1 Timóteo 3

Label Buk Baibel (LBB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A warwara ne i momol kol, mang: Ning tik i mang sur ir ningnigo ana lotu, a wakak a titol ning i mang suri.
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 Pa ning tik i mang sur ir ningnigo ana lotu i wakak sur a ginina ir manglarne: gong ta artitiu i kes onoi, ir taulai ka takai a hane, ir tai alar anuna lalaun, ir warkurai tostos anuna lalaun, i a ngas a barsan ning a tarai la hanrawai i, ir sira gas pas a tarai uting na nuna rumai, pa i a wakak a tena asaer.
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Pa gong a tena gang, gong a tena harum, ir tena balmolmol, gong i arlak, pa gong i mang kol sur a mani.
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 I a wakak a ningnigo ana keskes anun latamana, pa i asaer a natnatna sur lar hanrawai i pa lar longor teteki.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 Esining bel i lasan sur ir nigo wakak a keskes anun latamana, bel ir tolsot pasi sur ir tai alar a tarai a lotu ane God.
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Ning ta barsan, ono kane i lingir tar a nuknukna, gong i ningnigo ana lotu, sakana ir rakan alekleki pa ir punga ana warkurai arlar oe Satan.
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 A ningnigo ana lotu a ngas a barsan ning a tarai masik otleng ning bel la lotlotu, la hanrawai i. Ning bel, lar atong kumnani, pa ir hirua ana kun ane Satan.
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 Mang otleng larning tetek na tena arnangai ana lotu, i wakak sur la a ngas a barsan ning a tarai la hanrawai la, lar momol ana nunla warwara, gong la gang pa gong la mang sur a galis a mani.
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 Lar tong akes a tortorot momol taum ana nuknukinla ning bel ta rongo na mata e God.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Dir toho nigon tar la, pa ning a gininla i wakak, lar kibas bot a titol na tena arnangai ting na lotu.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 Tetek anunla na gurarala otleng ir manglarning, la a ngas a gurarala ning a tarai la hanrawai la, gong la warwara kumkumna, lar tai alar wakak anunla lalaun, pa lar momol ana titolla rop.
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 A tena arnangai ana lotu ir taulai ka takai hane, pa ir nigon wakak na natnatna, pa la rop ting na nuna rumai.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 La ning la titol wakak ana titol na tena arnangai ana lotu, lar kibas a hanrawai anuna tarai tetek la. Pa lar warwara talapor ana nunla tortorot oe Karisito Iesu pa bel lar matmataut.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 A mang ar hanot kapit tetek u, ika ar tumtumus nigo tetek u.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 Pa ning bel ar hanot kapit, u ka tasman a toltol ning a tarai ane God lar toli na arpotor inla. A tarai a lotu ane God esaning i laun, la arlar ana pos pa kama rumai ning la arakrakai a momolna.
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Dala tasman momoli mang, a asaer ning dala tortorot onoi i itna kol. Larne:
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.