Apocalipse 15

Label NT (LBB_WBT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Pa oroi ning a tnan akinalang ulak saot na langit, pa a kulkulan kol onoi. A mais a angelo la tong pas a mais a akadik. Na akadik ne, na araropna, anasa a balakut ane God i arlar bot.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Pa oroi ning a utna i tai arlar ana puka tasi di toli ana galas ning di suah tamani ana iah. La ning la tolsot pas a rokoio a inagoi pa manarna pa wawas ana risana, la tur ting na ris a puka tasi ning, pa la tong na gita ning e God ka saran tari tanla.
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo; e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro, e tinham as harpas de Deus.
3 La saken a saksak ane Moses, a tena titol oros ane God, pa saksak ana Nat a Sipsip mang,
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos.
4 — ausente —
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso todas as nações virão, e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Lamur tana, a tai pa oroi pas a rumai a artabar saot na langit i sapang. A rumai ning a rumai sel ning i apuasa i mang e God i kes taum ana nun a tarai.
5 E depois disto olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Pa mais a angelo ning la tong pas a mais a akadik la purum misaot na rumai a artabar ning. La mermer ana wakak a kaenla ning la totoh pa la talapor kol, pa la dot na malwasinla ana inau a gol.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos com cintos de ouro pelos peitos.
7 Pa ning a halin diat a lalaun na akakes i saran tar mais a besen di toli ana gol tetek mais a angelo ning. Pa mais a besen na gol ne la bukus ana balakut ane God, esaning i laun tikin.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Pa rumai a artabar i bukus ana sasawan miting na matatar ane God pa miting na rakrakaina. Pa bel tik ir tolsot pasi suir kas uting na rumai, tuk ning dir tolsot pas mais a akadik ana mais a angelo ning.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.