Isaías 25
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ
1 โอ พะจาว, ปะ มัฮ เปอะ พะจาว ยุฮ อาึ, อาึ ซ ลืลาว มอยฮ เปอะ. อาึ ซ รโพ โญตซัก เปอะ, นึง มัฮ เปอะ ป เกียฮ ยุฮ กัน ซัมคัน. แพนกัน ป คิต ป ง่อต เปอะ อาึง เน่อึม ไพรม อื เซ มัฮ เนอึม ป แจง แน ตอน ฮมัน.
1 Ó SENHOR, tu és meu Deus. Eu te exaltarei, eu louvarei teu nome, porque tu tens feito maravilhosas coisas. Teus conselhos, dados nos tempos antigos, são fidelidade e verdade.
2 ปะ เอีจ ปุน เกือฮ เปอะ บั่นเมือง นึง ปลัฮเตะ เฮี แปน ตอก ครัม รฌุฮ โฮ. ปัง มัฮ บั่นเมือง ป ไก ฆรุง ตอน ฮมัน นึง, เอีจ เญื่อฮ เอีจ ไลจ โอยจ. ป มัฮ เญือะ อาวต กซัต ยุฮ ปุย ตังเมือง เญาะ ไก โตว เฟือฮ, เญาะ ซ ไก โตว ป เฌาะ โก โคระ แม ติ ตื เนอึม.
2 Porque tu tens feito de uma cidade um amontoado, de uma cidade protegida uma ruína. Um palácio de estrangeiros deixou de ser cidade, ela nunca será construída.
3 เคียง มัฮ อื ตอก เซ ปะเทต ป ระ อัมนัต โฮวน ปะเทต ซ ทไว โญตซัก ละ ปะ, ปุย นึง เมือง โฮวน เมือง ป กอ ยุฮ ปไฮะ ปฮอน ละ ปุย ซ ฮลัต โรฮ นึง ปะ โรฮ.
3 Portanto, o povo forte te glorificará, a cidade das terríveis nações te temerá.
4 พะจาว, ปะ เอีจ มัฮ เปอะ โคะ เดีย รอัง เดีญ ละ โม ปุย ตุ ปุย เตียม. ปะ เอีจ มัฮ โรฮ เปอะ ตัว เปิง ละ โม ป ตุก ป ญัก. เอีจ มัฮ โรฮ เปอะ ตอก จอง ป เฆีญ ป เดีย ปุย ฮา เฮละ ฮา กอยจ โฮ. ปุยไฮะ ปุยฮอน ซาวป แนฮ คัม ตุง ปุย, ตอก ฮอยจ เฮละ ระ กาื กอ โฮ,
4 Porque tu tens sido uma força para o pobre, uma força para o necessitado em seu sofrimento, um refúgio em meio à tempestade, uma sombra em meio ao calor, quando o poderoso golpe dos que são terríveis é como uma tempestade contra o muro.
5 ตอก โรฮ โซะ กอยจ ฮรวน บริ นึง ลาึน เวือฮ โฮ. ปะ ปังเมอ เอีจ ปุน เกือฮ เปอะ โม ป ตอซู ไม่ เอะ อาวต โฆย, ตอก ฮอยจ ชุต รวู เดีย กอยจ ละ ปุย เมือ ฮรวน บริ โฮ. เซียง มวน โมฮ รโอฮ รออง โม ปไฮะ ปฮอน เซ ซ ไฆร เยือ เอิน ฆาื อื ไอฮ พาวม แตะ.
5 Tu farás cessar o tumulto dos estrangeiros como o calor em um lugar seco, como o calor com a sombra de uma nuvem. O ramo que procede dos terríveis será humilhado.
6 พะจาว กุม ตฮัน มะลอง ซ จัต กัน เลียง ละ ปุย โครยญ เจือ ปุย นึง ไกญ บลาวง ซีโยน เฮี. ซ เลียง ปุย นึง ป โซม ป ปอน ตึก นึง ญึม แตะ, ซ โกว โรฮ รอาวม อะงุน ป ตึก นึง ไมจ แตะ ป เอีจ เลี่ญ แฮรน แตะ อาึง ละ อื.
6 E neste monte o SENHOR dos Exércitos fará, para todo o povo, um banquete de coisas gordurosas. Um banquete de vinhos em contato com os sedimentos, de coisas gordurosas cheias de tutano, de vinhos em contato com os sedimentos, e livres de impurezas.
7 นึง ไกญ บลาวง เฮี พะจาว ซ ตุย รพาวม โซะ ป เกว ไม่ กัน ยุม ฮา ปุย โครยญ เจือ ปุย, โครยญ ปะเทต. ปุย เญือะ ซ จัมเปน โตว โกว ลลาวต ฮละ เบี.
7 E ele destruirá neste monte a face da cobertura, acima de todo o povo, e o véu que está estendido sobre todas as nações.
8 พะจาว เยโฮวา ซ ยุฮ ไลจ ไม่ อัมนัต ลั่ก ยุม เกือฮ ไฆร ลอป เอิน. ซ บ่วต โรฮ รบวต นึง ไง่ ปุย เตือง โอยจ อื, ไม่ ซ ตุย อื รพาวม โซะกิจ เกือฮ โอก ฮา ปุย ไน แตะ นึง ปลัฮเตะ เฮี เตือง โอยจ อื โรฮ. พะจาว เอีจ อัฮ อาึง อื ตอก เซ.
8 Ele irá tragar a morte com vitória, e o Senhor DEUS enxugará as lágrimas de sobre todas as faces, e a repreensão de seu povo ele removerá de sobre toda a terra, porque o SENHOR tem falado isto.
9 เญือม เซ ปุย ซ อัฮ อื ละ ปุ แตะ ตอก เฮี, “เอะ เอีจ มัฮ อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว ยุฮ แตะ เฮี, ละ ซ ปัว เรอึม แตะ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ. เฮี มัฮ พะจาว, เอะ เอีจ อาึง เงอะ รพาวม แตะ นึง. ไมจ เอะ ญันดี่ ไม่ นึง เอีจ เรอึม อื เอะ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ โครยญ เจือ,” ซ อัฮ เซ ละ ปุ แตะ.
9 E isto será dito naquele dia: Vejam! Este é nosso Deus. Nós temos esperado por ele e ele nos salvará. Este é o SENHOR. Nós temos esperado por ele, e nós seremos felizes e regozijaremos na sua salvação.
10 อัมนัต ระ ยุฮ พะจาว ซ อาวต นึง ไกญ บลาวง ซีโยน เฮี. ป มัฮ ปุย เมือง โมอัป ปังเมอ ซ โฮลฮ ปุย บึน เกือฮ แลป นึง นาตี ก อาวต อื ตอก บึน ปุย เบระ เกือฮ เลียก โตะ โกลฮ นา ก อาึง ปุย เอียง ซัตซิง โฮ.
10 Porque neste monte a mão do SENHOR repousará, e Moabe será pisoteado sob ele, exatamente como a palha é pisoteada para a esterqueira.
11 ปุย โม เซ ปัง ดี เตะ แตะ นึง โตะ โกลฮ เซ ตอก ดี ปุย เตะ แตะ เญือม ลุย แตะ รอาวม โฮ, ปุ ลั่ง ซ โปน อื. ปัง มัฮ ป เลียน เตะ ชวง เมาะ ออฮ เมาะ เอีฮ ญุ่ก, ปุ ลั่ง ซ เกียฮ โอก ยุฮ แตะ. กัน อวต อื ติ แตะ เซ พะจาว ซ เกือฮ อื แปน ปุย ตุเตียม ฆาื อื.
11 E ele estenderá suas mãos no meio deles, como aquele que nada estende suas mãos para nadar. E ele abaterá o orgulho deles juntamente com os produtos do despojo de suas mãos.
12 พะจาว ซ ยุฮ โรฮ ไลจ ไม่ ปอม ฮลาวง อาวต ตฮัน ยุฮ ปุย เมือง โมอัป. ป มัฮ ฆรุง ฮลาวง นึง อื ซ เญื่อฮ อื เกือฮ เตียม ปอ เบรียง อื ไม่ เตะ เอิน.
12 E a fortificação, do alto forte de teus muros, ele derrubará, esperará pelo momento adequado e trará ao chão, ao pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.