Êxodo 40

Ladakhi (LBJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 ཏེ༌ནེ༌ ཡ༌ཝའེ༌ མོ༌ཟེས༌ལ༌ མོལས༌,
1 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 “ཟླ༌ཝ༌ ཀྲང༌པོའེ༌ ཞག༌ཏང༌པོའེ༌ ཞག༌ག༌ ཡ༌ཝ༌ ཐུག༌སའེ༌, ཏམ༌པ༌ ཀུར༌བོ༌ ཙུག༌།
2 No primeiro dia do primeiro mês levantarás o tabernáculo da tenda da congregação.
3 བཀའ༌རྒྱ༌ རྕུ༌ བྲིས༌ཁན༌ནི༌ རྡོའ༌ ལེབ༌ལེབ༌ གྱངས༌ཏེ༌ ཡོད༌ཁན༌ནི༌ ཆད༌དོན༌ནི༌ སྒམ༌བོ༌ ཏེ༌ ནང༌ང༌ བོར༌ ཡང༌ ཏེ༌བོའེ༌ དུན༌ལ༌ ཡོ༌ལ༌ ཏོང༌།
3 E nele colocarás a arca do testemunho, e cobrirás a arca com o véu.
4 ཏེ༌ནེ༌ ཅོག༌ཙེ༌ དང༌ ཏེ༌ཀ༌ ཀོལ༌ཅེས༌སི༌ ཅ༌ལག༌ ཚང༌མ༌ ཁྱོངས༌ཏེ༌ ཀུར༌རི༌ ཏམ༌པ༌ ནས༌སའེ༌ ནང༌ང༌ བོར༌, ཡང༌ འོད༌སྟགས༌ ཁྱོངས༌ཏེ༌ ཏེ༌ཀ༌ སྐྱོང༌ཙེ༌ གུན༌ རིག༌།
4 E colocarás nele a mesa, e porás em ordem as coisas que devem ser postas em ordem sobre ela; e colocarás o candelabro e acenderás as suas lâmpadas.
5 ཆད༌དོན༌ནི༌ སྒམ༌མི༌ ཡོ༌ལའེ༌ དུན༌ལ༌ སྤོས༌ དུག༌ཅེས༌སི༌ སེར༌རི༌ ཆོད༌ཁྲི༌ བོར༌ ཡང༌ ཏམ༌པའེ༌ ཀུར༌རི༌ ནང༌ང༌ ཆ༌སའེ༌ སྒོའེ༌ཀ༌ ཡོ༌ལ༌ ཏོང༌།”
5 E colocarás o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho, e colocarás a cortina da porta do tabernáculo.
6 “ཡ༌ཝ༌ ཐུག༌སའེ༌ ཏམ༌པ༌ ཀུར༌རི༌ ནང༌ང༌ ཆ༌སའེ༌ སྒོ༌ དུན༌ལ༌ ཆོད༌པ༌ མེའ༌ སྲག༌སའེ༌ ཆོད༌ཁྲི༌བོ༌ བོར༌,
6 E colocarás o altar da oferta queimada diante da porta do tabernáculo da tenda da congregação.
7 ལག༌པ༌ ཁྲུ༌ཅེས༌སི༌ ཞོང༌པ༌ ཀུར༌ དང༌ ཏེ༌ ཆོད༌ཁྲི༌ པར༌ལ༌ བོར༌ཏེ༌ ཆུ༌ སྐོང༌།
7 E colocarás a pia entre a tenda da congregação e o altar, e nela colocarás água.
8 ཀུར༌རི༌ ནང༌སྐོར༌རི༌ ཡོ༌ལ༌གུན༌ ཏོག༌ ཡང༌ ཏེ༌ནང༌ང༌ ཆ༌སའེ༌ སྒོའ༌ ཡོ༌ལ༌ ཏོང༌།”
8 E levantarás o pátio ao redor, e pendurarás as cortinas da porta do pátio.
9 “ཏེ༌ནེ༌ ཏམ༌པའེ༌ ཀུར༌ དང༌ ཏེ༌ནང༌ང༌ ཡོད༌ཁན༌ནི༌ ཅ༌ལག༌ ཚང༌མ༌ ཁྲུས༌ཏང༌ཅེས༌སི༌ མར༌ནག༌ ལུགས༌ཏེ༌ རྩང༌མ༌ ཅོས༌། ཏེ༌ནེ༌ ཏེ༌ ཚང༌མ༌ ཏམ༌པ༌ གྱུར༌ཨིན༌།
9 E tomarás o óleo da unção, e ungirás o tabernáculo e tudo que está nele, e o santificarás, e todos os seus utensílios; e será santo.
10 ཏེ༌ སྟིང༌ནེ༌ ཆོད༌པ༌ མེའ༌ སྲག༌སའེ༌ ཆོད༌ཁྲི༌ དང༌ ཏེ༌ཀ༌ ཀོལ༌ཅེས༌སི༌ ཅ༌ལག༌ གུན༌ནི༌ཀ༌ མར༌ ལུགས༌ཏེ༌ རྩང༌མ༌ ཅོས༌, ཏེ༌ནེ༌ ཏེ༌གུན༌ མ༌ ཏམ༌པ༌ གྱུར༌ཨིན༌།
10 E ungirás o altar da oferta queimada, e todos os seus utensílios, e santificarás o altar; e será um altar santíssimo.
11 ཡང༌ ལག༌པ༌ ཁྲུ༌ཅེས༌སི༌ ཞོང༌པ༌ དང༌ ཏེ༌བོ༌ བོར༌ཅེས༌པོའང༌ མར༌ ལུགས༌ཏེ༌ རྩང༌མ༌ ཅོས༌།”
11 E ungirás a pia e a sua base, e a santificarás.
12 “ཨ༌རོན༌ དང༌ ཁོའེ༌ བུ༌ཚ༌གུན༌ ཡ༌ཝ༌ ཐུག༌སའེ༌ ཀུར༌རི༌ སྒོའེ༌ཀ༌ ཁྱོངས༌ཏེ༌ ཁོང༌གུན༌ ཆུ༌ ཉམ༌པོ༌ ཁྲུས༌།
12 Trarás Arão e os seus filhos para a porta do tabernáculo da congregação e os lavarás com água.
13 ཏེ༌ནེ༌ ཨ༌རོན༌ལ༌ བླ༌མའེ༌ ཀོས༌ལག༌ ཏམ༌པ༌ སྐོན༌ ཡང༌ བླ༌མའེ༌ ཚུལ༌ལ༌ ངའ༌ ཞབ༌ཞི༌ ཞུ༌ཅེས༌ལ༌ ཁོའ༌ མར༌ ལུགས༌ཏེ༌ སོ༌སོ༌ ཕེས༌།
13 E porás sobre Arão as vestes santas, e o ungirás, e o santificarás, para que ele ministre a mim no ofício sacerdotal.
14 ཁོའེ༌ བུ༌ཚ༌གུན༌ ཁྱོངས༌ཏེ༌ ཁོང༌གུན༌ལ༌ ནང༌ཀུག༌གི༌ ཀོས༌ ཏམ༌པ༌ སྐོན༌།
14 E trarás os seus filhos, e os vestirás com as túnicas,
15 ཡང༌ བླ༌མའེ༌ ཚུལ༌ལ༌ ངའ༌ ཞབ༌ཞི༌ ཞུ༌ཅེས༌སི༌ ཕིའ༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཨ༌བ༌ ཙོགས༌ལ༌ མར༌ ལུགས༌ཏེ༌ ཁོང༌གུན༌ལ༌ ཁྲུས༌ཏོང༌། མར༌ ལུགས༌ཏེ༌ ཁྲུས༌ ཏང༌ཅེས༌པོའེ༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ མིར༌གྱུད༌ ཚང༌མའེ༌, བླ༌མའེ༌ ཚུལ༌ལ༌ ཞབས༌ཏོག༌ ཞུ༌ཨིན༌།”
15 e os ungirás, assim como ungiste seu pai, para que eles ministrem a mim no ofício sacerdotal, pois a sua unção certamente será um sacerdócio perpétuo por suas gerações.
16 ཡ༌ཝའེ༌ བཀའ༌ སལ༌ཁན༌ ནང༌ཞིན༌ མོ༌ཟེས༌སི༌ ཅི༌ ཚང༌མ༌ ཅོས༌།
16 Assim fez Moisés, de acordo com tudo que o SENHOR lhe ordenara, assim ele fez.
17 ཏེ༌ནེ༌ ཨི༌ཇིབ༌ནེ༌ བིངས༌ཏེ༌ ལོ༌ ཉིས༌པའེ༌ ཟླ༌ཝ༌ ཏང༌པོའེ༌, ཞག༌ ཏང༌པོའེ༌ ཞག༌ག༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཏམ༌པ༌ ཀུར༌བོ༌ ཙུགས༌།
17 E aconteceu no primeiro mês do segundo ano, no primeiro dia do mês, que o tabernáculo foi levantado.
18 མོ༌ཟེས༌སི༌ ཏམ༌པའེ༌ ཀུར༌ ལང༌ ཟ༌ནེ༌ ཏེ༌བོའེ༌ ཞབ༌ལྡན༌གུན༌ ཏིངས༌, རིབ༌ཞི༌གུན༌ ལངས༌, པ༌ར༌ཁ༌གུན༌ ཐུདས༌ ཡང༌ ཀ༌ཝ༌གུན༌ ཙུགས༌།
18 E Moisés levantou o tabernáculo, e fixou as suas bases, e colocou as suas tábuas, e colocou as suas barras, e levantou as suas colunas.
19 ཏེ༌ནེ༌ ཐིལ༌ དང༌ ཁེ༌ཐོག༌གི༌ ཀབ༌ཅེས༌གུན༌ ཀྱངས༌ཏེ༌ ཏམ༌པའེ༌ ཀུར༌ལ༌ ཀབས༌, ཀ༌ཟུག༌ མོ༌ཟེས༌ལ༌ ཡ༌ཝའེ༌ བཀའ༌ སལ༌ཏེ༌ ཨིན༌པིན༌།
19 E estendeu a tenda sobre o tabernáculo, e colocou a coberta da tenda sobre ela, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
20 ཏེ༌ནེ༌ ཁོའེ༌ བཀའ༌རྒྱ༌ རྕུ༌ བྲིས༌ཁན༌ནི༌ རྡའ༌ ལེབ༌ལེབ༌གུན༌ ཆད༌དོན༌ནི༌ སྒམ༌མི༌ ནང༌ང༌ བོར༌ཏེ༌ ཀྲ༌ལུ༌གུན༌ ཀྱི༌ལྡིར༌རི༌ ནང༌ང༌ ཅུགས༌ ཡང༌ ཐུག༌རྗེ༌ ཁའ༌ལེབ༌པོ༌ ཀབས༌།
20 E tomou o testemunho e o pôs na arca, e colocou as varas na arca, e pôs o propiciatório sobre a arca;
21 ཁོའེ༌ སྒམ༌བོ༌ ཏམ༌པའེ༌ ཀུར༌རི༌ ནང༌ང༌ ཁྱོངས༌ ཡང༌ སྒམ༌བོ༌ མི༌ཐོང༌ཅེས༌ལ༌ ཡོ༌ལ༌ ཏངས༌, ཀ༌ཟུག༌ ཡ༌ཝའེ༌ མོ༌ཟེས༌ལ༌ བཀའ༌ སལ༌ཏེ༌ ཨིན༌པིན༌།
21 e ele trouxe a arca para dentro do tabernáculo, e colocou o véu da cobertura, e cobriu a arca do testemunho, como o SENHOR ordenara a Moisés.
22 ཁོའེ༌ ཅོག༌ཙེ༌ ཡ༌ཝ༌ ཐུག༌སའེ༌, ཏམ༌པ༌ ཀུར༌རི༌ ནང༌ང༌ བྱང༌ ཆོགས༌ལ༌ ཡོ༌ལའེ༌ ཕི༌ལོག༌ག༌ བོརས༌,
22 E colocou a mesa na tenda da congregação, sobre o lado do tabernáculo em direção ao norte, sem o véu.
23 ཡང༌ ཏེ༌བོའེ༌ཀ༌ ཡ༌ཝའ༌ ཕུལ༌ཁན༌ནི༌ ཏ༌གི༌ བོརས༌, ཀ༌ཟུག༌ ཡ༌ཝའེ༌ ཁོའ༌ བཀའ༌ སལ༌ཏེ༌ ཨིན༌པིན༌།
23 E ele pôs o pão em ordem sobre ela diante do SENHOR, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
24 ཁོའེ༌ འོད༌སྟག༌པོ༌ ཡ༌ཝ༌ ཐུག༌སའེ༌, ཏམ༌པ༌ ཀུར༌རི༌ ནང༌ང༌ ལྷོ༌ ཆོགས༌ལ༌ ཅོག༌ཙེའེ༌ འ༌ངོ༌ ཆོགས༌པོའེ༌ཀ༌ བོརས༌
24 E colocou o candelabro na tenda da congregação, diante da mesa, no lado do tabernáculo em direção ao sul.
25 ཡང༌ ཡ༌ཝའེ༌ དུན༌ལ༌ ཁོའེ༌ སྐྱོང༌ཙེ༌གུན༌ ཏུགས༌, ཀ༌ཟུག༌ ཡ༌ཝའེ༌ ཁོའ༌ བཀའ༌ སལ༌ཏེ༌ ཨིན༌པིན༌།
25 E acendeu as lâmpadas diante do SENHOR, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
26 མོ༌ཟེས༌སི༌ སེར༌རི༌ ཆོད༌ཁྲི༌ ཡ༌ཝ༌ ཐུག༌སའེ༌ ཀུར༌རི༌ ནང༌ང༌ ཡོ༌ལའེ༌ དུན༌ལ༌ བོརས༌
26 E ele colocou o altar de ouro na tenda da congregação, diante do véu,
27 ཡང༌ ཏེ༌ཀ༌ ཏྲི༌ཞིམ༌ཅན༌ནི༌ སྤོས༌ ཏུགས༌, ཀ༌ཟུག༌ ཡ༌ཝའེ༌ ཁོའ༌ བཀའ༌ སལ༌ཏེ༌ ཨིན༌པིན༌།
27 e queimou incenso aromático nele, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
28 ཁོའེ༌ ཏམ༌པ༌ ཀུར༌རི༌ ནང༌ང༌ ཆ༌སའེ༌ སྒོའེ༌ ཡོ༌ལ༌ ཆར༌ལ༌ ཏགས༌།
28 E colocou a cortina na porta do tabernáculo.
29 ཁོའེ༌ ཏམ༌པ༌ ཀུར༌རི༌ ཕི༌ལོག༌ག༌ སྒོའེ༌ ཉེ༌མོའ༌ ཆོད༌པ༌ མེའ༌ སྲག༌སའེ༌ ཆོད༌ཁྲི༌བོ༌ བོརས༌, ཡང༌ ཏེ༌བོའེ༌ཀ༌ ཁོའེ༌ མེའ༌ སྲག༌ཅེས༌ དང༌ ཀྲོ༌ནས༌སི༌ ཆོད༌པ༌ ཕུལས༌, ཀ༌ཟུག༌ ཡ༌ཝའེ༌ ཁོའ༌ བཀའ༌ སལ༌ཏེ༌ ཨིན༌པིན༌།
29 E ele colocou o altar da oferta queimada junto a porta do tabernáculo da tenda da congregação, e ofereceu a oferta queimada sobre ele, e a oferta de manjares, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
30 ཁོའེ༌ ལག༌པ༌ ཁྲུ༌ཅེས༌སི༌ ཞོང༌པ༌ ཏམ༌པ༌ ཀུར༌ དང༌ ཆོད༌ཁྲི༌ པར༌ལ༌ བོརས༌ ཡང༌ ཏེ༌བོ༌ ཆུའི༌ སྐངས༌།
30 E ele colocou a pia entre a tenda da congregação e o altar, e colocou água nela, para lavar.
31 མོ༌ཟེས༌, ཨ༌རོན༌ དང༌ ཁོའེ༌ བུ༌ཚ༌གུན༌ནི༌ ལག༌པ༌ དང༌ རྐང༌པ༌ གུན༌ ཏེ༌ ནང༌ང༌ ཁྲུའད༌པིན༌།
31 E Moisés e Arão e os seus filhos lavaram ali as suas mãos e os seus pés;
32 ཡ༌ཝ༌ ཐུག༌སའེ༌ ཀུར༌རི༌ ནང༌ང༌ ཡ༌ ཆོད༌ཁྲི༌ཀ༌ ཆ༌ ཟ༌ནེ༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ ལག༌པ༌ དང༌ རྐང༌པ༌ གུན༌ ཁྲུའད༌པིན༌, ཀ༌ཟུག༌ ཡ༌ཝའེ༌ མོ༌ཟེས༌ལ༌ བཀའ༌ སལ༌ཏེ༌ ཨིན༌པིན༌།
32 quando entravam na tenda da congregação, e quando se aproximavam do altar, eles se lavavam, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
33 མོ༌ཟེས༌སི༌ ཏམ༌པ༌ ཀུར༌རི༌ ནང༌སྐོར༌རི༌ རིབ༌ཞི༌གུན༌ ཙུགས༌ཏེ༌ ཏེ༌ནང༌ང༌ ཆོད༌ཁྲི༌ བོརས༌ ཡང༌ ནང༌ཀུག༌ག༌ ཆ༌སའེ༌ སྒོའེ༌ཀ༌ ཡོ༌ལ༌ ཏགས༌། ཏེ༌ནེ༌ ཁོའེ༌ ལས༌གུན༌ གྲུབ༌།
33 E ele levantou o pátio ao redor do tabernáculo e do altar, e colocou a cortina da porta do pátio. Assim Moisés terminou a obra.
34 ཏེ༌ནེ༌ ཡ༌ཝ༌ ཐུག༌སའེ༌, ཏམ༌པ༌ ཀུར༌བོ༌ སྲིན༌ནི༌ ཀབས༌ ཡང༌ ཡ༌ཝའེ༌ ཟིར༌རྗིད༌ ཏེ༌བོའེ༌ ནང༌ང༌ གངས༌།
34 Então uma nuvem cobriu a tenda da congregação, e a glória do SENHOR encheu o tabernáculo.
35 མོ༌ཟེས༌ ཡ༌ཝ༌ ཐུག༌སའེ༌ ཀུར༌རི༌ ནང༌ང༌ ཆ༌ མ༌ཉན༌ ཅིའ༌ཟེར༌ན༌ ཏམ༌པའེ༌ ཀུར༌ སྲིན༌ནི༌ ཀབས༌ཏེ༌ ཡ༌ཝའེ༌ ཟིར༌རྗིད༌ ཏེ༌བོའེ༌ ནང༌ང༌ གངས༌ཏེ༌ ཡོད༌པིན༌།
35 E Moisés não podia entrar na tenda da congregação, porque a nuvem permanecia sobre ela, e a glória do SENHOR enchia o tabernáculo.
36 ཏམ༌པ༌ ཀུར༌རི༌ ཀ༌ནེ༌ སྲིན༌ ཐེན༌ན༌ ཛད༌ད༌ཅིག༌ ཨིས༌ར༌ཨེལ༌པ༌གུན༌ ཏེ༌ ནས༌ས༌ནེ༌ བེས༌ལ༌ བིང༌ངད༌པིན༌།
36 E quando a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, os filhos de Israel prosseguiam em todas as suas jornadas.
37 ཀལ༌ཏེས༌ སྲིན༌ ཐེན༌ན༌ མ༌ཛད༌ན༌ ཁོང༌གུན༌ སྲིན༌ ཐེན༌ཐེན༌ ཚོག༌པ༌ ཏེན༌ན༌ ནས༌སའེ༌ཀ༌ དུག༌གད༌པིན༌།
37 Mas quando a nuvem não se levantava, então eles não viajavam até o dia em que ela se levantava.
38 ཨིས༌ར༌ཨེལ༌པ༌གུན༌ནི༌ བེས༌ གང༌པོའེ༌ ནང༌ང༌ ཁོང༌ ཚང༌མའེ༌ མིག༌གི༌ དུན༌ལ༌, ཉི༌མའེ༌ ཏུས༌ལ༌ ཡ༌ཝའེ༌ སྲིན༌ ཏམ༌པའེ༌ ཀུར༌ལ༌ ཀབས༌ཏེ༌ ཡང༌ ཚན༌ནི༌ ཏུས༌ལ༌ སྲིན༌ནི༌ ནང༌ང༌ མེ༌ བར༌རད༌པིན༌།
38 Porque a nuvem do SENHOR estava sobre o tabernáculo de dia, e fogo estava sobre ele à noite, à vista de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.