1 Crônicas 24

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ

Sair da comparação
1 โม เฮี เยอ มัฮ จัตเจือ อาโรน. ปุย รฆุ อื แปน มูๆ อื ละ เกือฮ อื ยุฮ กัน. อาโรน ไก กวน รเมะ ปาวน ปุย, มัฮ นาดั่ป, อาบี่ฮู, เอเลอาซา, ไม่ อิทามา.
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 นาดั่ป ไม่ อาบี่ฮู เยอ ปังเมอ ยุม กา ยุม เปือะ โกะ แตะ เซ. ดิ ไก โตว กวน อื ปุย ลอา เซ. ป โฮลฮ แปน ซตุ เยอ มัฮ เอเลอาซา ไม่ อิทามา ฆาื อื.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 กซัต ด่าวิต รฆุ โม ซตุ เกือฮ ไก แปน มู แปน มู แตะ ละ เกือฮ อื ยุฮ กัน ตัม เวลา ไมจ อื ยุฮ เซ โครยญ โฆะ อื. ป เรอึม ด่าวิต เญือม ยุฮ อื กัน ตอก เซ, มัฮ ซาโด่ก จัตเจือ เอเลอาซา ไม่ อาฮิเมเลก จัตเจือ อิทามา.
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 เญือม ยุ อื โฮวน โม ฮัวนา จัตเจือ เอเลอาซา เยอ, รฆุ เวน ละ อื เลีฮ แปน กาว โรฮ แลฮ มู. จัตเจือ อิทามา รฆุ โรฮ อื เลีฮ แปน ซเตะ มู.
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 เกือฮ แม โรฮ โม เซ โจก เบ่อ ไม่ ปุ แตะ ละ เมกไม อื เวน นึง กัน ลัง ยุฮ แตะ, นึง เอีจ ไก ป เกียฮ แปน ป รัป พิต ชอป นึง กัน แลน แก ฮอง ซัมคัน ไม่ กัน พะจาว นึง เตือง โอยจ อื เตือง จัตเจือ เอเลอาซา ไม่ จัตเจือ อิทามา นึง อื.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 เญือม เซ เชไมอา กวน เนทันเอน เนอ แปน ปุย ไปญ บั่นชี. มัฮ โรฮ โม เลวี โรฮ. มอง โจต มอยฮ โม ป โจก เบ่อ เซ ซองนา กซัต, ไม่ โม ลุกนอง อื, ไม่ ซองนา ซาโด่ก ป มัฮ ซตุ, ไม่ ซองนา อาฮิเมเลก กวน อาบี่ยาทา ไม่ โม ฮัวนา จัตเจือ ซตุ ไม่ โม เลวี เซ. จัตเจือ เอเลอาซา ไม่ จัตเจือ อิทามา เซ ลล่อยฮ โจก ดิ เบ่อ เซ ไม่ ปุ แตะ.
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 ป โฮลฮ เบ่อ ติ มัฮ เยโฮยาริป. เบ่อ ลอา มัฮ เยด่ายา.
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 เบ่อ ลอวย มัฮ ฮาริม, เบ่อ ปาวน มัฮ เซโอริม.
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 เบ่อ พอน มัฮ มันคียา, เบ่อ แลฮ มัฮ มิยามิน.
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 เบ่อ อาแลฮ มัฮ ฮักโคต, เบ่อ ซเตะ มัฮ อาบี่ยา.
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 เบ่อ ซไตม มัฮ เยชูอา, เบ่อ กาว มัฮ เชคานิยา.
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 เบ่อ กาว โรฮ ติ มัฮ เอลียาชิป, เบ่อ กาว ลอา มัฮ ยาคิม.
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 เบ่อ กาว ลอวย มัฮ ฮุปปา, เบ่อ กาว โรฮ ปาวน มัฮ เยเชเบ่อัป.
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 เบ่อ กาว โรฮ พอน มัฮ บิ่นกา, เบ่อ กาว โรฮ แลฮ มัฮ อิมเมอ.
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 เบ่อ กาว อาแลฮ มัฮ เฮซี, เบ่อ กาว ซเตะ มัฮ ฮัปปิตเซต.
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 เบ่อ กาว ซไตม มัฮ เปทาฮิยา, เบ่อ ง่า มัฮ เยเฮเซเคน.
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 เบ่อ ง่า โรฮ ติ มัฮ ยาคิน, เบ่อ ง่า ลอา มัฮ กามูน.
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 เบ่อ ง่า ลอวย มัฮ เด่ไลยา, เบ่อ ง่า โรฮ ปาวน มัฮ มาอาซิยา.
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 กัน ลัง ยุฮ ปุย โม เซ เยอ, มัฮ กัน รซอฮ นึง วิฮัน ยุฮ พะจาว เซ ตัม ป เอีจ ดวน อาโรน ป มัฮ จัตเจือ โม โกะ อื เซ อาึง ละ อื. เอีจ มัฮ โรฮ ตัม ป เอีจ ดวน เยโฮวา พะจาว ยุฮ โม อิซราเอน อาึง ละ อื ตอก เซ โรฮ.
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 โม จัตเจือ เลวี ป โฮฮ ลั่ง อื มัฮ ตอก เฮี. เยเด่ยา มัฮ จัตเจือ เชบู่เอน ป เอีจ มัฮ จัตเจือ อัมรัม เซ.
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 อิตชีอา มัฮ จัตเจือ เรฮัปยา.
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 ยาฮัต มัฮ จัตเจือ เชโลมิต ป เอีจ มัฮ จัตเจือ อิตฮา เซ.
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 กวน เฮปโรน มัฮ เยรียา มัฮ ปุย โรง นึง อื, มัฮ แม อามาริยา, มัฮ แม ยาฮาซีเอน, ฟวยจ เซ มัฮ เยคาเมอัม.
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 ชามี มัฮ จัตเจือ มีคา ป เอีจ มัฮ จัตเจือ อุตซีเอน เซ.
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 เซคาริยา มัฮ จัตเจือ อิตซีอา ป มัฮ โรฮ จัตเจือ อุตซีเอน เซ. อิตซีอา ไม่ มีคา เซ เอีจ มัฮ เอียกปุ ปุ แตะ.
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 มาลี ไม่ มูชี ไม่ ยาอาซียา มัฮ ตื จัตเจือ เมรารี.
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 ยาอาซียา ไก กวน รเมะ ลอวย ปุย, มัฮ โชฮัม, ไม่ ซักเกอ ไม่ อิปรี.
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 — ausente —
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 — ausente —
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 มูชี ไก กวน รเมะ ลอวย ปุย, มัฮ มาลี, เอเด่อ, ไม่ เยรีโมต.
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 โม ฮัวนา ซฆลาวม โม เลวี เซ โฮลฮ โรฮ โจก เบ่อ นึง กัน ยุฮ แตะ ตอก โจก โม จัตเจือ อาโรน อื โฮ. เอีจ โฮลฮ เนอึม โจก เบ่อ เซ ซองนา กซัต ด่าวิต, ไม่ ซาโด่ก, ไม่ อาฮิเมเลก, ไม่ ซองนา โม ป มัฮ จัตเจือ ซตุ ไม่ ฮัวนา เจอ เลวี เซ เตือง โอยจ อื โรฮ. ป มัฮ เอียกระ ปุย ไม่ ปุ รเคะ ปุย โฮลฮ โจก อื ตอก ปุ แตะ. ตัง โตว นึง อื.
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.