Isaías 55

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 พะจาว อัฮ เฮี, “โม เปะ ป ฆวต ญุ รอาวม เมอ, เอีญ ละ เคะ อาึ เตือง โอยจ เปอะ, ซ โฮลฮ เนอึม เปอะ ญุ. ปัง โอ เปอะ ไก มาื ยุฮ, เอีญ รวี ป โซม ป ปอน นึง เงอะ, ซ โฮลฮ เปอะ รวี รอาวม อะงุน ไม่ นัมโนม เตือง โอ อื โอยจ มาื ยุฮ เปอะ.
1 O Senhor Deus diz: “Escutem, os que têm sede: venham beber água! Venham, os que não têm dinheiro: comprem comida e comam! Venham e comprem leite e vinho, que tudo é de graça.
2 เมอยุ ฆวต เกือฮ เปอะ มาื ยุฮ แตะ โอยจ เยือ ไอฮ พาวม แตะ เตือง โอ เปอะ โฮลฮ ป โซม ป ปอน แตะ นึง อื? เมอยุ เกือฮ เปอะ ติ แตะ โอยจ เยือ เรียง แด่น เตือง โอ เปอะ โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน กุมปอ แตะ เบือ อื? ไมจ เปอะ ง่อต ป อัฮ อาึ เดอึม เปอะ ซ โฮลฮ เนอึม โซม ป ตึก นึง ไมจ แตะ. ป โซม เปอะ เซ ซ มัฮ ป ตึก นึง ญึม แตะ ละ รพาวม เปอะ.
2 Por que vocês gastam dinheiro com o que não é comida? Por que gastam o seu salário com coisas que não matam a fome? Se ouvirem e fizerem o que eu ordeno, vocês comerão do melhor alimento, terão comidas gostosas.
3 เอีญ เคะ อาึ อื. ดาวง ฮยวก เปอะ ละ. ง่อต ป อัฮ อาึ อื, เดอึม เปอะ ซ โฮลฮ จีวิต แตะ เบือ อื. อาึ ซ ซันญา ดิ อาึง โอเอีฮ ไม่ เปอะ, มัฮ ป ตอน ป ฮมัน โอ เญาะ ไก ลอยจ นึง. เอีจ มัฮ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ป ซันญา เยอะ อาึง ละ ด่าวิต โฮ.
3 Escutem-me e venham a mim, prestem atenção e terão vida nova. Eu farei uma e lhes darei as bênçãos que prometi a Davi.
4 อาึ เอีจ เกือฮ ด่าวิต แปน ซกิ พีญัน ยุฮ แตะ ละ ปุย โครยญ เจือ. เกือฮ โรฮ แปน ป นัมนา ไม่ ไกญกอ ละ ปุย โครยญ เมือง.
4 Eu fiz Davi chefe e líder dos povos, e por meio dele viram o meu poder.
5 ง่อต แลน, อาึ ซ เกือฮ โม เปะ กอก เมือง ป โอ เปอะ ยุง. ปะเทต ป โอ ยุง โม เปะ เซ ซ ตอ เอิน เอีญ เคะ เปอะ เบือ อาึ ป มัฮ เยโฮวา พะจาว ยุฮ เปอะ. อาึ มัฮ พะจาว ซง่ะ ซงอม ทื โม อิซราเอน, อาึ เอีจ เกือฮ เนอึม โม เปะ โฮลฮ โญตซัก แตะ,” อัฮ เซ พะจาว.
5 E agora vocês darão ordens a povos estrangeiros, povos que vocês não conheciam, e eles virão correndo para obedecer-lhes. Isso acontecerá porque eu, o o Santo Deus de Israel, tenho dado poder e honra a vocês.”
6 ไมจ เปอะ ซาวป ยุ พะจาว เญือม เตือน ลั่ง เปอะ ยุ. ไมจ เปอะ กอก เอีญ เรอึม แตะ เญือม ซดิ ลั่ง อื ไม่ เปอะ.
6 Procurem a ajuda de Deus enquanto podem achá-lo; orem ao enquanto ele está perto.
7 ไมจ โม ปุย ฆอก ปุย เบร ละ แปฮ กัน ฆอก ยุฮ แตะ. ไมจ อื เปียน แปฮ กัมกึต โอ ไมจ แตะ. ไมจ อื เอีญ เคะ พะจาว เดอึม ซ เลียก พาวม นึง อื. ไมจ อื เอีญ เคะ พะจาว ยุฮ เอะ, เดอึม ซ ยวก มั่ป กัฮ ตุต ยุฮ อื ไม่ รพาวม ซเปือฮ แตะ.
7 Que as pessoas perversas mudem a sua maneira de viver e abandonem os seus maus pensamentos! Voltem para o pois ele tem compaixão e perdoa completamente.
8 พะจาว อัฮ เฮี, “ป คิต ป ง่อต โม เปะ ตอก โตว ป คิต ป ง่อต อาึ. คระ โฮว โม เปะ ตอก โตว โรฮ คระ โฮว อาึ.
8 O Senhor Deus diz: “Os meus pensamentos não são como os seus pensamentos, e eu não ajo como vocês.
9 “มะลอง ฮลาวง ฮา ปลัฮเตะ เมาะ ออฮ คระ โครง โฮว อาึ อื ฮลาวง โรฮ ฮา คระ โครง โฮว โม เปะ เมาะ เซ โรฮ. ป คิต ป ง่อต อาึ ฮลาวง โรฮ ตอก เซ โรฮ.
9 Assim como o céu está muito acima da terra, assim os meus pensamentos e as minhas ações estão muito acima dos seus.
10 “รอาวม เฮละ รอาวม แพร เลีฮ เน่อึม มะลอง. เญือะ แม โตว นา ก อาวต แตะ กา เฆียง ซเกาะ อื ยุฮ ปลัฮเตะ ไม่ เกือฮ อื ปลัฮเตะ กวยฮ โอเอีฮ นึง. ลอต แปน โนง ป ซมา ละ ปุย, ไม่ แปน อื ป โซม ละ อื โรฮ.
10 A chuva e a neve caem do céu e não voltam até que tenham regado a terra, fazendo as plantas brotarem, crescerem e produzirem sementes para serem plantadas e darem alimento para as pessoas.
11 มัฮ รอาวม เฮละ ตอก ออฮ ลปุง อาึ ป โอก ฮา มวยญ เญอะ ซ มัฮ โรฮ ตอก เซ. ลปุง อาึ ซ แม โตว ละ อาึ กา เฆียง ไก เปลิ อื. อาึ ซ เกือฮ โอเอีฮ เกิต เบือ อื ตัม ป เอีจ ง่อต แตะ อาึง, ซ เกิต เนอึม ตัม ป เอีจ อัฮ ฮะ อาึง โครยญ เจือ.
11 Assim também é a minha palavra: ela não volta para mim sem nada, mas faz o que me agrada fazer e realiza tudo o que eu prometo.
12 โม เปะ ซ โอก โฮว เปอะ ไม่ ไมจ มวน รพาวม แตะ. อาึ ซ นัม โม เปะ โฮว ไม่ ไมจ เปละ ลโลวง พาวม เปอะ. ปัง มัฮ บลาวง ฌื โม มอยจ ซ เชีย ตื ฆาื อื ไม่ เซียง เรียง แตะ. ป มัฮ โคะ เอาะ นึง เพระด่าวก ซ ดิฮ เตะ แตะ นึง มวน รพาวม แตะ.
12 “Vocês sairão alegres da Babilônia, serão guiados em paz para a sua terra. As montanhas e os morros cantarão de alegria; todas as árvores baterão palmas.
13 นา ก โฮวน กัต ซ กวยฮ โคะ ฆิ รจวง นึง. นา ก โฮวน ไรป ฆอก ซ กวยฮ โคะ ฆิ ซออย ฮงาื นึง. เญือม เกิต โอเอีฮ ตอก เซ มอยฮ อาึ ซ ระ เนอึม ไล ละ ปุย ฆาื อื. ซ แปน เคืองไม ซัมคัน ละ ปุย โอ เญาะ ไก ลอยจ,” อัฮ เซ พะจาว.
13 Onde agora só há espinheiros crescerão ciprestes, Isso será para vocês uma testemunha daquilo que eu fiz, será um sinal eterno, que nunca desaparecerá.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.