Isaías 25

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 โอ พะจาว, ปะ มัฮ เปอะ พะจาว ยุฮ อาึ, อาึ ซ ลืลาว มอยฮ เปอะ. อาึ ซ รโพ โญตซัก เปอะ, นึง มัฮ เปอะ ป เกียฮ ยุฮ กัน ซัมคัน. แพนกัน ป คิต ป ง่อต เปอะ อาึง เน่อึม ไพรม อื เซ มัฮ เนอึม ป แจง แน ตอน ฮมัน.
1 Senhor, tu és o meu Deus; eu te exaltarei e louvarei o teu nome, pois com grande perfeição tens feito maravilhas, coisas há muito planejadas.
2 ปะ เอีจ ปุน เกือฮ เปอะ บั่นเมือง นึง ปลัฮเตะ เฮี แปน ตอก ครัม รฌุฮ โฮ. ปัง มัฮ บั่นเมือง ป ไก ฆรุง ตอน ฮมัน นึง, เอีจ เญื่อฮ เอีจ ไลจ โอยจ. ป มัฮ เญือะ อาวต กซัต ยุฮ ปุย ตังเมือง เญาะ ไก โตว เฟือฮ, เญาะ ซ ไก โตว ป เฌาะ โก โคระ แม ติ ตื เนอึม.
2 Fizeste da cidade um monte de entulho, da cidade fortificada uma ruína, da cidadela dos estrangeiros uma cidade inexistente, que jamais será reconstruída.
3 เคียง มัฮ อื ตอก เซ ปะเทต ป ระ อัมนัต โฮวน ปะเทต ซ ทไว โญตซัก ละ ปะ, ปุย นึง เมือง โฮวน เมือง ป กอ ยุฮ ปไฮะ ปฮอน ละ ปุย ซ ฮลัต โรฮ นึง ปะ โรฮ.
3 Por isso um povo forte te honrará; a cidade das nações cruéis te temerá.
4 พะจาว, ปะ เอีจ มัฮ เปอะ โคะ เดีย รอัง เดีญ ละ โม ปุย ตุ ปุย เตียม. ปะ เอีจ มัฮ โรฮ เปอะ ตัว เปิง ละ โม ป ตุก ป ญัก. เอีจ มัฮ โรฮ เปอะ ตอก จอง ป เฆีญ ป เดีย ปุย ฮา เฮละ ฮา กอยจ โฮ. ปุยไฮะ ปุยฮอน ซาวป แนฮ คัม ตุง ปุย, ตอก ฮอยจ เฮละ ระ กาื กอ โฮ,
4 Tens sido refúgio para os pobres, refúgio para o necessitado em sua aflição, abrigo contra a tempestade e sombra contra o calor quando o sopro dos cruéis é como tempestade contra um muro
5 ตอก โรฮ โซะ กอยจ ฮรวน บริ นึง ลาึน เวือฮ โฮ. ปะ ปังเมอ เอีจ ปุน เกือฮ เปอะ โม ป ตอซู ไม่ เอะ อาวต โฆย, ตอก ฮอยจ ชุต รวู เดีย กอยจ ละ ปุย เมือ ฮรวน บริ โฮ. เซียง มวน โมฮ รโอฮ รออง โม ปไฮะ ปฮอน เซ ซ ไฆร เยือ เอิน ฆาื อื ไอฮ พาวม แตะ.
5 e como o calor do deserto. Tu silencias o bramido dos estrangeiros; assim como diminui o calor com a sombra de uma nuvem, também a canção dos temíveis é emudecida.
6 พะจาว กุม ตฮัน มะลอง ซ จัต กัน เลียง ละ ปุย โครยญ เจือ ปุย นึง ไกญ บลาวง ซีโยน เฮี. ซ เลียง ปุย นึง ป โซม ป ปอน ตึก นึง ญึม แตะ, ซ โกว โรฮ รอาวม อะงุน ป ตึก นึง ไมจ แตะ ป เอีจ เลี่ญ แฮรน แตะ อาึง ละ อื.
6 Neste monte o Senhor dos Exércitos preparará um farto banquete para todos os povos, um banquete de vinho envelhecido, com carnes suculentas e o melhor vinho.
7 นึง ไกญ บลาวง เฮี พะจาว ซ ตุย รพาวม โซะ ป เกว ไม่ กัน ยุม ฮา ปุย โครยญ เจือ ปุย, โครยญ ปะเทต. ปุย เญือะ ซ จัมเปน โตว โกว ลลาวต ฮละ เบี.
7 Neste monte ele destruirá o véu que envolve todos os povos, a cortina que cobre todas as nações;
8 พะจาว เยโฮวา ซ ยุฮ ไลจ ไม่ อัมนัต ลั่ก ยุม เกือฮ ไฆร ลอป เอิน. ซ บ่วต โรฮ รบวต นึง ไง่ ปุย เตือง โอยจ อื, ไม่ ซ ตุย อื รพาวม โซะกิจ เกือฮ โอก ฮา ปุย ไน แตะ นึง ปลัฮเตะ เฮี เตือง โอยจ อื โรฮ. พะจาว เอีจ อัฮ อาึง อื ตอก เซ.
8 destruirá a morte para sempre. O Soberano Senhor enxugará as lágrimas de todo o rosto e retirará de toda a terra a zombaria do seu povo. Foi o Senhor quem disse!
9 เญือม เซ ปุย ซ อัฮ อื ละ ปุ แตะ ตอก เฮี, “เอะ เอีจ มัฮ อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว ยุฮ แตะ เฮี, ละ ซ ปัว เรอึม แตะ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ. เฮี มัฮ พะจาว, เอะ เอีจ อาึง เงอะ รพาวม แตะ นึง. ไมจ เอะ ญันดี่ ไม่ นึง เอีจ เรอึม อื เอะ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ โครยญ เจือ,” ซ อัฮ เซ ละ ปุ แตะ.
9 Naquele dia dirão: "Esse é o nosso Deus; nós confiamos nele, e ele nos salvou. Esse é o Senhor, nós confiamos nele; exultemos e alegremo-nos, pois ele nos salvou".
10 อัมนัต ระ ยุฮ พะจาว ซ อาวต นึง ไกญ บลาวง ซีโยน เฮี. ป มัฮ ปุย เมือง โมอัป ปังเมอ ซ โฮลฮ ปุย บึน เกือฮ แลป นึง นาตี ก อาวต อื ตอก บึน ปุย เบระ เกือฮ เลียก โตะ โกลฮ นา ก อาึง ปุย เอียง ซัตซิง โฮ.
10 Pois a mão do Senhor repousará sobre este monte; mas Moabe será pisoteado em seu próprio lugar, como a palha é pisoteada na esterqueira.
11 ปุย โม เซ ปัง ดี เตะ แตะ นึง โตะ โกลฮ เซ ตอก ดี ปุย เตะ แตะ เญือม ลุย แตะ รอาวม โฮ, ปุ ลั่ง ซ โปน อื. ปัง มัฮ ป เลียน เตะ ชวง เมาะ ออฮ เมาะ เอีฮ ญุ่ก, ปุ ลั่ง ซ เกียฮ โอก ยุฮ แตะ. กัน อวต อื ติ แตะ เซ พะจาว ซ เกือฮ อื แปน ปุย ตุเตียม ฆาื อื.
11 Ali Moabe estenderá as mãos, como faz o nadador para nadar, mas o Senhor abaterá o seu orgulho, apesar da habilidade das suas mãos.
12 พะจาว ซ ยุฮ โรฮ ไลจ ไม่ ปอม ฮลาวง อาวต ตฮัน ยุฮ ปุย เมือง โมอัป. ป มัฮ ฆรุง ฮลาวง นึง อื ซ เญื่อฮ อื เกือฮ เตียม ปอ เบรียง อื ไม่ เตะ เอิน.
12 Abaterá as torres altas dos seus altos muros e os derrubará; ele os lançará ao pó da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.