Apocalipse 15
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH
1 อาึ ยุ แม ป ซัมคัน นึง มะลอง ติ เจือ แม, มัฮ ป ระ เนอึม ไล, ปอ เงอึต ปุย นึง, ไก เตปด่า อาแลฮ, มัฮ ป กุม เม่ะมั่ก โซะ ลอน อาแลฮ เจือ. รพาวม ฮาวก ยุฮ พะจาว ซ ลอยจ นึง เม่ะมั่ก อาแลฮ เจือ เซ.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 อาึ ยุ แม โอเอีฮ ป ตอก ปลัฮ รอาวม. ซงอม ตอก แกว รฮอง รไม่ ไม่ งอ โฮ. โม ป เป โกะพริ เซ ไม่ ฮุป อื ไม่ โอ อื ญอม ไอฮ เลก มอยฮ อื, ชุง โบ ปลัฮ รอาวม ป ตอก แกว รฮอง เซ, ไปญ พิน เกือฮ พะจาว ละ แตะ.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 โม เซ เชีย นึง รซอม เชีย ยุฮ ไอ โมเซ ป มัฮ กวนไจ ยุฮ พะจาว เซ, ไม่ รซอม เชีย ยุฮ กวน แกะ เซ. อัฮ เฮี,
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 โอ พะโองจาว, มัฮ ปุย ป โอ ซ ฮลัต นึง ปะ อา? มัฮ ปุย ป โอ ซ ลืลาว มอยฮ ปะ อา? มัฮ ปะ โน่ง ป มัฮ ปุย ซง่ะ ซงอม. ปุย โครยญ เจือ ปุย ซ ฮอยจ นุ่ม ไว ปะ นึง ยุ ที ปุย เตือง โอยจ อื กัน ซื กัน ไซ ยุฮ เปอะ,” อัฮ เซ.
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 ฟวยจ เซ อาึ ยุ โบฮ รเวือะ วิฮัน ป มัฮ พากัง ยุฮ พะจาว นึง เมือง มะลอง. พากัง เซ มัฮ นา ก ลัปลอง พะจาว ลปุง ซันญา แตะ อาึง ละ ปุย.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 เตปด่า อาแลฮ, ป กุม เม่ะมั่ก โซะ ลอน อาแลฮ เจือ เซ, โอก เน่อึม โตะ วิฮัน เซ. จาวป เครอึง พา ปิญ รฮอยจ. ไอฮ โรฮ โม่ะฮุต ไคร นึง ญวย แตะ.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 ปุย ตัง เจือ ปาวน ปุย เซ ติ ปุย อื, ตุย ซโลวง ไคร อาแลฮ ป นาวก นึง รพาวม ฮาวก ยุฮ พะจาว ไอม ลอป โอ เญาะ ไก ลอยจ เซ. เกือฮ อื ละ เตปด่า อาแลฮ เซ.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 วิฮัน เซ นาวก นึง ม่าึต งอ เบือ อัมนัต ไม่ รัง ซเปีย คึนัก ยุฮ พะจาว. ไก โตว ป ปุน เลียก โตะ วิฮัน เซ กา เฆียง ฟวยจ โอยจ อาวม ปุย เม่ะมั่ก อาแลฮ เจือ ป ไปญ เตปด่า อาแลฮ เซ.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.