1 Reis 5

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ติ โฮน อื ฮีรัม ป มัฮ กซัต เมือง ไทระ ตาว โม กวนไจ ยุฮ แตะ โฮว เคะ กซัต ซาโลมอน, นึง ฮมอง แตะ ดุฮ ปุย ซาโลมอน แปน กซัต ฆรอ ด่าวิต ป มัฮ เปือะ อื เซ. กซัต ฮีรัม เซ ตึน มัฮ ปุ โฮมว ฮรัก ปุ แตะ ไม่ กซัต ด่าวิต เซ.
1 Hirão, rei de Tiro, sempre havia sido um fiel aliado de Davi. Quando soube que Salomão, filho de Davi, tinha sido ungido como o novo rei de Israel, Hirão mandou representantes para cumprimentá-lo.
2 เญือม เซ กซัต ซาโลมอน รโปะ รซอม แตะ ละ กซัต ฮีรัม เซ ตอก เฮี,
2 Salomão enviou esta mensagem a Hirão:
3 “ปะ ตึน ยุง เปอะ ไอฮ โอ เปือะ เกอะ ดิ โฮลฮ ยุฮ วิฮัน ละ ซ ไว อื พะจาว เยโฮวา ยุฮ แตะ, นึง จัมเปน ลอป อื ตอซู ปุ แตะ ไม่ โม ป ฮอยจ รุป ไม่ แตะ เซ โครยญ ลวง เอิน, กา เฆียง เกือฮ พะจาว อื เป โม ป ตอซู ไม่ แตะ เซ เตือง โอยจ อื.
3 “Você sabe que meu pai, Davi, não pôde construir um templo em honra ao nome do S enhor , seu Deus, por causa das muitas guerras que as nações vizinhas travaram contra ele. Não podia construir enquanto o S enhor não lhe desse vitória sobre todos os seus inimigos.
4 ปเลี่ย เฮี เยโฮวา พะจาว ยุฮ อาึ เอีจ เกือฮ โรฮ บั่นเมือง ยุฮ ฮุ โฮลฮ อาวต เฮน อาวต ฮลอง โครยญ ลวง โรฮ. ป เกละยุ อาึ ไม่ โม ป ฮอยจ ตอซู ไม่ เยอะ ปุ โรฮ ไก.
4 Agora, porém, o S enhor , meu Deus, me deu paz em todas as fronteiras; não tenho inimigos, e tudo vai bem.
5 เคียง มัฮ อื ตอก เซ, อาึ ไก รพาวม ฆวต ยุฮ วิฮัน ละ ซ แปน อื นา ก โฮลฮ ปุย ลืลาว มอยฮ เยโฮวา พะจาว ยุฮ ฮุ นึง. พะจาว ยุฮ ฮุ เอีจ อัฮ อาึง อื ละ ด่าวิต ป มัฮ เปือะ เกอะ ตอก เฮี, ‘กวน รเมะ ปะ ป เลือก อาึ อาึง ละ ซ แปน อื กซัต รโตง ปะ เซ ซ ยุฮ วิฮัน ละ อาึ,’ เอีจ อัฮ เซ.
5 Por isso, planejo construir um templo em honra ao nome do S enhor , meu Deus, exatamente como ele instruiu meu pai, Davi. Pois o S enhor lhe disse: ‘Seu filho, a quem eu colocarei em seu trono, construirá o templo em honra ao meu nome’.
6 เคียง มัฮ อื ตอก เซ, ปัว ปะ ดวน ปุย ฆู อาึง โคะ โซน ซีด่า ป อาวต นึง เลบ่านอน เซ เนิ. อาึ ซ เกือฮ โม กวนไจ ยุฮ แตะ ฮาวก เรอึม โม กวนไจ ยุฮ ปะ. อาึ ซ เกือฮ โรฮ มาื ละ จัง เปอะ กวนไจ แตะ เซ นึง, ตัม เมาะ แกต ปะ อื โซมกวน. ปะ ตึน ยุง เปอะ ไอฮ, กวนไจ อาึ เฮี ดิ เกียฮ ยุฮ โตว ไม่ โคะ ตอก โม ไซด่อน ติ ปุย เนอึม,” อัฮ เซ ละ อื.
6 “Portanto, peço-lhe que ordene que cortem para mim cedros do Líbano. Meus servos trabalharão ao lado dos seus, e pagarei aos seus servos o salário que você pedir. Como bem sabe, ninguém aqui corta madeira como vocês, sidônios”.
7 เญือม เอีจ ฮมอง กซัต ฮีรัม รซอม รโปะ กซัต ซาโลมอน ตอก เซ, มวน ลัมเลือ รพาวม ฆาื อื. อัฮ เฮี, “ซเงะ เนาะ เฮี อาึ ญันดี่ เนอึม ไม่ พะจาว ป เกือฮ ด่าวิต โฮลฮ กวน รเมะ ป อาวต ไม่ ไมจ ซติ พันญา แตะ ไม่ โฮลฮ โรฮ อื แปน กซัต ละ ปุย ติ เมือง ระ เซ,” อัฮ เซ.
7 Hirão ficou muito contente quando recebeu a mensagem de Salomão e disse: “Louvado seja o S enhor neste dia, pois deu a Davi um filho sábio para ser rei dessa grande nação!”.
8 ฟวยจ เซ กซัต ฮีรัม รโปะ โรฮ รซอม แตะ ละ กซัต ซาโลมอน ตอก เฮี, “ไลลวง รซอม รโปะ เปอะ ละ อาึ เซ, อาึ เอีจ โฮลฮ รัป. อาึ ญันดี่ ไม่ ซ ยุฮ โรฮ แตะ ตัม รซอม ปัว ปะ ไม่ ป ฆวต ไอฮ เปอะ นึง ไลลวง โคะ โซน ซีด่า ไม่ โคะ ฆิ รจวง เซ.
8 Então enviou esta resposta a Salomão: “Recebi sua mensagem e fornecerei toda a madeira de cedro e de cipreste que precisar.
9 ป มัฮ โม กวนไจ ยุฮ อาึ อื, ซ โรวก โคะ เซ ละ เปอะ เน่อึม นึง บลาวง เลบ่านอน ฮอยจ นึง ปลัฮ รอาวม. ซ ปุก อื แปน แป, เลีฮ ไม่ อื นึง ปลัฮ รอาวม เซ, ฮอยจ ละ นา ก อัฮ ปะ อื ละ แตะ. อาึ ซ เกือฮ กัฮ แป ยุฮ แตะ นา เซ. ปัว โรฮ ปะ โฮว รัป นา เซ โรฮ. รโตง งวยฮ โคะ นึง อื เซ, ปัว โรฮ ปะ ตาว ป โซม ป ปอน ละ ซ โซม ปอน ปุย อื นึง เญือะ อาวต เตอะ เฮี,” อัฮ เซ.
9 Meus servos levarão as toras das montanhas do Líbano para o mar Mediterrâneo; ali, colocarão as toras em balsas e as farão flutuar ao longo da costa até o lugar que você escolher. Ao chegar, desembarcaremos as toras, e seus servos as levarão. O pagamento poderá ser feito com alimentos para o meu palácio”.
10 กซัต ฮีรัม ตาว เนอึม โคะ โซน ซีด่า ไม่ โคะ ฆิ รจวง ละ กซัต ซาโลมอน ตัม ป ตองกัน อื เซ.
10 Assim, Hirão forneceu toda a madeira de cedro e de cipreste que Salomão desejava.
11 กซัต ซาโลมอน ตาว เนอึม เฮงาะ ซาลี ละ แปน อื ป โซม ปุย นึง เญือะ กซัต ฮีรัม เซ. ติๆ เนอึม เมอ, ตาว อื ติ แซน ไปล แลฮ ฮมาึน ทัง, ไม่ ลออยฮ กาวก ไมจ ปาวน แซน ซไตม ฮมาึน ไปล พอน เปือน ลิต. เกือฮ อื ละ กซัต ฮีรัม ตอก เซ โครยญ เนอึม.
11 Em troca, Salomão lhe enviava um pagamento anual de vinte mil cestos grandes de trigo para o consumo de sua corte e vinte mil tonéis de azeite puro de oliva.
12 พะจาว โพต เนอึม ซติ พันญา ไมจ ละ ซาโลมอน, ตอก เอีจ ซันญา แตะ อาึง ละ อื. กซัต ฮีรัม ไม่ กซัต ซาโลมอน เซ อาวต ไม่ ปุก ปอ แตะ ปุ แตะ, ซันญา ดิ โรฮ อาึง ซ เรอึม แตะ ปุ แตะ โรฮ.
12 O S enhor deu sabedoria a Salomão, como lhe havia prometido. E Hirão e Salomão fizeram um acordo de paz.
13 กซัต ซาโลมอน เกน โรฮ ปรเมะ ยุฮ กัน ละ แตะ เน่อึม นึง โม อิซราเอน โครยญ โดฮ. ปุย เกน อื ละ ยุฮ กัน เซ ไก ลอวย ฮมาึน ปุย.
13 Então Salomão convocou trinta mil trabalhadores de todo o Israel.
14 เกือฮ โรฮ โม ป เกน แตะ เซ โฮว ฮอยจ นึง เมือง เลบ่านอน. เกือฮ อื เปียน ปุ แตะ, โฮว ติ โฮน ติ ฮมาึน ปุย ตอ ติ เคิ. ปุย ติ ฮมาึน ปุย เซ ซ โฮว อาวต นึง เมือง เลบ่านอน เซ ติ เคิ. ซ เอีญ อาวต นึง เญือะ แตะ ลอา เคิ. ป โฮลฮ แปน ป ควป คุม แลน แก ปรเมะ ลอวย ฮมาึน ปุย เซ, มัฮ อาโด่นีรัม.
14 Enviou-os ao Líbano em grupos de dez mil por mês, de modo que cada homem passava um mês no Líbano e dois meses em casa. Adonirão era encarregado desses trabalhadores.
15 กซัต ซาโลมอน ไก แม โม ป มอง ปุยฮ มอง กลอม ยุฮ อาแลฮ ฮมาึน ปุย. โม ป ปอยจ ป พัฮ ซโมะ ยุฮ อื เน่อึม โตะ เพระด่าวก ไก โรฮ ซเตะ ฮมาึน ปุย โรฮ.
15 Salomão também tinha 70.000 carregadores, 80.000 cortadores de pedra na região montanhosa
16 โนก ฮา เซ ไก แม ป ระ ป คาว ยุฮ ละ แปน อื ป แลน แก กัน, ลอวย เปือน ไปล ลอวย รอย ปุย.
16 e 3.600 chefes que supervisionavam as obras.
17 กซัต ซาโลมอน ดวน แม ปุย โฮวน เซ ปอยจ ซโมะ ระๆ ไม่ เพรียง อื เกือฮ ไมจ ละ ซ อาึง อื เกือฮ แปน เน่อึม ตอน ยุฮ วิฮัน เซ.
17 Por ordem do rei, eles extraíram grandes blocos de pedra de alta qualidade e os modelaram para o alicerce do templo.
18 เญือม เซ โม ป ยุฮ กัน ยุฮ ซาโลมอน ไม่ ปุย เมือง เกบั่น ไม่ โม กวนไจ ยุฮ ฮีรัม เซ เพรียง เนอึม โคะ ไม่ ซโมะ เซ ละ ซ ยุฮ แตะ วิฮัน ยุฮ พะจาว เซ นึง.
18 Homens da cidade de Gebal ajudaram os construtores de Salomão e Hirão a prepararem a madeira e as pedras para o templo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.