Apocalipse 15

Label NT (LBB_WBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pa oroi ning a tnan akinalang ulak saot na langit, pa a kulkulan kol onoi. A mais a angelo la tong pas a mais a akadik. Na akadik ne, na araropna, anasa a balakut ane God i arlar bot.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Pa oroi ning a utna i tai arlar ana puka tasi di toli ana galas ning di suah tamani ana iah. La ning la tolsot pas a rokoio a inagoi pa manarna pa wawas ana risana, la tur ting na ris a puka tasi ning, pa la tong na gita ning e God ka saran tari tanla.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 La saken a saksak ane Moses, a tena titol oros ane God, pa saksak ana Nat a Sipsip mang,
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 — ausente —
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Lamur tana, a tai pa oroi pas a rumai a artabar saot na langit i sapang. A rumai ning a rumai sel ning i apuasa i mang e God i kes taum ana nun a tarai.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Pa mais a angelo ning la tong pas a mais a akadik la purum misaot na rumai a artabar ning. La mermer ana wakak a kaenla ning la totoh pa la talapor kol, pa la dot na malwasinla ana inau a gol.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Pa ning a halin diat a lalaun na akakes i saran tar mais a besen di toli ana gol tetek mais a angelo ning. Pa mais a besen na gol ne la bukus ana balakut ane God, esaning i laun tikin.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Pa rumai a artabar i bukus ana sasawan miting na matatar ane God pa miting na rakrakaina. Pa bel tik ir tolsot pasi suir kas uting na rumai, tuk ning dir tolsot pas mais a akadik ana mais a angelo ning.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.