis de Judá, contra os seus príncipes, contra os seus sacerdotes e contra o seu povo.
19 ปัง ฮอยจ ตอซู ปุย โม เซ ไม่ เปอะ ซ เกียฮ เป โตว ปะ เฟือฮ เอิน นึง อาวต อาึ ไม่ เปอะ. อาึ ซ เกือฮ ปะ โปน ฮา อื,” อัฮ เซ พะจาว.
19 Pelejarão contra ti, mas não prevalecerão; porque eu sou contigo, diz o Senhor , para te livrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.