Deuteronômio 7

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ไก ปุย อาแลฮ เจือ ป โฮวน ฮา โม เปะ ไม่ ระ เรียง อื ฮา เปอะ. มัฮ โม ฮิตไท, โม เกอกาชี, โม อาโมไร, โม คะนาอัน, โม เปริซี, โม ฮีไว, ไม่ โม เยบุ่ต. เญือม ซ นัม เยโฮวา พะจาว ยุฮ เปอะ เกือฮ โม เปะ เลียก นึง บั่นเมือง ยุฮ อื เซ, ซ โครฮ โม เซ โอก ละ เปอะ, ซ เกือฮ โม เปะ โฮลฮ กุม นาตี อาวต อื เตือง โอยจ อื.
1 Quando o Senhor, o seu Deus, os fizer entrar na terra, para a qual vocês estão indo para dela tomar posse, ele expulsará de diante de vocês muitas nações: os hititas, os girgaseus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus. São sete nações maiores e mais fortes do que vocês;
2 เญือม เอีจ ฟวยจ มอป พะจาว ยุฮ เปอะ ปุย โม เซ ละ เปอะ, ไม่ เอีจ โฮลฮ เปอะ เป อื โครยญ เจือ, ไมจ เปอะ ยุฮ ไลจ ไม่ อื แกล. ปุ โตกโลง ไม่ นึง ลปุง ซันญา เปอะ อาึง โอเอีฮ ไม่ อื ติ เจือ เนอึม. ปุ โรฮ เลียก พาวม นึง.
2 e quando o Senhor seu Deus as tiver entregue a vocês, e vocês as tiverem derrotado, então vocês as destruirão totalmente. Não façam com elas tratado algum, e não tenham piedade delas.
3 ไมจ เปอะ โตว เญือะ เอีญ ละ ปุ แตะ ไม่ โม เซ. ปุ เกือฮ กวน รโปวน เปอะ เอีญ ละ กวน รเมะ โม เซ. ปุ โรฮ เกือฮ กวน รโปวน โม เซ เอีญ ละ กวน รเมะ เปอะ.
3 Não se casem com pessoas de lá. Não dêem suas filhas aos filhos delas, nem tomem as filhas delas para os seus filhos,
4 ดัฮ เปอะ เกือฮ กวน แตะ เญือะ เอีญ ละ ปุ แตะ ไม่ อื โฮ, โม เซ ซ เมือะ โม กวน เฌือต เปอะ โอก ซไง ฮา พะจาว ฮอยจ ละ ซ นัปทื อื พะจาว ไฮญ. พะจาว ซ ฮาวก รพาวม ฆาื อื ละ โม เปะ ไม่ ซ ไกลจ ยุฮ อื ไลจ โลม ไม่ เปอะ.
4 pois elas desviariam seus filhos de seguir-me para servir a outros deuses e, por causa disso, a ira do Senhor se acenderia contra vocês e rapidamente os destruiria.
5 มัฮ ตอก เฮี ป ไมจ เปอะ ยุฮ ฮู. ไมจ เปอะ เญื่อฮ คัน ไว อื พะ ยุฮ แตะ, ตุฮ แปฮ ซกัง ซโมะ ซัมคัน ยุฮ อื เกือฮ บลวย, ฆู ซกัง โคะ ยุฮ อื เตือง โอยจ อื. ตอง แปฮ ฮุป ไว อื เซ โตะ งอ.
5 Assim vocês tratarão essas nações: Derrubem os seus altares, quebrem as suas colunas sagradas, cortem os seus postes sagrados e queimem os seus ídolos.
6 ไมจ เปอะ ยุฮ ตอก เซ นึง มัฮ โม เปะ ปุย ซง่ะ ซงอม ละ พะจาว ยุฮ เปอะ. พะจาว เอีจ เลือก โม เปะ โอก ฮา เมือง ปุย ไฮญ เลี่ป ปลัฮเตะ ไม่ เกือฮ อื โม เปะ แปน ปุย ซัมคัน ยุฮ แตะ. เอีจ เมีญ โม เปะ แปน ปุย ไน แตะ.
6 Pois vocês são um povo santo para o Senhor, o seu Deus. O Senhor, o seu Deus, os escolheu dentre todos os povos da face da terra para ser o seu povo, o seu tesouro pessoal.
7 พะจาว มัฮ โตว ฮรัก อื โม เปะ ไม่ เลือก อื โม เปะ นึง โฮวน เปอะ ฮา ปุย เมือง ไฮญ. โม เปะ รมัฮ เปอะ ฮา ปุย เมือง ไฮญ เตือง โอยจ อื.
7 O Senhor não se afeiçoou a vocês nem os escolheu por serem mais numerosos do que os outros povos, pois vocês eram o menor de todos os povos.
8 มัฮ ฆาื ฮรัก พะจาว โม เปะ ไม่ ไตม อื ลปุง ซันญา ซโตฮ แตะ ไม่ โม จัตเจือ ไพรม เปอะ เซ. มัฮ เซ ป นัม อื โม เปะ โอก ฮา เมือง ป แปน เปอะ ครา เซีญ อื เซ ฆาื อื. มัฮ เกือฮ อื โม เปะ โปน ฮา อัมนัต ฟาโร ป มัฮ กซัต เมือง อียิป โฮ เบือ อัมนัต ระ ยุฮ แตะ.
8 Mas foi porque o Senhor os amou e por causa do juramento que fez aos seus antepassados. Por isso ele os tirou com mão poderosa e os redimiu da terra da escravidão, do poder do faraó, rei do Egito.
9 ไมจ เปอะ เกือฮ ติ แตะ ยุง ตอก เฮี, มัฮ เยโฮวา พะจาว ยุฮ เปอะ เซ โน่ง ป มัฮ พะจาว. เอีจ มัฮ พะจาว เนอึม รพาวม ป ยุฮ ตัม ลปุง ซันญา แตะ อาึง ละ โม ป ฮรัก แตะ, ไม่ ยุฮ อื ตัม ลปุง ซตอก อื อาึง เซ. ซ เปลีฮ ลอป รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน แตะ ละ โม เซ ฮอยจ เฆียง เฮี แปน เปือน เจน ปุย อื.
9 Saibam, portanto, que o Senhor, o seu Deus, é Deus; ele é o Deus fiel, que mantém a aliança e a bondade por mil gerações daqueles que o amam e guardam os seus mandamentos.
10 ละ โม ป เกละยุ พะจาว เซ, พะจาว ปังเมอ ซ โรก ซ แตน อื ละ อื, ซ เกือฮ อื ไลจ โลม. ซ มอง โตว อื เลี่ญ นึง ซ เกือฮ อื ลอก ตุต แตะ เซ.
10 Mas àqueles que o desprezam, retribuirá com destruição; ele não demora em retribuir àqueles que o desprezam.
11 มัฮ เซ ป ไมจ เปอะ เพรียง ติ แตะ ฆาื อื. ไมจ เปอะ ยุฮ เนอึม ตัม โกตไม ยุฮ พะจาว โครยญ เจือ ตอก เอีจ ซตอก อาึ เปอะ ยุฮ ซเงะ เนาะ เฮี.
11 Obedeçam, pois, à lei, isto é, aos decretos e às ordenanças que hoje lhes ordeno.
12 ดัฮ โม เปะ ง่อต โกตไม โม เฮี ไม่ เกือฮ เปอะ ติ แตะ เนอึง ป อัฮ อื โครยญ เจือ, เยโฮวา พะจาว ยุฮ เปอะ ซ ยุฮ อื ตัม ป ซันญา แตะ อาึง ละ เปอะ ฆาื อื. ซ เปลีฮ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ แตะ ละ เปอะ ตอก เอีจ ซันญา ซโตฮ แตะ อาึง ละ จัตเจือ ไพรม เปอะ โฮ.
12 Se vocês obedecerem a essas ordenanças, as guardarem e as cumprirem, então o Senhor, o seu Deus, manterá com vocês a aliança e a bondade que prometeu sob juramento aos seus antepassados.
13 ซ ฮรัก โม เปะ ไม่ ซ ปิฮ อื มุ่น ละ เปอะ. ซ พรุฮ ซ แพร เปอะ ฆาื. ซ โฮวน กวนโซะ กวน รัฮ เปอะ. ซ โฮวน เฮงาะ รโกะ, รอาวม อะงุน ไม่ ลออยฮ กาวก ยุฮ เปอะ. คอง เลียง คอง ดู่ เปอะ ซ พรุฮ โรฮ โครยญ เจือ นึง เมือง ป ซันญา อื อาึง ละ จัตเจือ ไพรม เปอะ ละ ซ เกือฮ อื ละ โม เปะ.
13 Ele os amará, os abençoará e fará com que vocês se multipliquem. Ele abençoará os seus filhos e os frutos da sua terra: o cereal, o vinho novo e o azeite, as crias das vacas e das ovelhas, na terra que jurou dar aos seus antepassados.
14 ซ ไก โตว เมือง ปุย ไฮญ ป ซ โฮลฮ ป ไมจ ป ญุ่ก ตอก ซ โฮลฮ โม เปะ อื. โม ปรเมะ ปรโปวน ลลาึง เปอะ ซ ไก โตว ป ซแกต นึง ติ ปุย เนอึม. คอง เลียง คอง ดู่ เปอะ ปุ โรฮ ซ ซแกต ติ ตัว เนอึม.
14 Vocês serão mais abençoados do que qualquer outro povo! Nenhum dos seus homens ou mulheres será estéril, nem mesmo os animais do seu rebanho.
15 พะจาว ซ เกือฮ โตว เปอะ ลอก ป โซะ ป คระ. พาญัต ฆอก ป ยุ เปอะ นึง เมือง อียิป โฮ, ซ เกือฮ โตว อื ปุน ลอก โม เปะ, ปังเมอ ซ เกือฮ อื ลอก โม ป เกละยุ เปอะ เซ.
15 O Senhor os guardará de todas as doenças. Não infligirá a vocês as doenças terríveis que, como sabem, atingiram o Egito, mas as infligirá a todos os seus inimigos.
16 โม เปะ ไมจ เปอะ ยุฮ ไลจ ไม่ ปุย มอป พะจาว ละ เปอะ เซ โครยญ จัต โครยญ เจือ อื. ปุ เลียก พาวม โซะ ไง่ นึง. ปุ โรฮ นัปทื พะจาว ทื อื เฟือฮ เอิน, เดอึม โอ ซ แปน แฮวะ แปน ซราว ละ เปอะ.
16 Vocês destruirão todos os povos que o Senhor, o seu Deus, lhes entregar. Não olhem com piedade para eles, nem sirvam aos seus deuses, pois isso lhes seria uma armadilha.
17 ปุ ซองไซ รพาวม นึง ไม่ อัฮ เปอะ ตอก เฮี ละ โกะ แตะ, “เมือง โม เฮี ระ เรียง ฮา เอะ, โฮวน ไม่ อื. เอะ ซ ปุน โครฮ โฮะ เกือฮ โอก ตอก เมอ แล?” ไมจ เปอะ โตว อัฮ ตอก เซ.
17 Talvez vocês digam a si mesmos: "Essas nações são mais fortes do que nós. Como poderemos expulsá-las? "
18 โม เปะ ปุ ฮลัต นึง เฟือฮ. ไมจ เปอะ ไตม ป ยุฮ พะจาว ยุฮ เปอะ ละ ฟาโร ไม่ ละ โม อียิป เตือง โอยจ อื.
18 Não tenham medo delas! Lembrem-se bem do que o Senhor, o seu Deus, fez ao faraó e a todo o Egito.
19 เญือม นัม พะจาว โม เปะ โอก ฮา เมือง อียิป เซ, ไก พาญัต โซะ ลอน นึง, ไม่ กัน ซัมคัน ปอ เงอึต ปุย นึง, ไม่ อัมนัต ระ ไล ยุฮ พะจาว โฮวน เจือ ป ยุ เปอะ นึง ไง่ โกะ แตะ ไอฮ. พะจาว ซ ยุฮ โรฮ อื ตอก เซ ละ เมือง ปุย ป ฮลัต โม เปะ นึง ปเลี่ย เฮี โรฮ.
19 Vocês viram com os próprios olhos as grandes provas, os sinais miraculosos e as maravilhas, a mão poderosa e o braço forte com que o Senhor, o seu Deus, os tirou de lá. O Senhor, o seu Deus, fará o mesmo com todos os povos que agora vocês temem.
20 โนก ฮา เซ พะจาว ซ เกือฮ โอง ไอญ โฮวน เลียก ลลาึง โม เซ ฮอยจ ละ ซ ยุม โอยจ อื ยุฮ โครยญ โฆะ อื, เตือง โม ป โฮฮ ลั่ง ป เม่าะ ติ แตะ ฮา เปอะ นา ก ไฆลป อื โฮ.
20 Além disso, o Senhor, o seu Deus, causará pânico entre eles até destruir o restante deles, os que se esconderam de vocês.
21 ปุ เกือฮ ติ เปอะ ฮลัต เตีจ. เยโฮวา พะจาว ยุฮ เปอะ ป อาวต ลลาึง โม เปะ เซ, มัฮ พะจาว ป ตึก นึง ระ แตะ ไม่ ป ตึก นึง ฮลัต ปุย นึง.
21 Não fiquem apavorados por causa deles, pois o Senhor, o seu Deus, que está com vocês, é Deus grande e temível.
22 พะจาว ยุฮ เปอะ ซ โครฮ ปุย เมือง โม เซ โอก ละ เปอะ ติ โฮน เญี่ยะ, ติ โฮน เญี่ยะ. ซ เกือฮ โตว โม เปะ ยุฮ เอิน ไลจ ไม่ อื เตือง โอยจ อื ไน ติ โฮน โน่ง. ฮอ นึง ซ พรุฮ ลอน โกะพริ ซวก ละ เปอะ.
22 O Senhor, o seu Deus, expulsará, aos poucos, essas nações de diante de vocês. Vocês não poderão eliminá-las de uma só vez, se não os animais selvagens se multiplicarão, ameaçando-os.
23 พะจาว ยุฮ เปอะ ซ มอป โม เซ ละ โม เปะ นึง ซ เกือฮ อื ซุกซัก ลุงลัง รพาวม ไม่ ฮลัต เตีจ แตะ, ฮอยจ ละ ซ ไลจ ซ โลม อื เตือง โอยจ อื.
23 Mas o Senhor, o seu Deus, as entregará a vocês, lançando-as em grande confusão, até que sejam destruídas.
24 พะจาว ซ เกือฮ กซัต ยุฮ อื อาวต ฆรึม อัมนัต เปอะ. โม เปะ ซ โฮลฮ เปอะ ยุฮ ยุม ไม่ อื. เญือะ ซ ไก โตว ป ไตม มอยฮ กซัต โม เซ ติ ปุย เนอึม. ซ ไก โตว ป ปุน ตอซู ปุ แตะ ไม่ โม เปะ เอ, ซ โฮลฮ เปอะ ยุฮ ยุม ไม่ อื แกล.
24 Ele entregará nas mãos de vocês os reis dessas nações, e vocês apagarão o nome deles de debaixo do céu. Ninguém conseguirá resistir a vocês até que os tenham destruído.
25 ไมจ เปอะ ตอง ฮุป ไว อื นึง งอ เกือฮ ฮะ ล่อยญ. ปุ ลเลียก นึง ไคร มาื อัป ฮุป โม เซ, ปุ ตุย โรวก ละ โกะ เปอะ. ฮอ นึง ซ แปน อื แฮวะ ไม่ ซราว ละ โกะ เปอะ. ไคร มาื ตอก เซ มัฮ ป รแอม ลัมเลือ ละ พะจาว ยุฮ เปอะ.
25 Vocês queimarão as imagens dos deuses dessas nações. Não cobicem a prata e o ouro de que são revestidas; isso lhes seria uma armadilha. Para o Senhor, o seu Deus, isso é detestável.
26 ไมจ เปอะ โตว ตาว ฮุป ไว ปุย เซ เกือฮ เลียก นึง เญือะ เปอะ เฟือฮ เอิน. ฮุป โม เซ มัฮ ป ลอก รซอม ซะ ยุฮ พะจาว. ดัฮ เปอะ เกือฮ เลียก นึง เญือะ แตะ, โม เปะ ซ ลอก โรฮ เปอะ ป โอยจ นึง โซะ แตะ ฆาื อื. ไมจ เปอะ เมีญ มัฮ ป รแอม ลัมเลือ ละ แตะ, นึง มัฮ อื ป เอีจ ลอก รซอม ซะ ยุฮ พะจาว.
26 Não levem coisa alguma que seja detestável para dentro de casa, se não também vocês serão separados para a destruição. Considerem-na proibida e detestem-na totalmente, pois está separada para a destruição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.