1 Coríntios 13

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 อาึ ปัง เกียฮ อู นึง ลปุง ปุย โครยญ เจือ เตือง ลปุง เตปด่า, ดัฮ โอ ไก รพาวม ฮรัก โฮ, อาึ มัฮ เยือ ลอยฮ ปลาว เยอะ ตอก เซียง โมง เซียง ชา โฮ.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o sino que tine.
2 อาึ ปัง เกียฮ ซึป ลปุง พะจาว ละ ปุย, ไม่ เกียฮ ง่อต แตะ ลปุง โด่ะ โครยญ เจือ, ไม่ ยุง เงอะ โอเอีฮ เตือง โอยจ อื, ไม่ อาวต เตอะ ไม่ รพาวม เจือ กุมปอ แตะ, ปอ เอิน ปุน เกือฮ แตะ บลาวง เฌาะ ติ แตะ, ดัฮ โอ ไก รพาวม ฮรัก โฮ มัฮ ลั่ง ปุย โอ ไก ป มัฮ ลั่ง อาึ อื.
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda a fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 อาึ ปัง ปุน เกือฮ โอเอีฮ ยุฮ แตะ ละ ป ตุก ป ญัก โครยญ เจือ, ไม่ ญอม เกือฮ ปุย โตก แตะ นึง งอ เบือ รพาวม เจือ แตะ, ดัฮ โอ ไก รพาวม ฮรัก โฮ ไก โตว ลั่ง ป มัฮ เนิ.
3 E ainda que distribuísse toda a minha fortuna para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 รพาวม ฮรัก เซ มัฮ ป เกือฮ ปุย อาวต ไม่ รพาวม ลั่ง แตะ, ไม่ เกือฮ อื เลียก พาวม โซะ ไง่ นึง ปุย. รพาวม ฮรัก เซ ไก โตว ไม่ รพาวม กุยจ วัว. ลื โตว ติ แตะ. มัฮ โตว ป เกียฮ ฮุน.
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não trata com leviandade, não se ensoberbece,
5 มัฮ โตว ป รัม นา. รพาวม ฮรัก เซ ฆวต ง่อต โตว ป ไมจ ละ โกะ แตะ โน่ง. ไก โตว รพาวม ฮิน นึง. ทื โตว ป พิต ยุฮ ปุย ละ แตะ โซะ.
5 não se porta com indecência, não busca os seus interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 เกือฮ โตว ติ แตะ มวน รพาวม นึง ฮมอง แตะ ยุฮ ปุย กัน ฆอก กัน เบร. มัฮ เกือฮ อื ติ แตะ มวน รพาวม นึง กัน ซื กัน ไซ.
6 não folga com a injustiça, mas folga com a verdade;
7 รพาวม ฮรัก เซ ไก โตว เญือม ลอน พาวม รกวน อื. อาวต ลอป ไม่ รพาวม เจือ แตะ. ซโอว แนฮ รพาวม ไม่ ลปุง ซันญา ยุฮ พะจาว. ปุน โอต โอเอีฮ โครยญ เจือ.
7 tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 ลปุง พะจาว ป ซึป ปุย ปเลี่ย เฮี เญือะ ซ ไก โตว เฆียง เฮี. ไล เกียฮ อู ปุย ลปุง ตัง โน่ง ซ ไฆร โรฮ. ป ยุ ป ยุง ปุย ซ โอยจ โรฮ ตอก เซ. รพาวม ฮรัก เซ ปังเมอ โอ ไก ลอยจ นึง.
8 O amor nunca falha; mas, havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 เมาะ ป ยุ ป ยุง เอะ ดิ กุม ดิ ปอ โตว เฟือฮ. ลปุง พะจาว ซึป เอะ ปุ โรฮ ดิ กุมปอ.
9 porque, em parte, conhecemos e, em parte, profetizamos.
10 เญือม ซ เกือฮ พะจาว เอะ อาวต ไม่ ป กุม ป ปอ โครยญ เจือ เซ, ป โอ กุม โอ ปอ เซ ซ ไฆร โอยจ.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 เญือม มัฮ ลั่ง เงอะ กวนดุ อู, อาึ ลปุง โรฮ ตอก กวนดุ. ง่อต โรฮ โอเอีฮ ตอก กวนดุ ไม่ แกต ลั่ง แตะ โอเอีฮ ตอก กวนดุ. เญือม เอีจ ระ อา เอีจ เลิก เกอะ ไล กวนดุ แตะ เซ.
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 ปเลี่ย เฮี เยอ เอะ มัฮ ตอก ป แก โอเอีฮ นึง ซแฆล เปือ โฮ. เฆียง เฮี เยอ ปังเมอ ซ โฮลฮ ยุ ที ตอก มัฮ ตอก มอยฮ พะจาว โครยญ เจือ. ปเลี่ย เฮี เยอ อาึ ยุง บลัฮ เลียก เจียก ง่อน โน่ง. เฆียง เฮี เยอ ซ ยุง เตือง โอยจ อื ตอก ยุง พะจาว ไลลวง อาึ โครยญ เจือ โรฮ.
12 Porque, agora, vemos por espelho em enigma; mas, então, veremos face a face; agora, conheço em parte, mas, então, conhecerei como também sou conhecido.
13 เคียง มัฮ อื ตอก เซ มัฮ ป ลอวย เจือ เฮี ป ซ ไก ลอป เปอ. มัฮ รพาวม เจือ ติ, ไลลวง ซโอว รพาวม ไม่ ลปุง ซันญา ยุฮ พะจาว ติ, รพาวม ฮรัก ติ. ป ระ ไล นึง อื ปังเมอ มัฮ รพาวม ฮรัก.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três; mas o maior destes é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.