2 Samuel 8
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH
1 กัง เคะ เอ ด่าวิต โอก โฮว ตอซู ปุ แตะ ไม่ โม ฟีลิซเตีย. เป เนอึม อื. ปุน เมือง เมเทกฮัมมา ฮา อื.
1 Algum tempo depois, Davi atacou os filisteus, derrotou-os e acabou com o poder deles naquela região.
2 ด่าวิต เป โรฮ โม โมอัป. เกือฮ โม เซ ไอจ ลังเตะ เตือง มู อื. แนต อื นึง โม่ะ ติ เซน. ตา ลอา เจน โม่ะ เซ เกือฮ อื ยุม. ตา ติ เจน โม่ะ เซ เกือฮ อื ไอม. เคียง เซ เมือง โมอัป ญอม แปน เมือง อาวต ฆรึม อัมนัต ด่าวิต, โฮลฮ โรฮ เซีย พาซี ละ อื ฆาื อื.
2 Ele também derrotou os moabitas. Fez com que se deitassem no chão, mediu-os com uma corda e matou dois terços deles. Assim os moabitas se tornaram escravos de Davi e lhe pagavam impostos.
3 โนก ฮา เซ ด่าวิต ตอซู ปุ แตะ ไม่ ฮาดั่ตเอเซอ ป มัฮ กวน เรโฮป กซัต เมือง โซบ่า. เญือม เซ ปุก เญือม ริ ฮาดั่ตเอเซอ ตัตเตียง แม เมือง เอีจ โฮลฮ ไพรม แตะ ป ไก โบ โกลง ยูฟะเรตี ลวง ก ล่าวง อื.
3 Então Davi atacou o rei de Zoba, Hadadezer, filho de Reobe, quando este foi tomar de novo as terras que ficam perto do rio Eufrates.
4 ด่าวิต เป อื. ปุน เลาะ รุป เซิก ยุฮ อื ฮา อื ติ เปือน กัน. ปุน โรฮ ตฮัน บุก บรอง อาแลฮ เปือน ปุย. ปุน โรฮ ตฮัน โฮว นึง ชวง แตะ ลอา ฮมาึน ปุย. บรอง ยุฮ อื ละ อาึง อื ติ รอย ตัว โน่ง. โนก ฮา เซ ตอยฮ ซนัก โจว อื เกือฮ อื โอ เญาะ เกียฮ โฮว.
4 Davi prendeu mil e setecentos cavaleiros de Hadadezer e vinte mil dos seus soldados da infantaria; também aleijou os cavalos que puxavam os carros, deixando cavalos somente para cem carros.
5 เญือม เซ โม ซีเรีย ป อาวต เมือง ด่ามาซกัต ริ ฮอยจ เรอึม ฮาดั่ตเอเซอ ป มัฮ กซัต เมือง โซบ่า เซ. ด่าวิต ยุฮ ยุม ไม่ ตฮัน ยุฮ อื ลอา ฮมาึน ไปล ลอา เปือน ปุย.
5 Os sírios de Damasco foram socorrer Hadadezer, e Davi matou vinte e dois mil deles.
6 ลอต เอิน เกือฮ ตฮัน ยุฮ โกะ แตะ อาวต นึง เมือง ด่ามาซกัต. โม ซีเรีย ลอต แปน ป อาวต ฆรึม อัมนัต อื, เซีย โรฮ พาซี ละ อื. พะจาว เกือฮ ด่าวิต เป โครยญ คระ โฮว โครง เอีญ แตะ.
6 Em seguida colocou acampamentos militares na terra deles. Davi os dominou, e eles lhe pagavam impostos. O Senhor Deus fez com que Davi fosse vitorioso em todos os lugares aonde ia.
7 ด่าวิต เซ โรวก โรฮ โล ไคร ป ไปญ โม ลุกนอง ฮาดั่ตเอเซอ เซ, ฮอยจ นึง เวียง เยรูซาเลม.
7 Davi tomou dos oficiais de Hadadezer os escudos de ouro que eles usavam e os levou para Jerusalém.
8 ตุย โรฮ โรวก ไร ซเงี เน่อึม นึง เมือง เบ่ทา ไม่ เมือง เบ่โรไท เซ โฮวน. เมือง ลอา เซ มัฮ เมือง เตียง ฮาดั่ตเอเซอ เซ.
8 Também levou uma grande quantidade de bronze das cidades de Betá e Berotai, que eram governadas por Hadadezer.
9 โทอิ ป มัฮ กซัต เมือง ฮามัต เซ, เญือม ฮมอง อื เอีจ เป ด่าวิต โม ตฮัน ยุฮ ฮาดั่ตเอเซอ เซ,
9 O rei Toí, da cidade de Hamate, soube que Davi tinha derrotado todo o exército de Hadadezer.
10 ดวน เอิน โยรัม กวน รเมะ แตะ เซ โฮว รโฮงะ รพาวม ญันดี่ แตะ ละ ด่าวิต เซ ฆาื อื, นึง เอีจ เป ด่าวิต ฮาดั่ตเอเซอ เซ. มัฮ ฆาื เอีจ ไตป รุป ฮาดั่ตเอเซอ เซ ปุ แตะ ไม่ โทอิ เซ. โยรัม เซ โฮลฮ โรวก เครอึง มาื, เครอึง ไคร ไม่ ไร ซเงี ยุฮ อื ละ ซ เกือฮ อื ละ ด่าวิต.
10 Então enviou o seu filho Jorão para cumprimentar Davi e para lhe dar parabéns por ter vencido Hadadezer. Acontece que Toí havia lutado muitas vezes contra Hadadezer. Jorão levou para Davi objetos feitos de prata, de ouro e de bronze.
11 — ausente —
11 E o rei Davi os separou para serem usados na adoração ao Senhor , juntamente com a prata e o ouro que havia tomado dos povos que havia conquistado,
12 — ausente —
12 isto é, os edomitas, os moabitas, os amonitas, os filisteus e os amalequitas. E fez a mesma coisa com parte do que havia tirado de Hadadezer.
13 กซัต ด่าวิต เซ โฮว ยุฮ ยุม ไม่ ปุย เมือง เอโด่ม นึง โตะ โลก กิฮ เซ, ยุม ยุฮ อื 18,000 ปุย. เญือม เอีจ เอีญ อื ด่าวิต พรุ เนอึม มอยฮ ฆาื อื ละ ปุย ฮา ไพรม แตะ ปุๆ.
13 Davi se tornou ainda mais famoso quando voltou depois de ter matado dezoito mil edomitas no vale do Sal.
14 กซัต ด่าวิต เซ ตัง ไคะ อาวต ตฮัน ยุฮ แตะ เลี่ป เมือง เอโด่ม เซ เอิน. ปุย เมือง เซ โฮลฮ อาวต ฆรึม อัมนัต กซัต ด่าวิต เซ เตือง โอยจ แตะ. พะจาว เอีจ เกือฮ เนอึม ด่าวิต โฮลฮ เป ปุย โครยญ คระ โฮว โครง เอีญ อื.
14 Ele colocou acampamentos militares em todo o país de Edom e dominou o povo dali. O Senhor Deus fez com que Davi fosse vitorioso em todos os lugares aonde ia.
15 ด่าวิต โฮลฮ เนอึม ตัตเตียง เมือง อิซราเอน เซ เตือง โอยจ อื, ยุฮ เนอึม ป ปุก ป ลอก ไม่ ป ซื ป ไซ ละ ปุย ไน บั่นเมือง ยุฮ แตะ เซ โครยญ โฆะ อื.
15 Davi governou todo o povo de Israel e fez com que eles fossem sempre tratados com igualdade e justiça.
16 โยอัป กวน เซรุยา แปน ฮัวนา ตฮัน ยุฮ อื. เยโฮชาฟัต กวน อาฮิลุต แปน ป โซะโกะ ฮรักซา นึง นังซื ซัมคัน ยุฮ อื.
16 Joabe, cuja mãe era Zeruia, comandava o seu exército. Josafá, filho de Ailude, era o conselheiro do rei.
17 ซาโด่ก กวน อาฮิทุป ไม่ อาฮิเมเลก กวน อาบี่ยาทา แปน ซตุ, เซไรอา แปน เลคา ยุฮ อื.
17 Zadoque, filho de Aitube, e Aimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes. Seraías era o escrivão.
18 เบ่ไนยา กวน เยโฮยาด่า แปน ฮัวนา ตฮัน ป มอง โซะโกะ ฮรักซา นึง กซัต. โม ป มัฮ กวน รเมะ ด่าวิต เซ ไอฮ แปน ปุ ซิงซา อื โอเอีฮ ไม่.
18 Benaías, filho de Joiada, era o chefe dos queretitas e dos peletitas . E os filhos de Davi eram sacerdotes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.