Jeremias 1

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ลปุง เฮี มัฮ ป อัฮ ป มวยญ เยเรมี ป มัฮ กวน ฮินคียา. เยเรมี เซ มัฮ ไน โม ซตุ ติ ปุย ป อาวต นึง ย่วง อานาโทต นึง เคต เจอ เบ่นยามิน.
1 Palavras de Jeremias, filho de Hilquias, um dos sacerdotes que estavam em Anatote, na terra de Benjamim;
2 เญือม เอีจ เติง เนอึม กาว ลอวย นึง กัน โฮลฮ โยซียา กวน อาโมน แปน กซัต เมือง ยูด่า เยอ, ลปุง พะจาว ฮอยจ ละ เยเรมี.
2 Ao qual veio a palavra do Senhor, nos dias de Josias, filho de Amom, rei de Judá, no décimo terceiro ano do seu reinado.
3 กังเคะ เอ ลปุง พะจาว ฮอยจ แม ละ อื เจน มัฮ เยโฮยาคิม ป มัฮ กวน โยซียา เซ กซัต เมือง ยูด่า. ฟวยจ เซ ฮอยจ แม ละ อื โฮวน โฮน ฮอยจ ละ เนอึม กาว โรฮ ติ นึง กัน โฮลฮ เซเด่คียา กวน โยซียา แปน กซัต เมือง ยูด่า. ฮอยจ แม โรฮ ละ เญือม ฮอยจ โฮมวต ปุย ปุย เวียง เยรูซาเลม ไม่ โรวก อื แปน ครา แตะ เซ, ปุก เอิน เคิ พอน นึง เนอึม เซ เอิน.
3 E lhe veio também nos dias de Jeoiaquim, filho de Josias, rei de Judá, até ao fim do ano undécimo de Zedequias, filho de Josias, rei de Judá, até que Jerusalém foi levada em cativeiro no quinto mês.
4 พะจาว อัฮ เฮี ละ อาึ,
4 Assim veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
5 “อาึ เอีจ ยุง ป มัฮ ปะ ไม่ เอีจ เลือก อาึง ปะ กา เฆียง ยุฮ แตะ ปะ เน่อึม โตะ เวียก มะ เปอะ ลั่ง. อาึ เอีจ ดุฮ ปะ แปน ป ซึป ลปุง แตะ ละ เมือง ปุย โฮวน เมือง เน่อึม กา เฆียง เกิต เปอะ ลั่ง,” อัฮ เซ เนิ.
5 Antes que te formasse no ventre te conheci, e antes que saísses da madre, te santifiquei; às nações te dei por profeta.
6 อาึ อัฮ เฮี ละ พะจาว, “โอ พะจาว เยโฮวา, อาึ มัฮ ลั่ง กวนดุ, ดิ เกียฮ อัฮ เกียฮ อู โตว,” อัฮ เซ ละ.
6 Então disse eu: Ah, Senhor DEUS! Eis que não sei falar; porque ainda sou um menino.
7 พะจาว ปังเมอ อัฮ เฮี เนิ, “ปุ เญือะ อัฮ ติ เปอะ กวนดุ. ปุย เมาะ ป ดวน อาึ เปอะ โฮว เคะ อื ไมจ เนอึม เปอะ โฮว เคะ อื. เมาะ ป อัฮ อาึ ละ เปอะ ไมจ เนอึม เปอะ รโฮงะ ละ อื.
7 Mas o Senhor me disse: Não digas: Eu sou um menino; porque a todos a quem eu te enviar, irás; e tudo quanto te mandar, falarás.
8 ปุ ฮลัต นึง โม เซ นึง แจง อาวต อาึ ไม่ เปอะ. อาึ ซ เฆีญ ปะ ฮา อื,” อัฮ เซ พะจาว.
8 Não temas diante deles; porque estou contigo para te livrar, diz o Senhor.
9 เญือม เซ พะจาว ซนาว เตะ แตะ จิ มวยญ เญอะ. อัฮ เฮี เนิ, “ปเลี่ย เฮี อาึ เอีจ เกือฮ ลปุง แตะ อาวต นึง มวยญ ปะ.
9 E estendeu o Senhor a sua mão, e tocou-me na boca; e disse-me o Senhor: Eis que ponho as minhas palavras na tua boca;
10 ง่อต แลน, เนาะ เฮี อาึ เอีจ เกือฮ ปะ ไก อัมนัต ละ ซ ยุฮ เปอะ โอเอีฮ ตอก เฮี ละ เมือง ปุย โฮวน เมือง. ซ โฮลฮ เปอะ ตอยจ เกือฮ โอก ง่อน, ซ โฮลฮ เปอะ เญื่อฮ ง่อน, ซ ยุฮ เปอะ ไลจ ไม่ ง่อน, ซ รเคอึป เปอะ ยุฮ ง่อน. ซ โฮลฮ เปอะ โก โคระ ง่อน, ซ โฮลฮ เปอะ ซมา โคระ ง่อน,” อัฮ เซ เนิ พะจาว เยอ.
10 Olha, ponho-te neste dia sobre as nações, e sobre os reinos, para arrancares, e para derrubares, e para destruíres, e para arruinares; e também para edificares e para plantares.
11 ฟวยจ เซ ลปุง พะจาว ฮอยจ แม ละ อาึ ตอก เฮี, “เยเรมี, มัฮ เมอ ป ยุ เปอะ เซ?” อัฮ เซ เนิ.
11 Ainda veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: Que é que vês, Jeremias? E eu disse: Vejo uma vara de amendoeira.
12 พะจาว อัฮ แม อื ละ อาึ ตอก เฮี, “เอีจ ปุก ป อัฮ เปอะ เซ. อาึ ควป แลน ลปุง แตะ ละ ซ เกือฮ แตะ โอเอีฮ เกิต ตัม ป อัฮ แตะ โครยญ เจือ,” อัฮ เซ เนิ.
12 E disse-me o Senhor: Viste bem; porque eu velo sobre a minha palavra para cumpri-la.
13 ฟวยจ เซ พะจาว อัฮ แม อื เนิ ตอก เฮี, “มัฮ เมอ ป ยุ เปอะ เซ?” อัฮ เซ เนิ. อาึ โลยฮ แม ละ อื, “อาึ ยุ โดง รอาวม ปุก ลไล ลลอก อื, ฆิฮ ลวง ลั่กล่าวง,” อัฮ เซ ละ.
13 E veio a mim a palavra do Senhor segunda vez, dizendo: Que é que vês? E eu disse: Vejo uma panela a ferver, cuja face está para o lado do norte.
14 พะจาว อัฮ แม เฮี, “อาึ ซ เกือฮ ป กอยจ ป ราวม ฮอยจ เน่อึม นึง ลวง ลั่กล่าวง. ซ เกือฮ ลอก ปุย เมือง เฮี เตือง โอยจ อื.
14 E disse-me o Senhor: Do norte se descobrirá o mal sobre todos os habitantes da terra.
15 อาึ ซ กอก เกอะ ปุย อาวต ลวง ลั่กล่าวง โครยญ เมือง อื. โม กซัต ยุฮ อื ซ ฮอยจ อาึง ก งาวม คึ ยุฮ แตะ โบ รเวือะ ฆรุง เมือง เยรูซาเลม เตือง ไพ เตือง มัน. ซ เกือฮ ตฮัน ยุฮ แตะ แวต เอิน เวียง เซ. ซ ตอซู โรฮ ปุ แตะ ไม่ ปุย นึง เมือง ยูด่า เซ โครยญ ย่วง.
15 Porque eis que eu convoco todas as famílias dos reinos do norte, diz o Senhor; e virão, e cada um porá o seu trono à entrada das portas de Jerusalém, e contra todos os seus muros em redor, e contra todas as cidades de Judá.
16 ปุย ไน อาึ เอีจ ยุฮ ป ฆอก ป เบร. เอีจ ละ โปวฮ อาึ. ซาวป ตอง ป ซออย ฮงาื ละ พะ ไฮญ. ซาวป โรฮ ไว โอเอีฮ ป ยุฮ แตะ นึง เตะ โกะ แตะ ไอฮ. มัฮ ฆาื เซ ป ซ รเตีฮ อาึ ปุย ไน แตะ เกือฮ ลอก ตุต แตะ ฆาื อื,” อัฮ เซ พะจาว.
16 E eu pronunciarei contra eles os meus juízos, por causa de toda a sua malícia; pois me deixaram, e queimaram incenso a deuses estranhos, e se encurvaram diante das obras das suas mãos.
17 อัฮ โรฮ เฮี เนิ, “เยเรมี, ไมจ เปอะ เพรียง ติ แตะ. โอเอีฮ เมาะ ป ดวน อาึ เปอะ รโฮงะ เซ ไมจ เปอะ โฮว รโฮงะ เนอึม ละ อื โครยญ เจือ. ปุ ฮลัต นึง, เดอึม อาึ โอ ซ เกือฮ เปอะ โฮว ละ ฮลัต แตะ ซองนา อื.
17 Tu, pois, cinge os teus lombos, e levanta-te, e dize-lhes tudo quanto eu te mandar; não te espantes diante deles, para que eu não te envergonhe diante deles.
18 โม กซัต ยูด่า ไม่ โม จาวไน ยุฮ อื ไม่ โม ซตุ นึง อื เตือง โม ลัปซด่อน ตึน ซ ตอซู ปุ แตะ ไม่ ปะ. อาึ ปังเมอ ซ เกือฮ ปะ แปน ตอก เวียง ไก ฆรุง ตอน ฮมัน. ซ เกือฮ ปะ ตอก ด่อง ไร ระ ละ อื. ซ เกือฮ โรฮ ปะ แปน ตอก ฆรุง ไร ซเงี ละ ซ เกียฮ อาวต ตอน อาวต ฮมัน เปอะ ซองนา อื.
18 Porque, eis que hoje te ponho por cidade forte, e por coluna de ferro, e por muros de bronze, contra toda a terra, contra os reis de Judá, contra os seus príncipes, contra os seus sacerdotes, e contra o povo da terra.
19 ปัง ฮอยจ ตอซู ปุย โม เซ ไม่ เปอะ ซ เกียฮ เป โตว ปะ เฟือฮ เอิน นึง อาวต อาึ ไม่ เปอะ. อาึ ซ เกือฮ ปะ โปน ฮา อื,” อัฮ เซ พะจาว.
19 E pelejarão contra ti, mas não prevalecerão contra ti; porque eu sou contigo, diz o Senhor, para te livrar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.