Hebreus 2
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA
1 มัฮ เซ ป โฮว เอะ ละ ไมจ แตะ เครอึง นึง ลปุง เนอึม ป เอีจ ฮมอง แตะ ฆาื อื, เดอึม เอะ โอ ซ โฮย ฮา.
1 Por esta razão, importa que nos apeguemos, com mais firmeza, às verdades ouvidas, para que delas jamais nos desviemos.
2 ลปุง พะจาว ป ซึป เตปด่า ละ ปุย โฆะ โอ เอีจ มัฮ ป เนอึม. เมาะ ป โอ ยุฮ ตัม ลปุง เซ, ไม่ โอ อื เนอึง ป อัฮ อื, โฮลฮ ตุต ฆาื อื ตัม โซมกวน อื ไม่ กัน ยุฮ โกะ อื.
2 Se, pois, se tornou firme a palavra falada por meio de anjos, e toda transgressão ou desobediência recebeu justo castigo,
3 เคียง มัฮ อื ตอก เซ, ดัฮ เอะ โอ เครอึง นึง ไลลวง เกือฮ พะจาว เอะ โปน มั่ป ป มัฮ ไลลวง ป ตึก นึง ระ ไล แตะ เซ โฮ, เอะ ซ เกียฮ โปน ฮา ตุต แตะ ตอก เมอ? มัฮ พะโองจาว ไอฮ ป ครอฮ ไลลวง เกือฮ พะจาว ปุย โปน มั่ป กา ครอฮ ปุย ไฮญ อื. โม ป ฮมอง ลปุง อื เซ เอีจ ปุน ลัปลอง มัฮ อื ป เนอึม ละ เอะ.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação? A qual, tendo sido anunciada inicialmente pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram;
4 เญือม เซ พะจาว เกือฮ โรฮ ปุย ยุง มัฮ อื ป เนอึม นึง เปลีฮ อื ป ซัมคัน ไม่ อัมนัต ระ แตะ ปอ เงอึต ปุย นึง, ไม่ ยุฮ อื ป ซัมคัน ไฮญ โฮวน เจือ. เกือฮ โรฮ ป ปละ ป ซาึต แตะ ละ ปุย เบือ ลปุ แตะ โฮวน เจือ ตัม รพาวม โกะ แตะ.
4 dando Deus testemunho juntamente com eles, por sinais, prodígios e vários milagres e por distribuições do Espírito Santo, segundo a sua vontade.
5 พะจาว เกือฮ โตว โม เตปด่า แปน ป ตัตเตียง ปลัฮเตะ โคระ ป ซ ไก เฆียง เฮี. เอีจ มัฮ ไลลวง ปลัฮเตะ เซ ป อัฮ เอะ ละ เปอะ เฮี.
5 Pois não foi a anjos que sujeitou o mundo que há de vir, sobre o qual estamos falando;
6 พะทัม เอีจ อัฮ อื ตอก เฮี ติ โดฮ, “โอ พะจาว, ปุย ปลัฮเตะ มัฮ ปุย ตอก เมอ แล? เกียฮ ดอฮ บุย เปอะ ละ ป แตวะ ไล ตอก เอะ เมอ? เกียฮ แลน แก บุย เปอะ ปุย ปลัฮเตะ เมอ?
6 antes, alguém, em certo lugar, deu pleno testemunho, dizendo: Que é o homem, que dele te lembres? Ou o filho do homem, que o visites?
7 ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ แปน ป เตียม ฮา โม เตปด่า ติ เตะ โน่ง. เอีจ เกือฮ เปอะ โฮลฮ โญตซัก ไม่ ไก นา ไก ตา แตะ ตอก โปง อื ไม่ ป โฮลฮ กซัต โฮ.
7 Fizeste-o, por um pouco, menor que os anjos, de glória e de honra o coroaste [e o constituíste sobre as obras das tuas mãos].
8 เอีจ เกือฮ โรฮ เปอะ ปุน ตัตเตียง โอเอีฮ ยุฮ เปอะ โครยญ เจือ,” อัฮ เซ พะทัม. พะทัม เซ อัฮ พะจาว เกือฮ ปุย ปลัฮเตะ ปุน ตัตเตียง โอเอีฮ โครยญ เจือ. ไก โตว ติ เจือ เนอึม ป โอ อื ซ โฮลฮ ตัตเตียง. ปเลี่ย เฮี เอะ ปังเมอ โอ ดิ ยุ ปุน ตัตเตียง อื โอเอีฮ โครยญ เจือ.
8 Todas as coisas sujeitaste debaixo dos seus pés. Ora, desde que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou fora do seu domínio. Agora, porém, ainda não vemos todas as coisas a ele sujeitas;
9 ปัง มัฮ ตอก เซ, เอะ เอีจ โฮลฮ ยุ พะเยซู ป เกือฮ พะจาว แปน ป เตียม ฮา โม เตปด่า ติ เตะ โน่ง เซ, ละ ซ เกียฮ ยุม อื ตัง ปุย เตือง โอยจ อื เบือ กุนมุ่น ยุฮ พะจาว. ปเลี่ย เฮี เอะ ยุง เงอะ โฮลฮ อื โญตซัก แตะ ไม่ โฮลฮ ปุย นัปทื ตอก กซัต โฮ, นึง เอีจ โฮลฮ อื อาวม ป โซะ ฮอยจ ละ ยุม แตะ ตอก เซ.
9 vemos, todavia, aquele que, por um pouco, tendo sido feito menor que os anjos, Jesus, por causa do sofrimento da morte, foi coroado de glória e de honra, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todo homem.
10 พะจาว ป ยุฮ โอเอีฮ โครยญ เจือ ไม่ โซะโกะ ฮรักซา อื นึง, เอีจ ปุก เนอึม ตอก เกือฮ อื พะเยซู โฮลฮ ป กุม ป ปอ โครยญ เจือ เบือ อาวม อื ป โซะ ตอก เซ, นึง ซ เกือฮ อื โม กวน แตะ โฮวน ปุย โฮลฮ ดิ โญตซัก แตะ เบือ อื. พะเยซู เซ มัฮ ป นัม ปุย โม เซ ฮอยจ ละ โปน อื ป โอ ไมจ โครยญ เจือ.
10 Porque convinha que aquele, por cuja causa e por quem todas as coisas existem, conduzindo muitos filhos à glória, aperfeiçoasse, por meio de sofrimentos, o Autor da salvação deles.
11 เอีจ พัก ปุย เกือฮ แปน ป ซง่ะ ซงอม ละ พะจาว. โม ป โฮลฮ แปน ป ซง่ะ เซ ไม่ ป พัก ปุย เกือฮ ซง่ะ เซ เอีจ มัฮ กวน ติ เปือะ. มัฮ เซ ป โอ พะเยซู โซะกิจ นึง อัฮ แตะ เอียกปุ แตะ ไม่ ฆาื อื.
11 Pois, tanto o que santifica como os que são santificados, todos vêm de um só. Por isso, é que ele não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 พะโองจาว เอีจ อัฮ อื ตอก เฮี, “โอ พะจาว, อาึ ซ รโฮงะ ไลลวง ปะ ละ โม เอียกปุ แตะ. อาึ ซ เชีย ลืลาว ปะ ซองนา โม ป โพรม เตือง มู อื,” อัฮ เซ.
12 dizendo: A meus irmãos declararei o teu nome, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 อัฮ โรฮ อื ตอก เฮี ติ คอ, “อาึ ซ อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว,” อัฮ เซ. อัฮ แม อื ตอก เฮี, “อาึ อาวต นา เฮี ไม่ โม กวน แตะ ป เกือฮ พะจาว เนิ,” อัฮ เซ.
13 E outra vez: Eu porei nele a minha confiança. E ainda: Eis aqui estou eu e os filhos que Deus me deu.
14 ป อัฮ อื กวน แตะ ไม่ เซ เอีจ มัฮ ปุย ปลัฮเตะ, ป ไก เนะ ไก ฮนัม. มัฮ เซ ป เกือฮ พะเยซู ติ แตะ เกิต แปน ปุย ปลัฮเตะ ตอก ปุย โม เซ ฆาื อื. มัฮ ยุฮ อื ตอก เซ ละ ซ โฮลฮ แตะ ยุฮ ไลจ ไม่ พี ระ ป ไก อัมนัต ปุน เกือฮ ปุย ยุม เซ, เบือ เอีจ ยุม โกะ แตะ นึง ไมะซาวแควง.
14 Visto, pois, que os filhos têm participação comum de carne e sangue, destes também ele, igualmente, participou, para que, por sua morte, destruísse aquele que tem o poder da morte, a saber, o diabo,
15 เอีจ มัฮ เกือฮ อื โม ป มัฮ ครา เซีญ พี ฆาื ฮลัต อื นึง ซ ยุม แตะ ล่อยญ เจน แตะ เซ โปน ฮา โอเอีฮ ตอก เซ.
15 e livrasse todos que, pelo pavor da morte, estavam sujeitos à escravidão por toda a vida.
16 ป เนอึม นึง อื มัฮ โตว ฮอยจ เรอึม อื โม เตปด่า. มัฮ ฮอยจ เรอึม อื โม ป มัฮ จัตเจือ อัปราฮัม.
16 Pois ele, evidentemente, não socorre anjos, mas socorre a descendência de Abraão.
17 มัฮ ฆาื เซ ป ไมจ อื เกือฮ ติ แตะ แปน ตอก โม เอียกปุ แตะ นึง โอเอีฮ โครยญ เจือ, เดอึม ซ โฮลฮ แปน ฮัวนา ซตุ ป เนอึม รพาวม ไม่ ป เลียก พาวม นึง ปุย นึง กัน รซอฮ อื ละ พะจาว, ละ ซ โฮลฮ พะจาว ยวก มั่ป กัฮ ตุต ยุฮ ปุย เบือ อื.
17 Por isso mesmo, convinha que, em todas as coisas, se tornasse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote nas coisas referentes a Deus e para fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 มัฮ ฆาื เอีจ อาวม โกะ อื ป โซะ ไม่ ลอง โอเอีฮ รพาวม อื, เซ ป ปุน เรอึม อื โม ป ลอง โอเอีฮ รพาวม อื ฆาื อื.
18 Pois, naquilo que ele mesmo sofreu, tendo sido tentado, é poderoso para socorrer os que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.