Apocalipse 18
Label Buk Baibel (LBB) vs ARC
1 Lamur tana utna ne, a oroi ning a angelo maleng i han purum misaot na langit. I tong akes a rakrakai a warkurai pa nuna matatar i atalapor a rakrakan hanua.
1 E, depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande poder, e a terra foi iluminada com a sua glória.
2 Pa i woiwoi ana tnan elngena mang,
2 E clamou fortemente com grande voz, dizendo: Caiu! Caiu a grande Babilônia e se tornou morada de demônios, e abrigo de todo espírito imundo, e refúgio de toda ave imunda e aborrecível!
3 Ka punga, anasa na tarai miting na matanitu rop la ka gang pas a rakrakai a wain ana nuna pamuk a toltolla.
3 Porque todas as nações beberam do vinho da ira da sua prostituição. Os reis da terra se prostituíram com ela. E os mercadores da terra se enriqueceram com a abundância de suas delícias.
4 A longor maleng a elngen takai misaot na langit i atongi larne,
4 E ouvi outra voz do céu, que dizia: Sai dela, povo meu, para que não sejas participante dos seus pecados e para que não incorras nas suas pragas.
5 Anasa anuna toltol laulau i galis kol pa i tuk pas ot a langit,
5 Porque já os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus se lembrou das iniquidades dela.
6 A toltol ning i toli tetek mulo, mulor tol ulaki teteki,
6 Tornai-lhe a dar como ela vos tem dado e retribuí-lhe em dobro conforme as suas obras; no cálice em que vos deu de beber, dai-lhe a ela em dobro.
7 Mulor saran a tnan kankan pa tnan balmaris tana,
7 Quanto ela se glorificou e em delícias esteve, foi-lhe outro tanto de tormento e pranto, porque diz em seu coração: Estou assentada como rainha, não sou viúva e não verei o pranto.
8 I maining a akadikla ne, a minat, a balmaris pa munurak
8 Portanto, num dia virão as suas pragas: a morte, e o pranto, e a fome; e será queimada no fogo, porque é forte o Senhor Deus, que a julga.
9 “A kingla mite na rakrakan hanua, ning la tol a laulauna taum ana pamuk a hane ning, pa la ka kibas na gongon miting na nuna keskes na leklek taum onoi, ning lar oroi a sasawana iah ning di tun a hane ning ono, lar balmaris pa lar tangis.
9 E os reis da terra, que se prostituíram com ela e viveram em delícias, a chorarão e sobre ela prantearão, quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Lar tur bakbak tar kama kusuni, anasa la matatan a kankan ning dir akadiki onoi. Pa lar atongi mang,
10 Estarão de longe pelo temor do seu tormento, dizendo: Ai! Ai daquela grande Babilônia, aquela forte cidade! Pois numa hora veio o seu juízo.
11 “Na tena siusiurai mite na rakrakan hanua lar tangis pa lar balmaris onoi, anasa bel ma tik ir lou anunla ututnala na siusiurai.
11 E sobre ela choram e lamentam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra as suas mercadorias:
12 A ututnala na siusiurai larne: a gol, a silwa, na wakak a hatat ning a matanla i abit, pa na kabaruruan, pa na wakak a kaen, na kaen ning la pepol, na kaen ning la silika pa na kubar a kaen, pa na rakai ning la toboh wakak, pa urmatana ngas a utna ning di toli ana kom a elepan, pa ana wakak a rakaila ning a matanla i abit, pa bras, a aen pa wakak a hatat ning di atongi ana mabel.
12 mercadorias de ouro, e de prata, e de pedras preciosas, e de pérolas, e de linho fino, e de púrpura, e de seda, e de escarlata; e toda madeira odorífera, e todo vaso de marfim, e todo vaso de madeira preciosíssima, de bronze e de ferro, e de mármore;
13 Pa dingla na ututnala ning la toboh wakak, pa naur a utna ning dia toboh wakak di atong diau a sinamon pa mira, pa paura di tuni pa sasawana i toboh wakak ning di atongi a insens, pa wain, a wel na oliw, a palawa pa witla, pa bulumakaula pa na sipsip, na hos pa na karis ono, pa tarai ning la na tena titol oros.
13 e cinamomo, e cardamomo, e perfume, e mirra, e incenso, e vinho, e azeite, e flor de farinha, e trigo, e cavalgaduras, e ovelhas; e mercadorias de cavalos, e de carros, e de corpos e de almas de homens.
14 “Na tena siusiurai lar atongi mang, ‘A ututnala ning u mang kol suri ka rorom. Anum a gongonla pa num na matatar, la otleng la ka rorom kusun u, pa bel ulak ma ur oroi tar la.’
14 E o fruto do desejo da tua alma foi-se de ti, e todas as coisas gostosas e excelentes se foram de ti, e não mais as acharás.
15 Na tena siusiurai ning la sira siuran a ututnala ne, ning e Babilon i angis la ana galis a gongon, lar tur bakbak tar kama kusuni, anasa lar matatan a kankan ning di akadiki onoi. Lar balmaris, lar tangis,
15 Os mercadores destas coisas, que com elas se enriqueceram, estarão de longe, pelo temor do seu tormento, chorando, e lamentando,
16 pa lar arkabah mang,
16 e dizendo: Ai! Ai daquela grande cidade, que estava vestida de linho fino, de púrpura, de escarlata, adornada com ouro e pedras preciosas e pérolas! Porque numa hora foram assoladas tantas riquezas.
17 Ana diono na bonot a minit ka, di alaulau rop sen anum a galis a gongon!’
17 E todo piloto, e todo o que navega em naus, e todo marinheiro, e todos os que negociam no mar se puseram de longe.
18 Ning lar oroi a sasawana iah ning di tun e Babilon ono, lar arkabah mang, ‘Bel ta hanua i arlar ana wakak a hanua ne i itna kol.’
18 E, vendo a fumaça do seu incêndio, clamaram, dizendo: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
19 Lar sapran a kubus saot na pukulunla pa lar balmaris, lar tangis pa lar arkabah mang,
19 E lançaram pó sobre a cabeça e clamaram, chorando, e lamentando, e dizendo: Ai! Ai daquela grande cidade, na qual todos os que tinham naus no mar se enriqueceram em razão da sua opulência! Porque numa hora foi assolada.
20 Mulo saot na langit, mulor gas ono!
20 Alegra-te sobre ela, ó céu, e vós, santos apóstolos e profetas, porque já Deus julgou a vossa causa quanto a ela.
21 Pa ning a rakrakai a angelo i kibas pas a tnan hat, i itna arlar ana hat ning di sira gini a witla ono, pa i migen parung seni salatasi pa i atongi mang,
21 E um forte anjo levantou uma pedra como uma grande mó e lançou- a no mar, dizendo: Com igual ímpeto será lançada Babilônia, aquela grande cidade, e não será jamais achada.
22 A elngen na tena tol saksak pa na tena wus kaur pa na tena wus tawuru pa na tinangis ana gitala,
22 E em ti não se ouvirá mais a voz de harpistas, e de músicos, e de flauteiros, e de trombeteiros, e nenhum artífice de arte alguma se achará mais em ti; e ruído de mó em ti se não ouvirá mais;
23 Bel ulak ma ta talapor ana lam
23 e luz de candeia não mais luzirá em ti, e voz de esposo e de esposa não mais em ti se ouvirá; porque os teus mercadores eram os grandes da terra; porque todas as nações foram enganadas pelas tuas feitiçarias.
24 A suluk a propetla pa na tarai ane God,
24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.