Isaías 25
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT
1 โอ พะจาว, ปะ มัฮ เปอะ พะจาว ยุฮ อาึ, อาึ ซ ลืลาว มอยฮ เปอะ. อาึ ซ รโพ โญตซัก เปอะ, นึง มัฮ เปอะ ป เกียฮ ยุฮ กัน ซัมคัน. แพนกัน ป คิต ป ง่อต เปอะ อาึง เน่อึม ไพรม อื เซ มัฮ เนอึม ป แจง แน ตอน ฮมัน.
1 Ó S enhor , honrarei e louvarei teu nome, pois és meu Deus. Fazes coisas maravilhosas! Tu as planejaste há muito tempo e agora as realizaste.
2 ปะ เอีจ ปุน เกือฮ เปอะ บั่นเมือง นึง ปลัฮเตะ เฮี แปน ตอก ครัม รฌุฮ โฮ. ปัง มัฮ บั่นเมือง ป ไก ฆรุง ตอน ฮมัน นึง, เอีจ เญื่อฮ เอีจ ไลจ โอยจ. ป มัฮ เญือะ อาวต กซัต ยุฮ ปุย ตังเมือง เญาะ ไก โตว เฟือฮ, เญาะ ซ ไก โตว ป เฌาะ โก โคระ แม ติ ตื เนอึม.
2 Transformas cidades poderosas em montes de ruínas; cidades com muros fortes se tornam escombros. Belos palácios em terras distantes são destruídos e jamais serão reconstruídos.
3 เคียง มัฮ อื ตอก เซ ปะเทต ป ระ อัมนัต โฮวน ปะเทต ซ ทไว โญตซัก ละ ปะ, ปุย นึง เมือง โฮวน เมือง ป กอ ยุฮ ปไฮะ ปฮอน ละ ปุย ซ ฮลัต โรฮ นึง ปะ โรฮ.
3 Por isso, nações fortes declararão tua glória; povos cruéis te temerão.
4 พะจาว, ปะ เอีจ มัฮ เปอะ โคะ เดีย รอัง เดีญ ละ โม ปุย ตุ ปุย เตียม. ปะ เอีจ มัฮ โรฮ เปอะ ตัว เปิง ละ โม ป ตุก ป ญัก. เอีจ มัฮ โรฮ เปอะ ตอก จอง ป เฆีญ ป เดีย ปุย ฮา เฮละ ฮา กอยจ โฮ. ปุยไฮะ ปุยฮอน ซาวป แนฮ คัม ตุง ปุย, ตอก ฮอยจ เฮละ ระ กาื กอ โฮ,
4 Mas tu, S enhor , és fortaleza para os pobres, torre de refúgio para os necessitados em sua angústia. És abrigo contra a tempestade e sombra contra o calor. Pois os atos opressores dos cruéis são como tempestade que açoita um muro,
5 ตอก โรฮ โซะ กอยจ ฮรวน บริ นึง ลาึน เวือฮ โฮ. ปะ ปังเมอ เอีจ ปุน เกือฮ เปอะ โม ป ตอซู ไม่ เอะ อาวต โฆย, ตอก ฮอยจ ชุต รวู เดีย กอยจ ละ ปุย เมือ ฮรวน บริ โฮ. เซียง มวน โมฮ รโอฮ รออง โม ปไฮะ ปฮอน เซ ซ ไฆร เยือ เอิน ฆาื อื ไอฮ พาวม แตะ.
5 como o calor implacável do deserto. Tu, porém, calas o rugido das nações estrangeiras; como a sombra de uma nuvem diminui o calor implacável, assim os cânticos de soberba dos cruéis são silenciados.
6 พะจาว กุม ตฮัน มะลอง ซ จัต กัน เลียง ละ ปุย โครยญ เจือ ปุย นึง ไกญ บลาวง ซีโยน เฮี. ซ เลียง ปุย นึง ป โซม ป ปอน ตึก นึง ญึม แตะ, ซ โกว โรฮ รอาวม อะงุน ป ตึก นึง ไมจ แตะ ป เอีจ เลี่ญ แฮรน แตะ อาึง ละ อื.
6 Em Jerusalém, o S enhor dos Exércitos oferecerá um grande banquete para todos os povos do mundo. Será um banquete delicioso, com vinho puro e envelhecido e carne da melhor qualidade.
7 นึง ไกญ บลาวง เฮี พะจาว ซ ตุย รพาวม โซะ ป เกว ไม่ กัน ยุม ฮา ปุย โครยญ เจือ ปุย, โครยญ ปะเทต. ปุย เญือะ ซ จัมเปน โตว โกว ลลาวต ฮละ เบี.
7 Ali removerá a nuvem de tristeza, a sombra escura que cobre toda a terra.
8 พะจาว เยโฮวา ซ ยุฮ ไลจ ไม่ อัมนัต ลั่ก ยุม เกือฮ ไฆร ลอป เอิน. ซ บ่วต โรฮ รบวต นึง ไง่ ปุย เตือง โอยจ อื, ไม่ ซ ตุย อื รพาวม โซะกิจ เกือฮ โอก ฮา ปุย ไน แตะ นึง ปลัฮเตะ เฮี เตือง โอยจ อื โรฮ. พะจาว เอีจ อัฮ อาึง อื ตอก เซ.
8 Ele engolirá a morte para sempre; o S Removerá para sempre todo insulto, contra sua terra e seu povo. O S
9 เญือม เซ ปุย ซ อัฮ อื ละ ปุ แตะ ตอก เฮี, “เอะ เอีจ มัฮ อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว ยุฮ แตะ เฮี, ละ ซ ปัว เรอึม แตะ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ. เฮี มัฮ พะจาว, เอะ เอีจ อาึง เงอะ รพาวม แตะ นึง. ไมจ เอะ ญันดี่ ไม่ นึง เอีจ เรอึม อื เอะ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ โครยญ เจือ,” ซ อัฮ เซ ละ ปุ แตะ.
9 Naquele dia, o povo dirá: “Este é nosso Deus! Confiamos nele, e ele nos salvou! Este é o S alegremo-nos em seu livramento!”.
10 อัมนัต ระ ยุฮ พะจาว ซ อาวต นึง ไกญ บลาวง ซีโยน เฮี. ป มัฮ ปุย เมือง โมอัป ปังเมอ ซ โฮลฮ ปุย บึน เกือฮ แลป นึง นาตี ก อาวต อื ตอก บึน ปุย เบระ เกือฮ เลียก โตะ โกลฮ นา ก อาึง ปุย เอียง ซัตซิง โฮ.
10 Pois a mão do S enhor descansará sobre Jerusalém. Moabe, porém, será esmagada; será como palha pisada e deixada para apodrecer.
11 ปุย โม เซ ปัง ดี เตะ แตะ นึง โตะ โกลฮ เซ ตอก ดี ปุย เตะ แตะ เญือม ลุย แตะ รอาวม โฮ, ปุ ลั่ง ซ โปน อื. ปัง มัฮ ป เลียน เตะ ชวง เมาะ ออฮ เมาะ เอีฮ ญุ่ก, ปุ ลั่ง ซ เกียฮ โอก ยุฮ แตะ. กัน อวต อื ติ แตะ เซ พะจาว ซ เกือฮ อื แปน ปุย ตุเตียม ฆาื อื.
11 Deus empurrará para baixo o povo de Moabe, como um nadador empurra a água para baixo com as mãos. Acabará com seu orgulho e com todas as suas obras perversas.
12 พะจาว ซ ยุฮ โรฮ ไลจ ไม่ ปอม ฮลาวง อาวต ตฮัน ยุฮ ปุย เมือง โมอัป. ป มัฮ ฆรุง ฮลาวง นึง อื ซ เญื่อฮ อื เกือฮ เตียม ปอ เบรียง อื ไม่ เตะ เอิน.
12 Os muros altos de Moabe serão demolidos; serão derrubados por terra, até o pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.