Apocalipse 15

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ

Sair da comparação
1 อาึ ยุ แม ป ซัมคัน นึง มะลอง ติ เจือ แม, มัฮ ป ระ เนอึม ไล, ปอ เงอึต ปุย นึง, ไก เตปด่า อาแลฮ, มัฮ ป กุม เม่ะมั่ก โซะ ลอน อาแลฮ เจือ. รพาวม ฮาวก ยุฮ พะจาว ซ ลอยจ นึง เม่ะมั่ก อาแลฮ เจือ เซ.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 อาึ ยุ แม โอเอีฮ ป ตอก ปลัฮ รอาวม. ซงอม ตอก แกว รฮอง รไม่ ไม่ งอ โฮ. โม ป เป โกะพริ เซ ไม่ ฮุป อื ไม่ โอ อื ญอม ไอฮ เลก มอยฮ อื, ชุง โบ ปลัฮ รอาวม ป ตอก แกว รฮอง เซ, ไปญ พิน เกือฮ พะจาว ละ แตะ.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 โม เซ เชีย นึง รซอม เชีย ยุฮ ไอ โมเซ ป มัฮ กวนไจ ยุฮ พะจาว เซ, ไม่ รซอม เชีย ยุฮ กวน แกะ เซ. อัฮ เฮี,
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 โอ พะโองจาว, มัฮ ปุย ป โอ ซ ฮลัต นึง ปะ อา? มัฮ ปุย ป โอ ซ ลืลาว มอยฮ ปะ อา? มัฮ ปะ โน่ง ป มัฮ ปุย ซง่ะ ซงอม. ปุย โครยญ เจือ ปุย ซ ฮอยจ นุ่ม ไว ปะ นึง ยุ ที ปุย เตือง โอยจ อื กัน ซื กัน ไซ ยุฮ เปอะ,” อัฮ เซ.
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 ฟวยจ เซ อาึ ยุ โบฮ รเวือะ วิฮัน ป มัฮ พากัง ยุฮ พะจาว นึง เมือง มะลอง. พากัง เซ มัฮ นา ก ลัปลอง พะจาว ลปุง ซันญา แตะ อาึง ละ ปุย.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 เตปด่า อาแลฮ, ป กุม เม่ะมั่ก โซะ ลอน อาแลฮ เจือ เซ, โอก เน่อึม โตะ วิฮัน เซ. จาวป เครอึง พา ปิญ รฮอยจ. ไอฮ โรฮ โม่ะฮุต ไคร นึง ญวย แตะ.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 ปุย ตัง เจือ ปาวน ปุย เซ ติ ปุย อื, ตุย ซโลวง ไคร อาแลฮ ป นาวก นึง รพาวม ฮาวก ยุฮ พะจาว ไอม ลอป โอ เญาะ ไก ลอยจ เซ. เกือฮ อื ละ เตปด่า อาแลฮ เซ.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 วิฮัน เซ นาวก นึง ม่าึต งอ เบือ อัมนัต ไม่ รัง ซเปีย คึนัก ยุฮ พะจาว. ไก โตว ป ปุน เลียก โตะ วิฮัน เซ กา เฆียง ฟวยจ โอยจ อาวม ปุย เม่ะมั่ก อาแลฮ เจือ ป ไปญ เตปด่า อาแลฮ เซ.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.