Isaías 9
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH
1 ปัง มัฮ ตอก เซ, โม ป อาวต ไม่ เม่ะมั่ก รพาวม ตุก แตะ เซ เญาะ ซ โฮลฮ โตว ตุก เปละ นัน พาวม. ไพรม อื นาตี อาวต โม เซบู่ลุน ไม่ โม นัปทาลี, มัฮ ป โฮลฮ ปุย พลิฮ บึน, กังเคะ เอ นาตี เซ ปังเมอ แปน นา ก รโอฮ รอัต อื เบือ พะจาว. นาตี เซ มัฮ เน่อึม นึง ปลัฮ รอาวม ระ โฮว ลวง ลั่ก โอก ซเงะ ฮอยจ ละ บลัฮ โกลง จอแด่น, ฮอยจ โรฮ ละ ปลัฮ รอาวม กาลิลี ป มัฮ นา ก อาวต ปุย ตังเมือง นึง.
1 Mas a aflição dos que estiverem sofrendo vai acabar. No passado, Deus humilhou a terra das tribos de Zebulom e de Naftali, mas no futuro ele tornará famosa essa região, que vai desde o mar Mediterrâneo até a terra que fica no lado leste do rio Jordão, isto é, a Galileia dos pagãos.
2 โม ป อาวต นา ก เฟียก อื, เอีจ โฮลฮ ยุ ซเปีย ระ. โม ป อาวต ฆรึม อัมนัต ลั่ก ยุม นา ก เฟียก ตัน อื เอีจ รฌิญ โรฮ ซเปีย ละ.
2 O povo que andava na escuridão viu uma forte luz; a luz brilhou sobre os que viviam nas trevas.
3 โอ พะจาว, ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ ปุย นึง เมือง เซ พรุฮแพร โฮวน ปุๆ ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ นาวก นึง รพาวม ไมจ มวน แตะ. ปุย โม เซ อาวม เนอึม รพาวม ญันดี่ แตะ นึง ปะ, ตอก โรฮ โฮลฮ ปุย รพาวม ไมจ แตะ เมือ ปุน เฮงาะ โฮ, ตอก โรฮ โฮลฮ ปุย รพาวม มวน แตะ เญือม รฆุ อื คาวคอง ป โฮลฮ ป ปุน แตะ นึง กัน รุป แตะ โฮ.
3 Tu, ó Deus, aumentaste esse povo e lhe deste muita felicidade. Eles se alegram pelo que tens feito, como se alegram os que fazem as colheitas ou como os que repartem as riquezas tomadas na guerra.
4 ปะ เอีจ เฟือก เปอะ รบุยฮ อื เกือฮ ชาวง, ป มัฮ แอก นึง ซอังปา อื เอีจ เกือฮ เปอะ โบวก. คอน ปุฮ ปุย อื เอีจ เกือฮ โรฮ เปอะ ไลจ บลวย แกล เอิน, ตอก โรฮ เญือม เกือฮ เปอะ ตฮัน โม มีเดี่ยน ไลจโลม โฮ.
4 Tu arrebentaste as suas correntes de escravos, quebraste o bastão com que eram castigados; acabaste com o inimigo que os dominava, assim como no passado acabaste com os midianitas.
5 ป มัฮ เกิป โม ตฮัน ฮอยจ รุป, ไม่ เครอึง จาวป เครอึง ฟุต อื, ป รแอม นึง ฮนัม เซ, ปะ ซ เกือฮ โรฮ เปอะ ฮะ เตือง โอยจ อื.
5 As botas barulhentas dos soldados e todas as suas roupas sujas de sangue serão completamente destruídas pelo fogo.
6 กวนดุ เอีจ ซ เกิต ละ เอะ ติ. เอีจ ซ ไก ป โพต กวน รเมะ แตะ ละ เอะ ติ. ปุย เซ ซ โฮลฮ ตัตเตียง เมือง เอะ. ปุย ซ อัฮ มอยฮ อื มัฮ ป เกียฮ ซิงซา ตึก นึง ไมจ แตะ. ซ อัฮ โรฮ พะจาว ตึก นึง ระ อัมนัต แตะ ละ อื. ซ อัฮ โรฮ เปือะ โอ เญาะ ไก ลอยจ ละ อื. ซ อัฮ โรฮ กซัต ป เกือฮ ปุย อาวต เฮน อาวต ฮลอง ละ อื.
6 Pois já nasceu uma criança, Deus nos mandou um menino que será o nosso rei. Ele será chamado de “Conselheiro Maravilhoso”, “Deus Poderoso”, “Pai Eterno”, “Príncipe da Paz”.
7 กัน ตัตเตียง อื เมือง ปุย ซ ไก โตว ลอยจ นึง. เมือง เตียง อื ซ อาวต เฮน อาวต ฮลอง ลอป. ซ อาวต เบือง ด่าวิต ละ ซ ตัตเตียง แตะ บั่นเมือง ยุฮ อื เกือฮ ตอน. ซ ตัตเตียง ไม่ กัน ปุก กัน ลอก ไม่ กัน ซืไซ ยุฮ แตะ เน่อึม ซเงะ เซ โฮว ไป นา โอ เญาะ ไก ลอยจ. โอเอีฮ เซ ซ ฟวยจ เบือ รพาวม แด่น ยุฮ พะจาว ป กุม ตฮัน มะลอง.
7 Ele será descendente do rei Davi; o seu poder como rei crescerá, e haverá paz em todo o seu reino. As bases do seu governo serão a justiça e o direito, desde o começo e para sempre. No seu grande amor, o fará com que tudo isso aconteça.
8 พะจาว เกือฮ รซอม แตะ ฮอยจ ละ โม อิซราเอน ป มัฮ จัตเจือ ยาโคป, ละ ซ เกือฮ อื ยุง ไลลวง กัน รเตีฮ ยุฮ แตะ.
8 Deus anuncia que vai castigar o povo de Israel, os descendentes de Jacó.
9 เญือม เซ โม อิซราเอน ไม่ โม ซามาเรีย ซ ยุง เนอึม อื ไล เซ เยอ, ปุย โม เซ มัฮ โม ป ไก รพาวม เกียฮ ฮุน ไม่ อวต อื ติ แตะ. โม เซ อัฮ เฮี,
9 Todo o povo de Israel e todos os moradores de Samaria sabem o que ele vai fazer. Orgulhosos e vaidosos, eles dizem:
10 “ป มัฮ เตะ ตอง ควน โก ปุย ตึก เซ ปัง เอีจ ไลจ เอีจ ลเลอึม, เอะ ปังเมอ ซ ยุฮ โคระ แม เยอะ นึง แพน ซโมะ ป พัฮ ปุย. โคะ เม นึง อื ปัง เอีจ กิต ปุย, เอะ ซ โกว แม โคะ โซน ซีด่า รโตง อื โรฮ,” อัฮ เซ.
10 “Caíram as casas feitas de tijolos, mas nós as construiremos de novo com pedras; as vigas de madeira de figueira brava foram cortadas, mas agora vamos usar vigas de cedro.”
11 พะจาว เอีจ เกือฮ โม ป รุป ไม่ อื ฮอยจ ยุฮ ไลจ ไม่ อื, เอีจ ดวน โรฮ โม ป เกละยุ อื ยุฮ ป โซะ ละ อื.
11 Por isso, o Senhor atiça os inimigos deles e manda que os ataquem.
12 โม ซีเรีย เอีจ ฮอยจ ละ อื เน่อึม ลั่ก โอก ซเงะ, โม ฟีลิซเตีย เอีจ ฮอยจ โรฮ ละ อื เน่อึม ลั่ก เลียก ซเงะ. ปุย โม เซ ซ อัง มวยญ แตะ ละ ซ บลวน แตะ โม อิซราเอน. ปัง เอีจ ยุฮ อื ละ อื เมาะ เซ, รพาวม ฮาวก ยุฮ พะจาว ละ อื ดิ ไฆร โตว ลั่ง, กอยฮ แนฮ ลั่ง เตะ แตะ ละ ซ เกือฮ อื ลอก ตุต แตะ.
12 A Síria, a leste, e a Filisteia, a oeste, abriram a sua boca para devorar o povo de Israel. Mesmo assim a a sua mão continua levantada para castigar.
13 ปุย โม เซ ลเตือฮ โตว ลั่ง แม เคะ พะจาว ป เพอึก เฟียต แตะ เซ. ญอม โตว ลั่ง ซาวป ยุ พะจาว กุม ตฮัน มะลอง เซ ฆาื อื.
13 O Senhor Todo-Poderoso castigou o seu povo, mas eles não se arrependeram, não voltaram para Deus.
14 พะจาว ซ เกือฮ โม ฮัวนา ยุฮ โม อิซราเอน ไม่ โม ลัปซด่อน นึง อื ลอก ตุต แตะ ไน ติ ซเงะ โน่ง, ตอก กิต ปุย ไกญ กิต ปุย ซตะ โอเอีฮ โฮ.
14 Portanto, num dia só, o Senhor vai cortar a cabeça e o rabo do Reino de Israel, como se faz com um animal; vai derrubar as palmeiras e os
15 ป มัฮ ไกญ นึง อื เอีจ มัฮ โม ป ระ โกะ ฮลาวง ไกญ ป ไก อัมนัต. ป มัฮ ซตะ นึง อื เซ เอีจ มัฮ โรฮ โม ป อัฮ ติ แตะ ซึป ลปุง พะจาว เตือง อัฮ แตะ ป โอ เนอึม.
15 (Os mais velhos e os mais respeitados são a cabeça; os
16 โม ป มัฮ ฮัวนา นึง อื เซ เอีจ นัม ปุย เกือฮ โฮว นึง คระ พิต. โม ป นัม อื โฮว นึง คระ พิต เซ แปน เยือ ป รังมะ รังแมน ฆาื อื.
16 As autoridades guiaram o povo por caminhos errados, e por isso o povo anda perdido.
17 เคียง มัฮ อื ตอก เซ พะจาว ซ เกือฮ โตว โม ป นุม นึง อื โปน ตุต แตะ. โม ป มัฮ กวนดอย ไม่ แมฮัง แมไม พะจาว ซ เลียก พาวม โตว โรฮ นึง อื, มัฮ ฆาื โอ ปุย โม เซ นัปทื เนอึม พะจาว, ไม่ ยุฮ อัฮ ลอป อื กัน ฆอก กัน เบร. ปัง เอีจ ยุฮ อื ละ อื เมาะ เซ, รพาวม ฮาวก ยุฮ พะจาว ละ อื ดิ ไฆร โตว ลั่ง, กอยฮ แนฮ ลั่ง เตะ แตะ ละ ซ เกือฮ อื ลอก ตุต แตะ.
17 Portanto, o Senhor não terá pena dos jovens, nem terá compaixão dos órfãos e das viúvas. Pois ninguém crê em Deus; todos são maus e falam tolices. Mesmo assim, a ira de Deus não passou; a sua mão continua levantada para castigar.
18 กัน ฆอก กัน เบร ยุฮ ปุย โม เซ, มัฮ ป โฮว ตอก งอ ป ฮะ ยุฮ โคะ กัต ไม่ ไรป ฆอก โฮ. ตอก โรฮ ฮะ พรุย เพระด่าวก นึง งอ ลอน โฮ, ม่าึต อื กุ เอิน ฮาวก ฮอยจ ก ฮลาวง อื.
18 A maldade do povo queima como o fogo que destrói o mato e os espinheiros. É como um incêndio na floresta, que faz subir nuvens de fumaça.
19 ปลัฮเตะ อาวต อื เซ ซ ฮะ โอยจ ฆาื รพาวม ฮาวก ยุฮ พะจาว ป กุม ตฮัน มะลอง. ปุย นึง อื ซ แปน ตอก เคิ ตาึง ปุย โฮ, ซ ไก โตว ป เกียฮ เรอึม ปุ แตะ เกือฮ ไอม ติ ตื เนอึม.
19 O Senhor Todo-Poderoso está irado, e por isso a terra está sendo queimada, e o povo está sendo destruído. Ninguém tem pena dos outros.
20 ปุย โม เซ ซ ซาวป เฆรือง โซม โอเอีฮ โครยญ โดฮ, ปังเมอ โอ ลั่ง ดิ ปอ ไฮ ฮิว อื. ซ โรวต ตื กุก โตะ กวน โกะ แตะ ไอฮ ฆาื ฆวต โซม ลอน แตะ.
20 Comem até a carne dos seus próprios filhos! Cada um devora a comida que consegue arranjar, mas assim mesmo continua com fome.
21 โม มะนาเซ ไม่ โม เอฟราอิม ตอซู ปุ แตะ. ปุย ลอา เจอ เซ พาวม ดิ แม ละ ตอซู แตะ ไม่ โม ยูด่า.
21 O povo da tribo de Manassés ataca o de Efraim, o povo da tribo de Efraim ataca o de Manassés, e os dois juntos atacam o povo de Judá. Mesmo assim, a ira de Deus não passou; a sua mão continua levantada para castigar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.