Isaías 25
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA
1 โอ พะจาว, ปะ มัฮ เปอะ พะจาว ยุฮ อาึ, อาึ ซ ลืลาว มอยฮ เปอะ. อาึ ซ รโพ โญตซัก เปอะ, นึง มัฮ เปอะ ป เกียฮ ยุฮ กัน ซัมคัน. แพนกัน ป คิต ป ง่อต เปอะ อาึง เน่อึม ไพรม อื เซ มัฮ เนอึม ป แจง แน ตอน ฮมัน.
1 Ó Senhor , tu és o meu Deus; exaltar-te-ei a ti e louvarei o teu nome, porque tens feito maravilhas e tens executado os teus conselhos antigos, fiéis e verdadeiros.
2 ปะ เอีจ ปุน เกือฮ เปอะ บั่นเมือง นึง ปลัฮเตะ เฮี แปน ตอก ครัม รฌุฮ โฮ. ปัง มัฮ บั่นเมือง ป ไก ฆรุง ตอน ฮมัน นึง, เอีจ เญื่อฮ เอีจ ไลจ โอยจ. ป มัฮ เญือะ อาวต กซัต ยุฮ ปุย ตังเมือง เญาะ ไก โตว เฟือฮ, เญาะ ซ ไก โตว ป เฌาะ โก โคระ แม ติ ตื เนอึม.
2 Porque da cidade fizeste um montão de pedras e da cidade forte, uma ruína; a fortaleza dos estranhos já não é cidade e jamais será reedificada.
3 เคียง มัฮ อื ตอก เซ ปะเทต ป ระ อัมนัต โฮวน ปะเทต ซ ทไว โญตซัก ละ ปะ, ปุย นึง เมือง โฮวน เมือง ป กอ ยุฮ ปไฮะ ปฮอน ละ ปุย ซ ฮลัต โรฮ นึง ปะ โรฮ.
3 Pelo que povos fortes te glorificarão, e a cidade das nações opressoras te temerá.
4 พะจาว, ปะ เอีจ มัฮ เปอะ โคะ เดีย รอัง เดีญ ละ โม ปุย ตุ ปุย เตียม. ปะ เอีจ มัฮ โรฮ เปอะ ตัว เปิง ละ โม ป ตุก ป ญัก. เอีจ มัฮ โรฮ เปอะ ตอก จอง ป เฆีญ ป เดีย ปุย ฮา เฮละ ฮา กอยจ โฮ. ปุยไฮะ ปุยฮอน ซาวป แนฮ คัม ตุง ปุย, ตอก ฮอยจ เฮละ ระ กาื กอ โฮ,
4 Porque foste a fortaleza do pobre e a fortaleza do necessitado na sua angústia; refúgio contra a tempestade e sombra contra o calor; porque dos tiranos o bufo é como a tempestade contra o muro,
5 ตอก โรฮ โซะ กอยจ ฮรวน บริ นึง ลาึน เวือฮ โฮ. ปะ ปังเมอ เอีจ ปุน เกือฮ เปอะ โม ป ตอซู ไม่ เอะ อาวต โฆย, ตอก ฮอยจ ชุต รวู เดีย กอยจ ละ ปุย เมือ ฮรวน บริ โฮ. เซียง มวน โมฮ รโอฮ รออง โม ปไฮะ ปฮอน เซ ซ ไฆร เยือ เอิน ฆาื อื ไอฮ พาวม แตะ.
5 como o calor em lugar seco. Tu abaterás o ímpeto dos estranhos; como se abranda o calor pela sombra da espessa nuvem, assim o hino triunfal dos tiranos será aniquilado.
6 พะจาว กุม ตฮัน มะลอง ซ จัต กัน เลียง ละ ปุย โครยญ เจือ ปุย นึง ไกญ บลาวง ซีโยน เฮี. ซ เลียง ปุย นึง ป โซม ป ปอน ตึก นึง ญึม แตะ, ซ โกว โรฮ รอาวม อะงุน ป ตึก นึง ไมจ แตะ ป เอีจ เลี่ญ แฮรน แตะ อาึง ละ อื.
6 O Senhor dos Exércitos dará neste monte a todos os povos um banquete de coisas gordurosas, uma festa com vinhos velhos, pratos gordurosos com tutanos e vinhos velhos bem-clarificados.
7 นึง ไกญ บลาวง เฮี พะจาว ซ ตุย รพาวม โซะ ป เกว ไม่ กัน ยุม ฮา ปุย โครยญ เจือ ปุย, โครยญ ปะเทต. ปุย เญือะ ซ จัมเปน โตว โกว ลลาวต ฮละ เบี.
7 Destruirá neste monte a coberta que envolve todos os povos e o véu que está posto sobre todas as nações.
8 พะจาว เยโฮวา ซ ยุฮ ไลจ ไม่ อัมนัต ลั่ก ยุม เกือฮ ไฆร ลอป เอิน. ซ บ่วต โรฮ รบวต นึง ไง่ ปุย เตือง โอยจ อื, ไม่ ซ ตุย อื รพาวม โซะกิจ เกือฮ โอก ฮา ปุย ไน แตะ นึง ปลัฮเตะ เฮี เตือง โอยจ อื โรฮ. พะจาว เอีจ อัฮ อาึง อื ตอก เซ.
8 Tragará a morte para sempre, e, assim, enxugará o Senhor Deus as lágrimas de todos os rostos, e tirará de toda a terra o opróbrio do seu povo, porque o Senhor falou.
9 เญือม เซ ปุย ซ อัฮ อื ละ ปุ แตะ ตอก เฮี, “เอะ เอีจ มัฮ อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว ยุฮ แตะ เฮี, ละ ซ ปัว เรอึม แตะ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ. เฮี มัฮ พะจาว, เอะ เอีจ อาึง เงอะ รพาวม แตะ นึง. ไมจ เอะ ญันดี่ ไม่ นึง เอีจ เรอึม อื เอะ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ โครยญ เจือ,” ซ อัฮ เซ ละ ปุ แตะ.
9 Naquele dia, se dirá: Eis que este é o nosso Deus, em quem esperávamos, e ele nos salvará; este é o Senhor , a quem aguardávamos; na sua salvação exultaremos e nos alegraremos.
10 อัมนัต ระ ยุฮ พะจาว ซ อาวต นึง ไกญ บลาวง ซีโยน เฮี. ป มัฮ ปุย เมือง โมอัป ปังเมอ ซ โฮลฮ ปุย บึน เกือฮ แลป นึง นาตี ก อาวต อื ตอก บึน ปุย เบระ เกือฮ เลียก โตะ โกลฮ นา ก อาึง ปุย เอียง ซัตซิง โฮ.
10 Porque a mão do Senhor descansará neste monte; mas Moabe será trilhado no seu lugar, como se pisa a palha na água da cova da esterqueira;
11 ปุย โม เซ ปัง ดี เตะ แตะ นึง โตะ โกลฮ เซ ตอก ดี ปุย เตะ แตะ เญือม ลุย แตะ รอาวม โฮ, ปุ ลั่ง ซ โปน อื. ปัง มัฮ ป เลียน เตะ ชวง เมาะ ออฮ เมาะ เอีฮ ญุ่ก, ปุ ลั่ง ซ เกียฮ โอก ยุฮ แตะ. กัน อวต อื ติ แตะ เซ พะจาว ซ เกือฮ อื แปน ปุย ตุเตียม ฆาื อื.
11 no meio disto estenderá ele as mãos, como as estende o nadador para nadar; mas o Senhor lhe abaterá a altivez, não obstante a perícia das suas mãos;
12 พะจาว ซ ยุฮ โรฮ ไลจ ไม่ ปอม ฮลาวง อาวต ตฮัน ยุฮ ปุย เมือง โมอัป. ป มัฮ ฆรุง ฮลาวง นึง อื ซ เญื่อฮ อื เกือฮ เตียม ปอ เบรียง อื ไม่ เตะ เอิน.
12 e abaixará as altas fortalezas dos seus muros; abatê-las-á e derribá-las-á por terra, até ao pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.