Esdras 5
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ACF
1 เจน เซ ไก ป ซึป ลปุง พะจาว ลอา ปุย, ติ อื มัฮ ฮักไก, ติ อื มัฮ เซคาริยา กวน อิตโด่. ปุย ลอา เซ ซึป ลปุง พะจาว ละ โม ยิว ป อาวต นึง เมือง ยูด่า ไม่ นึง เยรูซาเลม เซ, เบือ มอยฮ พะจาว ยุฮ โม อิซราเอน.
1 E os profetas Ageu e Zacarias, filho de Ido, profetizaram aos judeus que estavam em Judá, e em Jerusalém; em nome do Deus de Israel lhes profetizaram.
2 ฟวยจ เซ เซรูบ่าเบ่น กวน เชอันทิเอน ไม่ เยชูอา กวน โยซาดั่ก, เญือม เอีจ ฮมอง อื ไล เซ เฌาะ โก โคระ เนอึม วิฮัน ยุฮ พะจาว ป ไก นึง เวียง เยรูซาเลม เซ. ป ซึป ลปุง พะจาว ลอา ปุย เซ อาวต โรฮ นา เซ ละ ซ เรอึม อื ยุฮ วิฮัน เซ ไม่ อื.
2 Então se levantaram Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesuá, filho de Jozadaque, e começaram a edificar a casa de Deus, que está em Jerusalém; e com eles os profetas de Deus, que os ajudavam.
3 ไน เวลา เซ ทัตเทไน ป มัฮ จาวเมือง แควน บลัฮ โกลง ยูฟะเรตี ลวง ลั่ก เลียก ซเงะ, ไม่ เชทา-โบ่เซไน ไม่ โม ปุโฮมว อื โฮว เคะ โม ยิว เซ. ไฮมญ อื ตอก เฮี, “มัฮ ปุย ป ดวน โม เปะ ยุฮ โคระ แม วิฮัน ไม่ เฌาะ โก โคระ แม เปอะ เดีญ อื ตอก เฮี เยอ?” อัฮ เซ.
3 Naquele tempo vieram a eles Tatenai, governador dalém do rio, e Setar-Bozenai, e os seus companheiros, e disseram-lhes assim: Quem vos deu ordem para reedificardes esta casa, e restaurardes este muro?
4 ฟวยจ เซ ไฮมญ แม อื ตอก เฮี, “โม ป กัมลัง โก โคระ แม ตึก เฮี มัฮ ปุย ติๆ มอยฮ อื?” อัฮ เซ.
4 Disseram-lhes, mais: E quais são os nomes dos homens que construíram este edifício?
5 พะจาว ปังเมอ แลน แก ลอป โม พูนัม ยุฮ โม ยิว เซ, เกือฮ โตว ปุย โม เซ ปุน คัต เวียน อื, ติ เจน กา ฮมอง กซัต ด่าริอัต ไลลวง เซ, ไม่ ตอก โลยฮ อื นังซื โจตไม ยุฮ อื เซ.
5 Porém os olhos de Deus estavam sobre os anciãos dos judeus, e não os impediram, até que o negócio chegasse a Dario, e viesse resposta por carta sobre isso.
6 รซอม ไก นึง โจตไม ยุฮ ทัตเทไน ป มัฮ จาวเมือง แควน บลัฮ โกลง ยูฟะเรตี ลวง ลั่ก เลียก ซเงะ เซ, ไม่ เชทา-โบ่เซไน ไม่ โม ปุโฮมว อื เมาะ ป อาวต นึง แควน เซ เตือง โอยจ อื, เอีจ ตาว อื ฮอยจ ละ กซัต ด่าริอัต เซ.
6 Cópia da carta que Tatenai, o governador dalém do rio, com Setar-Bozenai e os seus companheiros, os afarsaquitas, que estavam dalém do rio, enviaram ao rei Dario.
7 รซอม เซ อัฮ อื ตอก เฮี,
7 Enviaram-lhe uma carta, na qual estava escrito: Toda a paz ao rei Dario.
8 เอะ ปัว รโฮงะ ละ ปะ ป มัฮ กซัต ยุฮ แตะ, เอะ เอีจ โฮว ฮอยจ นึง เมือง ยูด่า. เอะ เอีจ โฮลฮ ยุ วิฮัน ยุฮ พะจาว ป ระ เนอึม ไล เซ. เอีจ เฌาะ โก โคระ แม ปุย, ยุฮ เดีญ อื นึง ซโมะ ซี เลียม ระๆ, ยุฮ โรฮ อื นึง โคะ ไมจๆ. กัน ยุฮ อื เซ ไมจ ลัมเลือ เอิน ไม่ โฮว อื ลั่กกา แตะ ปุ ปุ.
8 Seja notório ao rei, que nós fomos à província de Judá, à casa do grande Deus, a qual se edifica com grandes pedras, e a madeira já está sendo posta nas paredes; e esta obra vai sendo feita com diligência, e se adianta em suas mãos.
9 เญือม เซ เอะ ไฮมญ เญอะ โม พูนัม ยุฮ อื นึง ฆวต ยุง แตะ ป ดวน อื ยุฮ วิฮัน เซ ไม่ เดีญ อื.
9 Então perguntamos aos anciãos, e assim lhes dissemos: Quem vos deu ordem para reedificardes esta casa, e restaurardes este muro?
10 เอะ ไฮมญ โรฮ โฮะ มอยฮ โม ป ยุฮ วิฮัน เซ ละ ซ รโฮงะ โอะ มอยฮ อื เซ ละ ปะ ป มัฮ กซัต ยุฮ ฮุ, ไม่ ซ โฮลฮ เอะ โจต อาึง มอยฮ โม ฮัวนา ยุฮ อื เซ.
10 Além disso, lhes perguntamos também pelos seus nomes, para tos declararmos; para que te pudéssemos escrever os nomes dos homens que entre eles são os chefes.
11 ปุย โม เซ โลยฮ อื ละ เอะ ตอก เฮี,
11 E esta foi a resposta que nos deram: Nós somos servos do Deus dos céus e da terra, e reedificamos a casa que há muitos anos foi edificada; porque um grande rei de Israel a edificou e a terminou.
12 โม จัตเจือ ไพรม เอะ โฆะ โอ ปังเมอ ยุฮ โอเอีฮ ควน เกือฮ อื พะจาว เมือง มะลอง เซ รอก พาวม นึง แตะ. เญือม เซ พะจาว เกือฮ เอิน ปุย โม เซ โฮลฮ อาวต ฆรึม อัมนัต เนบู่คัตเนซา กซัต เมือง บ่าบี่โลน ป มัฮ โม เคนเดี่ย เซ ฆาื อื. โม เซ ยุฮ ไลจ ไม่ วิฮัน เซ, โฮมวต โรฮ โรวก ปุย โม เซ เกือฮ อื โฮว แปน ครา นึง เมือง บ่าบี่โลน.
12 Mas depois que nossos pais provocaram à ira o Deus dos céus, ele os entregou nas mãos de Nabucodonosor, rei de babilônia, o caldeu, o qual destruiu esta casa, e transportou o povo para babilônia.
13 “กัง เคะ เอ, ไน เนอึม ติ นึง กัน แปน ไซรัต กซัต นึง เมือง บ่าบี่โลน เซ, กซัต เซ ดวน ปุย เฌาะ ยุฮ โคระ แม วิฮัน ยุฮ พะจาว เซ.
13 Porém, no primeiro ano de Ciro, rei de babilônia, o rei Ciro deu ordem para que esta casa de Deus se reedificasse.
14 เมาะ ป มัฮ เครอึง โกว ปุย นึง วิฮัน เซ ป มัฮ ป ยุฮ ปุย นึง ไคร นึง มาื, ป ตุย กซัต เนบู่คัตเนซา เซ โรวก เน่อึม นึง เวียง เยรูซาเลม ไม่ เอีญ ละ อื อาึง นึง เวือต นึง เมือง บ่าบี่โลน เซ, โอเอีฮ โม เซ กซัต ไซรัต เอีจ รแม่ อื ละ เชตบ่าซา ป มัฮ ปุย เอีจ เลือก อื อาึง เกือฮ แปน จาวเมือง ยูด่า เซ.
14 E até os utensílios de ouro e prata, da casa de Deus, que Nabucodonosor tomou do templo que estava em Jerusalém e os levou para o templo de babilônia, o rei Ciro os tirou do templo de babilônia, e foram dados a um homem cujo nome era Sesbazar, a quem nomeou governador.
15 กซัต เซ อัฮ อื ละ เชตบ่าซา เซ ตอก เฮี, ‘ไมจ เปอะ ตุย โรวก โอเอีฮ โม เซ ฮอยจ นึง วิฮัน นึง เวียง เยรูซาเลม เซ, ฟวยจ เซ ลอต ละ อาึง นา เซ. ไมจ เปอะ เฌาะ ยุฮ โคระ แม วิฮัน ยุฮ พะจาว เซ เกือฮ อาวต นึง เบือง ไพรม อื เซ,’ อัฮ เซ.
15 E disse-lhe: Toma estes utensílios, vai e leva-os ao templo que está em Jerusalém, e faze reedificar a casa de Deus, no seu lugar.
16 ฟวยจ เซ เชตบ่าซา เซ ฮอยจ โก เนอึม ทัน วิฮัน เซ นึง เบือง ไพรม อื นึง เยรูซาเลม เซ. เน่อึม เญือม เซ ฮอยจ ละ ปเลี่ย เฮี, กัน ยุฮ ปุย วิฮัน เซ ยุฮ แนฮ ลั่ง อื ปังเมอ โอ ดิ ฟวยจ.”
16 Então veio este Sesbazar, e pôs os fundamentos da casa de Deus, que está em Jerusalém, e desde então para cá se está reedificando, e ainda não está acabada.
17 เคียง มัฮ อื ตอก เซ, โอ กซัต, ดัฮ มัฮ ป ปุก รพาวม เปอะ โฮ, ปัว ปะ เกือฮ ปุย ซาวป แลน แลน ป โจต ปุย อาึง นึง นังซื ยุฮ เปอะ นึง เมือง บ่าบี่โลน เซ, ละ ซ ยุง ที เปอะ ไลลวง ตอก ดวน กซัต ไซรัต เซ ปุย โฮว ยุฮ วิฮัน นึง เวียง เยรูซาเลม เซ. อัม เนอึม, อัม โอ เนอึม? ฟวยจ เซ ปัว ปะ รโฮงะ ละ เอะ ตอก ปุก อื รพาวม เปอะ ป เกือฮ เปอะ เอะ ยุฮ เซ, อัฮ เซ รซอม นังซื เซ.
17 Agora, pois, se parece bem ao rei, busque-se na casa dos tesouros do rei, que está em babilônia, se é verdade que se deu uma ordem pelo rei Ciro para reedificar esta casa de Deus em Jerusalém; e sobre isto nos faça saber a vontade do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.