2 Crônicas 27

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ

Sair da comparação
1 เญือม แปน โรง โยทัม กซัต เตอ, อาญุ อื ไก ง่า โรฮ พอน เนอึม. ตัตเตียง ปุย นึง เวียง เยรูซาเลม กาว โรฮ แลฮ เนอึม. มอยฮ มะ อื มัฮ เยรูชา, มัฮ กวน รโปวน ซาโด่ก.
1 Jotão tinha vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar; e reinou dezesseis anos em Jerusalém. O nome da sua mãe era Jerusa, a filha de Zadoque.
2 กซัต โยทัม ยุฮ โรฮ ป ปุก รพาวม พะจาว ตอก เอีจ ยุฮ อุตซียา ป มัฮ เปือะ โกะ อื เซ, ปังเมอ โอ ลู เลียก ทไว โอเอีฮ นึง วิฮัน ยุฮ พะจาว ตอก ยุฮ เปือะ แตะ. ปัง มัฮ ตอก เซ, โม ลัปซด่อน เนอ ยุฮ แนฮ ลั่ง กัน พิต กัน มั่ป ลั่ง.
2 E ele fez aquilo que era reto aos olhos do SENHOR, segundo tudo o que fez o seu pai Uzias; todavia ele não entrou no templo do SENHOR. E o povo ainda agia de modo corrupto.
3 โยทัม เซ เฌาะ ยุฮ โรฮ รเวือะ ฆรุง วิฮัน ยุฮ พะจาว เซ ลวง ก ล่าวง อื. เฌาะ โก โคระ แม โรฮ ฆรุง เวียง เยรูซาเลม นา ก อัฮ ปุย โอเฟน ไม่.
3 Ele edificou o portão alto da casa do SENHOR, e ele edificou muito sobre o muro de Ofel.
4 โนก ฮา เซ แม, โฮว ซาวป แม โรฮ ตัง ย่วง โฮวน โดฮ นึง บลาวง เมือง ยูด่า. ยุฮ แม โรฮ ปอม อาวต ตฮัน นึง อื, ไม่ ควน มอง ปุย แก โอเอีฮ เน่อึม โตะ เพระด่าวก เซ โรฮ.
4 Além disso, ele edificou cidades nos montes de Judá, e nas florestas edificou castelos e torres.
5 โฮว รุป ปุ แตะ ไม่ กซัต ยุฮ โม อัมโมน. ปุน เป แม โรฮ อื. ไน เนอึม เซ, โม อัมโมน โฮลฮ เอิน เกือฮ มาื ละ กซัต โยทัม ติ รอย ตะลัน เอิน, ไม่ เฮงาะ ซาลี 75,000 ทัง, เฮงาะ บ่าเล แม 75,000 ทัง โรฮ. โฮลฮ เอิน เกือฮ อื ตอก เซ เตือง เนอึม ลอา เนอึม ลอวย นึง อื โรฮ.
5 Ele também lutou com o rei dos amonitas, e prevaleceu contra eles. E naquele ano, os filhos de Amom, deram a ele uma centena de talentos de prata, e dez mil medidas de trigo, e dez mil de cevada. Grande quantia os filhos de Amom pagaram a ele, tanto no segundo ano, como no terceiro.
6 กซัต โยทัม ปุน เนอึม รที แตะ ระ ปุ ปุ, มัฮ เบือ ยุฮ อื โอเอีฮ ตอก ปุก อื รพาวม เยโฮวา ป มัฮ พะจาว ยุฮ แตะ.
6 Assim, Jotão se tornou poderoso, porque ele preparou os seus caminhos diante do SENHOR seu Deus.
7 โนก ฮา เซ เมาะ ไลลวง ป ยุฮ ป อัฮ โยทัม เซ, ตอก ไลลวง กัน รุป อื ไม่ ปุย, ฮอยจ ละ ไล ตอก ยุฮ อื กัน, เอีจ ไซฮ ตื ปุย อาึง นึง นังซื ป มัฮ ไลลวง กซัต ยุฮ โม ยูด่า ไม่ โม อิซราเอน เซ.
7 Ora, o restante dos atos de Jotão, e todas as suas guerras, e os seus caminhos, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá.
8 เญือม โฮลฮ โรง อื แปน กซัต เตอ, อาญุ อื ไก ง่า โรฮ พอน เนอึม. ตัตเตียง ปุย นึง เวียง เยรูซาเลม กาว โรฮ แลฮ เนอึม.
8 Ele tinha vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar; e reinou dezesseis anos em Jerusalém.
9 เญือม เอีจ ยุม อื โยทัม, โฮลฮ โฮว รโจะ ไม่ โม จัตเจือ ไพรม แตะ. ปุย โฮว รมอยจ อื นึง เมือง ด่าวิต. ฟวยจ เซ ป โฮลฮ แปน กซัต ฆรอ อื มัฮ อาฮัต กวน โกะ อื ไอฮ.
9 E Jotão dormiu com os seus pais; e eles o sepultaram na cidade de Davi; e Acaz, o seu filho, reinou em seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.