2 Pedro 3
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH
1 โม เปะ ป ฮรัก เกอะ, เอีจ มัฮ ลอา โฮน เตือง เฮี ไซฮ อาึ รโปะ นังซื ละ เปอะ. เตือง ลอา โฮน อื เฮี, อาึ มัฮ ฆวต ซอ รพาวม โม เปะ เกือฮ โตก ละ ป เอีจ ฮมอง ไพรม เปอะ, ละ ซ เกือฮ ฮะ โม เปะ อาวต ลอป ไม่ รพาวม เนอึม แตะ.
1 Meus queridos amigos, esta é a segunda carta que estou escrevendo a vocês. Nessas duas cartas, procuro despertar pensamentos puros na mente de vocês, fazendo com que lembrem dessas coisas.
2 อาึ มัฮ ฆวต เกือฮ โม เปะ ไตม ลปุง อัฮ โม ป ซึป ลปุง พะจาว อาึง ละ ปุย โฆะ. เกือฮ โรฮ เปอะ ไตม ลปุง ซตอก พะโองจาว ป เกือฮ เปอะ โปน มั่ป เซ, ตัม ป เอีจ เพอึก โม ป โฮว ฆรอ ลปุง ตัง อื เซ ละ เปอะ.
2 Quero que lembrem das palavras ditas há muito tempo pelos santos profetas e do mandamento do nosso Senhor e Salvador que foi dado a vocês por meio dos apóstolos que anunciaram o evangelho a vocês.
3 กา โอเอีฮ ไฮญ ไมจ เปอะ ยุง ไล เฮี, เญือม ซ ลอยจ โอเอีฮ ปลัฮเตะ เฮี, ซ ฮอยจ ปุย นึง ง่อน. โม เซ มัฮ โม ป เกือฮ กัมกุยฮ ฆอก แตะ โบว รพาวม แตะ. โม เซ ซ โล่ ญวยฮ ป ทื โม เปะ.
3 Primeiro vocês precisam saber que nos últimos dias vão aparecer homens dominados pelas suas próprias paixões. Eles vão zombar de vocês,
4 ซ อัฮ เฮี ละ เปอะ, “พะโองจาว เอีจ ซันญา อาึง ซ ฮอยจ แม แตะ, โม่ ซันญา อื? ตัว เซ, ยุ โตว ฮอยจ อื ติ ชวง เมอ. เคียง ยุม จัตเจือ ไพรม เอะ ฮอยจ ปเลี่ย, โอเอีฮ ตอก แนฮ ลั่ง ไพรม แตะ เน่อึม เญือม ไก โรง ปลัฮเตะ ลั่ง,” ซ อัฮ เซ ละ เปอะ.
4 dizendo: “Ele prometeu vir, não foi? Onde está ele? Os nossos pais morreram, e tudo continua do mesmo jeito que era desde a criação do mundo.”
5 โม เซ มัฮ โฆง อื เกือฮ ติ แตะ โอ ง่อต ไล เฮี, โฆะ ลั่ง พะจาว เกือฮ ปลัฮเตะ ไม่ ปลัฮ มะลอง ไก เบือ ลปุง แตะ. ปลัฮเตะ เซ มัฮ โอก อื ฮา โตะ รอาวม ไม่ ไก รอาวม รวิต อื เบือ ลปุง พะจาว โรฮ.
5 Esses zombadores esquecem, de propósito, que há muito tempo Deus deu uma ordem, e os céus e a terra foram criados. Esquecem que a terra foi formada da água e no meio da água
6 ไพรม อื พะจาว โกว โรฮ รอาวม เซ ละ ยุฮ แตะ ไลจ ไม่ ปลัฮเตะ, เญือม เกือฮ อื เลอึป ปลัฮเตะ โฆะ โฮ.
6 e também que pela água do dilúvio o mundo antigo foi destruído.
7 ปลัฮเตะ ไม่ ปลัฮ มะลอง ป ไก ปเลี่ย เฮี, มัฮ โซะโกะ ฮรักซา พะจาว นึง เบือ ลปุง แตะ ตอก เซ โรฮ ฮอยจ ละ ซเงะ ซ ฮะ ล่อยญ อื. มัฮ โซะโกะ อื นึง ฮอยจ ละ ซเงะ รเตีฮ อื ปุย ฆอก ปุย เบร ละ ซ เกือฮ อื ไลจ โลม.
7 Mas os céus e a terra que agora existem estão sendo guardados pela mesma ordem de Deus a fim de serem destruídos pelo fogo. Estão sendo guardados para o Dia do Julgamento e da destruição dos que não querem saber de Deus.
8 โม เปะ ป ฮรัก เกอะ, ไมจ เปอะ โตว เบีย ไล เฮี. ละ ง่อต พะโองจาว อื, ติ ซเงะ ไม่ ติ เปือน เนอึม มัฮ ป ตอก ปุ แตะ ละ อื. มัฮ ป บริญ ละ อื เมาะ เลี่ญ เมาะ กลอยฮ อื.
8 Meus queridos amigos, não esqueçam isto: para o Senhor um dia é como mil anos, e mil anos, como um dia.
9 พะโองจาว มัฮ โตว ป ซลัฮ นึง ซ ยุฮ แตะ ตัม ป ซันญา แตะ อาึง ตอก แกต ปุย อื ง่อน. มัฮ ป ลั่ง รพาวม ละ เปอะ. ฆวต เกือฮ โตว ปุย ยุม ติ ตื เนอึม. มัฮ ฆวต เกือฮ อื เฌาะ รพาวม ไพรม ไอฮ รพาวม โคระ แตะ โครยญ โฆะ แตะ.
9 O Senhor não demora a fazer o que prometeu, como alguns pensam. Pelo contrário, ele tem paciência com vocês porque não quer que ninguém seja destruído, mas deseja que todos se arrependam dos seus pecados.
10 ซเงะ ยุฮ พะโองจาว ซ ฮอยจ ตอก ฮอยจ คะมุย โฮ. เญือม เซ ซ ไก เซียง ระ เซียง เรียง นึง. มะลอง ซ บรุก ไฆร ไม่ เซียง เซ. เตะ ไม่ ซโมะ รอัง โอเอีฮ ซ ลวยจ ซ ไน นึง เรียง กอยจ แตะ. ปลัฮเตะ ไม่ โอเอีฮ ป ไก นึง อื ซ ฮะ ล่อยญ เตือง โอยจ อื.
10 Porém o Dia do Senhor chegará como um ladrão. Naquele dia os céus vão desaparecer com um barulho espantoso, e tudo o que há no Universo será queimado. A terra e tudo o que existe nela vão sumir.
11 เคียง เอีจ ยุง เปอะ ซ ไลจ โอยจ โอเอีฮ ตอก เซ, โม เปะ ไมจ เปอะ แปน ปุย ตอก เมอ ฆาื? ไมจ เปอะ แปน ปุย ซง่ะ ซงอม ไม่ ฆวต ไอฮ เนอึม แตะ จีวิต พะจาว.
11 Sabendo que tudo isso vai ser destruído assim, então que tipo de gente vocês precisam ser? A vida de vocês deve ser agradável a Deus e dedicada a ele.
12 ไมจ เปอะ รกวน ซเงะ ยุฮ พะจาว ฮอยจ ไม่ แด่น เปอะ ยุฮ โอเอีฮ ตอก ซ เกือฮ อื ไกลจ ฮอยจ. ซเงะ เซ มัฮ เนอึม ซเงะ เญือม ซ ฮะ พะจาว ยุฮ ปลัฮ มะลอง, ไม่ เญือม ซ ลวยจ เตะ ไม่ ซโมะ รอัง โอเอีฮ นึง เรียง กอยจ แตะ.
12 Esperem a vinda do Dia de Deus e façam o possível para que venha logo. Naquele dia os céus serão destruídos com fogo, e tudo o que há no Universo ficará derretido.
13 ปัง มัฮ ตอก เซ, พะจาว เอีจ ซันญา อาึง ซ ไก ปลัฮเตะ โคระ ไม่ ปลัฮ มะลอง โคระ. นา เซ มัฮ นา ก อาวต กัน ซื กัน ไซ นึง โน่ง. มัฮ โอเอีฮ เซ ป รกวน เอะ ฮอยจ เจอ.
13 Porém Deus prometeu, e nós estamos esperando um novo céu e uma nova terra, onde tudo será feito de acordo com a vontade dele.
14 โม เปะ ป ฮรัก เกอะ, ลไล รกวน เปอะ ซเงะ เซ ฮอยจ เจอ, ไมจ เปอะ เกือฮ ติ แตะ แด่น รพาวม ละ ซ แปน แตะ ปุย ซง่ะ ซงอม, ไม่ โอ เปอะ ไก พิต โฌวะ ยุฮ ซองนา พะจาว. เกือฮ ติ เปอะ อาวต แนฮ ไม่ รพาวม เฮน ฮลอง แตะ.
14 Por isso, meus amigos, enquanto vocês esperam aquele dia, façam o possível para estar em paz com Deus, sem mancha e sem culpa diante dele.
15 ไมจ เปอะ ง่อต ที. กัน อาวต พะโองจาว ไม่ รพาวม ลั่ง แตะ เซ, มัฮ ละ ซ เรอึม อื ปุย เกือฮ โปน มั่ป ยุฮ แตะ. ไลลวง เซ มัฮ โรฮ ตอก ป ไซฮ ปาวโล ป มัฮ ปุ ฮรัก เกอะ ไน พะจาว รโปะ ละ เปอะ โรฮ. มัฮ ไซฮ อื ตัม ซติ พันญา ไมจ เกือฮ พะจาว ละ แตะ.
15 Lembrem que a paciência do nosso Senhor é uma oportunidade para vocês serem salvos. Pois o nosso querido irmão Paulo, com a sabedoria que Deus lhe deu, escreveu a vocês sobre esse assunto.
16 เญือม ไซฮ อื ไลลวง เซ โครยญ โฮน, เอีจ มัฮ ไล ติ ไม่ ป ไซฮ อาึ เฮี. นังซื รโปะ อื เซ ไก ป ญัก คาวไจ นึง ง่อน. โม ป โอ คาวไจ โอเอีฮ ไม่ ป โอ อื ตอน รพาวม นึง ป เจือ แตะ, โบว ป อัฮ อื เซ ตอก โอ อื ปุก ควัมไม อื, ตอก โรฮ กอ โบว อื พะทัม ไฮญ พิต โรฮ. โม เซ ซ ไลจ โลม ฆาื ป ยุฮ โกะ แตะ เซ ไอฮ.
16 E foi isso mesmo que ele disse em todas as suas cartas quando escreveu a respeito disso. Nas cartas dele há algumas coisas difíceis de entender, que os ignorantes e os fracos na fé explicam de maneira errada, como fazem também com outras partes das Escrituras Sagradas . E assim eles causam a sua própria destruição.
17 โม เปะ ป ฮรัก เกอะ, โม เปะ เอีจ ยุง เปอะ เน่อึม กา เกิต อื โอเอีฮ ไล เซ. มัฮ เซ ป ไมจ เปอะ แฮน ติ แตะ ฆาื อื, เดอึม โม ป ฆอก ไล เซ โอ ซ ปุน รชุยจ เปอะ เกือฮ โฮว คระ พิต, ไม่ โอ อื ซ ปุน เกือฮ เปอะ โฮย ฮา รพาวม ตอน ฮมัน เปอะ เซ.
17 Mas vocês, meus amigos, já sabem disso. Portanto, tomem cuidado para não serem levados pelos erros de pessoas imorais e para não caírem da sua posição segura.
18 ไมจ เปอะ เกือฮ ติ แตะ จเลิน ปุ ปุ นึง ไลลวง ยุง แตะ พะโองจาว ยุฮ เอะ ป มัฮ พะเยซูคริต ป เกือฮ เอะ โปน มั่ป ยุฮ แตะ เซ, ไม่ ไลลวง กุนมุ่น ยุฮ อื. ปัว เกือฮ พะโองจาว ไก โญต ไก ซัก เน่อึม ปเลี่ย เฮี ฮอยจ เฆียง เฮี โอ เญาะ ไก ลอยจ. อาเมน.
18 Porém continuem a crescer na graça e no conhecimento do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. Glória a ele, agora e para sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.