Ezequiel 6
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT
1 พะจาว เกือฮ แม ลปุง แตะ ฮอยจ ละ อาึ ตอก เฮี.
1 Recebi outra mensagem do S enhor :
2 “ปะ ป มัฮ ปุย ปลัฮเตะ เอ ไมจ เปอะ นา ลั่ก บลาวง ฌื เมือง อิซราเอน เซ. ไมจ เปอะ ซึป ลปุง อาึ ละ อื ตอก เฮี.
2 “Filho do homem, volte o rosto para os montes de Israel e profetize contra eles.
3 โม เปะ ป มัฮ บลาวง ฌื นึง เมือง อิซราเอน เนอ, ไมจ เปอะ ง่อต ลปุง พะจาว เยโฮวา ป ฮอยจ ละ เปอะ เฮี. พะจาว อัฮ อื ละ บลาวง ฌื โม มอยจ, ไม่ โตะ โลก ตัม ฆุง เมือง อิซราเอน ตอก เฮี, ‘อาึ ซ เกือฮ วิจ ฮอยจ ละ โม เปะ, ซ ยุฮ ไลจ ไม่ นาตี ฮลาวง ก ไว ปุย ป ทื แตะ เซ.
3 Proclame esta mensagem do S enhor Soberano contra os montes de Israel. Assim diz o S enhor Soberano aos montes, às colinas, aos desfiladeiros e aos vales: Estou prestes a trazer guerra sobre vocês e destruir seus santuários idólatras.
4 คัน ทไว ยุฮ เปอะ เซ ซ ฮัง เยือ. คัน ทไว เปอะ ป ซออย ฮงาื เซ ซ ไลจ ซ เญื่อฮ. อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ ปุย อาวต ซองนา ฮุป ยุฮ อื เตือง โอยจ อื.
4 Todos os seus altares serão demolidos, e seus lugares de adoração serão destruídos. Matarei o povo diante de seus ídolos.
5 อาึ ซ อาึง โรฮ ฆัว ยุม โม อิซราเอน ซองนา ฮุป ไว อื. ซอัง โม ป ยุม เซ ซ เกือฮ โรฮ เฮีย เฆียง คัน ทไว เซ ปอ ไคว อื.
5 Porei os cadáveres dos israelitas diante de seus ídolos e espalharei os ossos ao redor de seus altares.
6 เมาะ ย่วง อาวต โม อิซราเอน เตือง โอยจ อื ซ ไลจ ซ เญื่อฮ. คัน ทไว ปุย โอเอีฮ ละ ฮุป ซ ไลจ บลวย โอยจ เอิน. คัน ทไว อื ป ซออย ฮงาื ซ ม่ะ ซ บลวย ตื. เมาะ ป ยุฮ ป อัฮ โม เซ เยอ ซ ไฆร โอยจ เอิน.
6 Onde quer que vocês vivam, haverá desolação, e destruirei os santuários idólatras. Seus altares serão demolidos, seus ídolos serão despedaçados, seus lugares de adoração serão derrubados e todos os objetos religiosos que vocês fizeram serão destruídos.
7 ป ยุม ฆาื ยุฮ ปุย ไม่ แตะ ซ ไก เอิน โครยญ โดฮ. เญือม เซ โม ป ไอม ลั่ง เงอ ซ ยุง ที มัฮ อาึ พะจาว เบือ อื.’ ”
7 O lugar ficará cheio de cadáveres, e vocês saberão que somente eu sou o S enhor .
8 “อาึ ปังเมอ ซ เกือฮ โรฮ ลั่ง โม เซ โปน ฮา ยุฮ ปุย ยุม ไม่ แตะ ง่อน. ปุย โม เซ ซ โฮลฮ โฮว เฮียไฮ ติ แตะ นึง เมือง ปุย ไฮญ.
8 “Deixarei, porém, que alguns do meu povo escapem da destruição, e eles serão espalhados entre as nações do mundo.
9 เญือม เอีจ อาวต อื ไม่ แปน แตะ ครา ปุย ตอก เซ, ซ โตก โรฮ ละ อาึ เบือ อื. ซ ยุง มัฮ อื อาึ ป เกือฮ แตะ ลอก ตุต เตอ, ไม่ เกือฮ ฮะ โม เซ อาวต ไม่ โซะกิจ ปิญไง่ แตะ นึง ปุย. เอีจ มัฮ ฆาื โอ โม โกะ อื เซ ซืไซ ละ อาึ. เอีจ ละ เอีจ โปวฮ อาึ, ยุฮ กัน คึต กัน ตวยฮ. เอีจ ไว ฮุป ฮา ซ ไว แตะ อาึ. กังเคะ เอ ซ เกละ แม ยุ โกะ แตะ ไอฮ ฆาื กัน ฆอก กัน เบร ไม่ กัน คึต กัน ตวยฮ เอีจ ยุฮ แตะ เซ.
9 Então, quando estiverem exilados entre as nações, se lembrarão de mim. Reconhecerão quanto me entristece seu coração infiel e seus olhos lascivos por seus ídolos. Por fim, terão nojo de si mesmos por causa de todos os seus pecados detestáveis.
10 เญือม เซ โม เซ ซ ยุง มัฮ อาึ พะจาว, ยุง โรฮ โอ อาึ พระ ปลาว แตะ นึง ซ เกือฮ เนอึม อาึ โม เซ ลอก ป โซะ ลอน,” อัฮ เซ พะจาว.
10 Saberão que somente eu sou o S enhor e que falava sério quando disse que traria sobre eles essa calamidade.
11 พะจาว เยโฮวา อัฮ แม เฮี เนิ, “ไมจ เปอะ เยือม ไม่ ปุยจ เปีจ มุน แมน เปอะ เตะ ชวง แตะ นึง ไลจ รพาวม แตะ ฆาื กัน ฆอก กัน เบร กัน คึต กัน ตวยฮ ยุฮ โม อิซราเอน เซ. โม เซ เยอ ซ ยุม เนอึม ฆาื กัน รุป ปุย แตะ, ไม่ กัน ไปลญ เออึป ไม่ พาญัต ฆอก.
11 “Assim diz o S enhor Soberano: Batam palmas de horror e batam os pés. Gritem por causa de todos os pecados detestáveis que o povo de Israel cometeu. Agora, morrerão de guerra, fome e doença.
12 โม ป อาวต อื ก ซไง เยอ, ซ ยุม เนอึม ฆาื พาญัต ฆอก. โม ป อาวต ก ซดิ นึง อื ซ ยุม นึง กัน รุป ปุย ปุ แตะ. โม ป โฮฮ ลั่ง ฮา เซ นึง อื, ซ ยุม แม นึง ไปลญ เออึป แตะ. มัฮ ตอก เซ ตอก ซ เกือฮ อาึ รพาวม ฮาวก แตะ ฮอยจ ละ โม เซ เยอ.
12 A doença matará os que estiverem exilados em lugares distantes, a guerra destruirá os que estiverem por perto, e os que sobrarem morrerão de fome. Enfim derramarei toda a minha fúria sobre eles.
13 ฆัว ยุม โม อิซราเอน เซ ซ อาวต เฮียไฮ เอิน ติ แตะ นึง รวิต รเวียง ฮุป ไว อื ไม่ คัน ทไว ยุฮ อื ป ไก นึง เปือง โม เปือง มอยจ โครยญ โดฮ. เมาะ นา ก ทไว โม เซ ป ซออย ฮงาื ละ ฮุป ยุฮ แตะ โครยญ เน่อึม โคะ เกลอึม ฮละ ไม่ โคะ ไฆรจ. ซ ไก ตื ป ยุม นึง ตอก เซ. เญือม เซ ปุย ซ ยุง มัฮ อาึ พะจาว ฆาื อื.
13 Eles saberão que sou o S enhor quando seus mortos estiverem espalhados entre os ídolos e os altares em todas as colinas e montes, debaixo de toda árvore verdejante e de todo carvalho que dá sombra, os lugares onde ofereciam sacrifícios a seus ídolos.
14 อาึ ซ กอยฮ เตะ แตะ ละ ซ ยุฮ ฮุ ไลจ โลม ละ โม เซ. ซ เกือฮ บั่นเมือง อาวต อื เซ ฮัง เยือ โครยญ โดฮ โครยญ ย่วง. มัฮ เอิน เน่อึม นึง ลาึน เวือฮ ฮอยจ ละ ย่วง ดิ่ปลา. ฟวยจ เซ โม เซ ซ ยุง มัฮ อาึ พะจาว ฆาื อื,” อัฮ เซ พะจาว เยอ.
14 Eu os arrasarei e deixarei suas cidades desoladas, desde o deserto, no sul, até Ribla, no norte. Então saberão que eu sou o S enhor ”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.