Isaías 24
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI
1 พะจาว ซ ยุฮ ไลจ ไม่ ปลัฮเตะ เฮี, ซ เกือฮ อื แปน ป ฮัง เยือ, ซ ตุยจเตีจ อื เกือฮ ญุญะ, ซ เกือฮ ป อาวต นึง อื แตกฟุง เฮียไฮ.
1 Vejam! O Senhor vai arrasar a terra e devastá-la; arruinará sua superfície e espalhará seus habitantes.
2 ป ลัง ละ ปุย ซ มัฮ ตื ตอก ปุ แตะ เตือง โอยจ อื, เตือง ป มัฮ โม ซตุ ไม่ ปุย ทัมมด่า, เตือง ป มัฮ กวนไจ ปุย ไม่ ป มัฮ ปอเลียง ปุย, เตือง โม ป โชะ โอเอีฮ ไม่ ป รวี โอเอีฮ, เตือง โม ป รมะ นึง ปุย ไม่ โม ป เกือฮ ปุย รมะ นึง แตะ, เตือง โม ป กอย ไม่ โม ป ตุก.
2 Será o mesmo para o sacerdote e o povo, para o senhor e o servo, para a senhora e a serva, para o vendedor e o comprador, para quem toma emprestado e quem empresta, para o devedor e o credor.
3 ปลัฮเตะ เฮี ซ ไลจ ซ เญื่อฮ เนอึม เตือง โอยจ อื, ซ แปน เนอึม ตอก ป เอีจ อัฮ พะจาว อาึง เซ โครยญ เจือ.
3 A terra será completamente arrasada e totalmente saqueada. Quem falou esta palavra foi o Senhor.
4 ปลัฮเตะ เฮี ซ ตูไต ซออฮ เลี่ป อื เอิน ตอก ปุย ชุมเรียง โฮ. โม ป ระ อัมนัต โญตซัก ซ อาวต ตื โรฮ ไม่ ชุม โกะ ลปิ พาวม แตะ ฆาื อื โรฮ.
4 A terra seca-se e murcha, o mundo definha e murcha, definham os nobres da terra.
5 ปลัฮเตะ เฮี เอีจ แปน ป รแอม ไล ฆาื โอ ปุย นึง อื เนอึง ป อัฮ โกตไม ยุฮ พะจาว, ไม่ ลปุง ซตอก อื อาึง. เอีจ ยุฮ เนอึม ไลจ ไม่ ลปุง ซันญา โอ เญาะ ไก ลอยจ ยุฮ พะจาว ไม่ แตะ เซ.
5 A terra está contaminada pelos seus habitantes, porque desobedeceram às leis, violaram os decretos e quebraram a aliança eterna.
6 มัฮ ฆาื เซ ป ซ เกือฮ พะจาว ปุย ปลัฮเตะ เฮี ลอก ป โอยจ นึง โซะ แตะ ฆาื อื, มัฮ เกือฮ อื โฮลฮ ป โซมกวน ไม่ กัน ยุฮ แตะ. โม ป ไอม ลั่ง นึง อื ซ รมัฮ ลัมเลือ เอิน ฆาื อื.
6 Por isso a maldição consome a terra, e seu povo é culpado. Por isso os habitantes da terra são consumidos pelo fogo, ao ponto de sobrarem pouquíssimos.
7 โคะ อะงุน ซ ตูไต ซออฮ. รอาวม อะงุน ซ รมัฮ โรฮ ฆาื อื ปุ ปุ. โม ป โกย กอ ซไบ่ รพาวม แตะ ซ ฮมอยจ ลอป ฆาื ตุก รพาวม แตะ นึง ป เกิต ละ แตะ.
7 O vinho novo vai-se, e a videira murcha; todos os que se divertiam gemem.
8 ป มัฮ เซียง จอยะ เชีย ลเบี่ย ปาึง ปุย ไม่ รัมมะนา เซ ซ ไฆร. ป มัฮ เซียง รโอฮ รออง ปุย ไม่ เตียต อื พิน นึง มวน รพาวม แตะ เซ ปุ โรฮ เญาะ ซ ไก.
8 O som festivo dos tamborins foi silenciado, o barulho dos que se alegram parou, a harpa cheia de júbilo está muda.
9 เญาะ ซ ไก โตว เซียง เชีย ปุย นึง มวน รพาวม แตะ ไม่ โฮลฮ แตะ ญุ รอาวม อะงุน. ไปล อะงุน ซ แปน เยือ เอิน ป ซอง ละ อื.
9 Já não bebem vinho entoando canções; a bebida fermentada é amarga para os que a bebem.
10 เญือะ ย่วง บั่นเมือง ซ เญื่อฮ ซ ไลจ เตือง โอยจ อื. ปุย โครยญ เญือะ อา ซ ซอง รเวือะ เญือะ แตะ ฮา ปุ แตะ.
10 A cidade vã está em ruínas; a entrada de cada casa está fechada.
11 โม ป อาวต นึง ตัม กอง ซ รโอง ฆาื โอ แตะ เญาะ ไก รอาวม อะงุน ยุฮ. รพาวม ไมจ มวน เอีจ ไฆร ลอป เนอึม ฮา บั่นเมือง อาวต อื.
11 Nas ruas clamam por vinho; toda a alegria chegou ao fim, toda celebração foi eliminada da terra.
12 เวียง เซ ซ ไลจ ซ ฮัง โอยจ เนอึม, รเวือะ ฆรุง เวียง นึง อื ซ ไก โรฮ ป ยุฮ ไลจ ไม่ โรฮ.
12 A cidade foi deixada em ruínas, sua porta feita em pedaços.
13 ซ เกิต เนอึม ตอก เซ ละ ปุย เลี่ป เตะ โครยญ ปะเทต. ซ มัฮ เอิน ตอก เมือ ซอย ปุย เปลิ กาวก ยุฮ แตะ เกือฮ ราื แกล, ไม่ ตอก อื เมือ เปฮ ปุย เปลิ อะงุน ยุฮ แตะ ปอ ซง่ะ เอิน อื ฮา โคะ อื โฮ.
13 Assim será na terra, entre as nações, como quando se usa a vara na oliveira ou se buscam os restos das uvas após a colheita.
14 เญือม เซ โม ป โปน ฮา ยุม แตะ นึง อื ซ เชีย ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ. โม ป อาวต ลวง ลั่ก เลียก ซเงะ เอ ซ อู ไลลวง เมาะ ระ เมาะ คึ พะจาว.
14 Erguem as vozes, cantam de alegria; desde o Ocidente aclamam a majestade do Senhor.
15 โม ป อาวต ลวง ลั่ก โอก ซเงะ ซ ทไว โญตซัก ละ พะจาว, โม ป อาวต เฆียง ปลัฮ รอาวม ซ ลืลาว มอยฮ เยโฮวา ป มัฮ พะจาว ทื โม อิซราเอน.
15 Dêem glória, pois, ao Senhor no Oriente, e nas ilhas do mar exaltem o nome do Senhor, o Deus de Israel.
16 เอะ ซ ฮมอง เซียง เชีย ลืลาว ปุย พะจาว เน่อึม นึง ลอยจ เตะ เตือ มะลอง, อัฮ อื ตอก เฮี, “อัมนัต โญตซัก เกือฮ อาวต ไม่ พะจาว ป มัฮ ป ซื ป ไซ,” อัฮ เซ.
16 Desde os confins da terra ouvimos cantarem: "Glória seja dada ao Justo! " Mas eu disse: "Que desgraça! Que desgraça! Ai de mim! Os traidores traem! Os traidores agem traiçoeiramente! "
17 โม เปะ ป มัฮ ปุย ติ ปลัฮเตะ เอ, ควน ฮลัต เตีจ โตวฮ ฆราึง เปอะ เซ เอีจ ฮอยจ เนอึม ละ เปอะ. ป มัฮ โตะ ครุฮ ไม่ ซราว เอีจ ดาวง อาึง ติ แตะ ละ เปอะ.
17 Pavor, cova e laço o aguardam, ó habitantes da terra!
18 โม ป ตอ ฮา ป ฮลัต แตะ นึง ซ ดุฮ นึง โตะ ครุฮ เซ, โม ป โอก ฮา โตะ ครุฮ เซ ซ เคริ แม ซราว ฆาื อื. เญือม เซ รอาวม เฮละ ซ ราื เน่อึม มะลอง ตอก โทก ตอก โซ โฮ. ป มัฮ เน่อึม ปลัฮเตะ เอ ซ รกุฮ ดุงเดียง โอยจ.
18 Quem fugir ao grito de terror cairá na cova; quem sair da cova será pego no laço. Abertas estão as comportas dos céus; tremem os alicerces da terra.
19 ปลัฮเตะ เฮี ซ ม่ะ, ซ รกัฮ ลเฆือฮ ฮา ปุ แตะ. ซ เรียง ลัมเลือ ดุงเดียง.
19 A terra foi despedaçada, está destruída, totalmente abalada!
20 ซ งุ่ฮเง่ฮ เยือ เอิน ตอก โฮว ป ญุ่ยจ โฮ, ซ ซูซอย โรฮ ตอก เญือะ ตาื ตัม กาื ระ โฮ. ป มัฮ มั่ป พิต ยุฮ ปุย นึง ปลัฮเตะ เฮี เอีจ เชียน ลัมเลือ ละ อื ตอก ปุย เชียน รบุยฮ ปอ ฆลาื อื โจน โอ แตะ เญาะ เกียฮ โกฮ โฮ.
20 A terra cambaleia como um bêbado, balança como uma cabana ao vento; tão pesada sobre ela é a culpa de sua rebelião que cai para nunca mais se levantar!
21 เอีจ ซ เติง เวลา รเตีฮ พะจาว โอเอีฮ ฮี. เญือม เซ พะจาว ซ เกือฮ โม ป ไก อัมนัต ลอก ตุต แตะ เตือง โม ป อาวต นึง กังฮาว ฮอยจ ละ โม กซัต นึง ปลัฮเตะ เฮี.
21 Naquele dia o Senhor castigará os poderes em cima nos céus e os reis em baixo na terra.
22 พะจาว ซ รโจะ อาึง ปุย โม เซ เกือฮ อาวต ติ โดฮ ตอก รโจะ ปุย อาึง โม ป ตุต นึง โตะ คอก เฟียก โฮ. ซ คัง อาึง อื โตะ คอก ฮอยจ ละ ซเงะ รเตีฮ อื เกือฮ ลอก ตุต แตะ.
22 Eles serão arrebanhados como prisioneiros numa masmorra, trancados numa prisão e castigados depois de muitos dias.
23 เญือม เซ เคิ เญาะ ซ รัง โตว, ซเงะ ปุ โรฮ เญาะ ซ ซอต ซเปีย แตะ ละ ปุย, นึง เอีจ มัฮ พะจาว ป กุม ตฮัน มะลอง เซ กซัต ป ตึก นึง ระ แตะ. พะจาว ซ ตัตเตียง นึง เวียง เยรูซาเลม ป มัฮ บลาวง ซีโยน เซ. เมาะ โม ป ระ ป คาว ซน่ะ ลลาึง ปุย ไน อื ซ โฮลฮ ตื ยุ อัมนัต โญตซัก ยุฮ อื เซ.
23 A lua ficará humilhada, e o sol, envergonhado; pois o Senhor dos Exércitos reinará no monte Sião e em Jerusalém, glorioso na presença dos seus líderes!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.