1 Pedro 5

Label Buk Baibel (LBB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Onone ar warwara tetek mulo na ningnigo ana lotu, ning iau otleng a ningnigo arlar omulo. Ning e Karisito i kilang a kankan, ia ka oroi tari, pa lamur ning ir hanot, ar kimkibas ana nuna matatar.
1 Portanto, apelo para os presbíteros que há entre vocês, e o faço na qualidade de presbítero como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, como alguém que participará da glória a ser revelada:
2 Mulor tai alar a liur a sipsip ane God, ning di saran tari tetek mulo sur mulor tai alari. Gong mulo titol anasa a tarai ka la angongos tar mulo, mulor titol anasa mulo ot mulo mang sur mulor agasgas e God. Gong mulo titol ka sur a mani. Mulor titol ana tnan gasgas.
2 Pastoreiem o rebanho de Deus que está aos seus cuidados. Olhem por ele, não por obrigação, mas de livre vontade, como Deus quer. Não façam isso por ganância, mas com o desejo de servir.
3 Gong mulo warkurai rakrakai la ning di ka saran tar la sur mulor tai alar la. Anumulo a lalaun ir arlar ana wakak a manar tetek a liur a sipsip.
3 Não ajam como dominadores dos que lhes foram confiados, mas como exemplos para o rebanho.
4 Ning a Ningnigo na tena tai alar anuna sipsipla ir hanot, mulor kibas a kukuh na matatar ning a matatarna bel ir rarop.
4 Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
5 Mang otleng larning, mulo na barman, mulor sira anatarna pas mulo tetek la ning la nigo tamulo. Mulo rop mulor anatarna pas mulo artalai, ine anumulo a wakak a mermer. Anasa a Buk Tabu i atongi mang,
5 Da mesma forma jovens, sujeitem-se aos mais velhos. Sejam todos humildes uns para com os outros, porque "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
6 I maining mulor anatarna pas mulo nahai a rakrakai a kuna e God, sur ning a taim ir sot arlar ana nuknukna, ir aleklek mulo.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.
7 Mulor saran rop tar anumulo na mamahat tetek e God, anasa i sira tai alar mulo.
7 Lancem sobre ele toda a sua ansiedade, porque ele tem cuidado de vocês.
8 Mulor tumarang pa mulor warkurai tostos anumulo a lalaun, anasa anumulo a hirua, e Satan, i han taltal arlar ana laion, ning i ngur, pa i tai sur al tarai sur ir ien la.
8 Sejam sóbrios e vigiem. O diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.
9 Mulor tur rakrakai ana tortorot pa mulor sairasi, anasa mulo tasmani mang na tastasimulo te na rakrakan hanua rop la kilang na kankan arlar omulo.
9 Resistam-lhe, permanecendo firmes na fé, sabendo que os irmãos que vocês têm em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Ika e God i a God na marmaris, pa oe Karisito i kabah pas mulo sur mulor kes taum onoi ana nuna matatar ning bel ir rarop. A kankan ning mulo kilangi, bel ir bongnani, pa lamur i ot ir awakak ulak pas mulo, ir arakrakai mulo pa ir nangan mulo sur mulor tur rakrakai.
10 O Deus de toda a graça, que os chamou para a sua glória eterna em Cristo Jesus, depois de terem sofrido durante pouco de tempo, os restaurará, os confirmará, lhes dará forças e os porá sobre firmes alicerces.
11 A rakrakaina ir kes tikin. Amen.
11 A ele seja o poder para todo o sempre. Amém.
12 E Sailas i nangan iau ning a tumus a natar a pas ne tetek mulo. E Sailas a tasiklik ana tortorot, ning a tortorot kol onoi. Te na pas ne, a mang sur ar wunan mulo par atai talapor mulo ana marmaris momol ane God. Mulor tur rakrakai onoi.
12 Com a ajuda de Silvano, a quem considero irmão fiel, eu lhes escrevi resumidamente, encorajando-os e testemunhando que esta é a verdadeira graça de Deus. Mantenham-se firmes na graça de Deus.
13 A tarai a lotu ning la kes te e Babilon, la saran anunla na marmaris tetek mulo. La a tarai na aslang ane God taum omulo. E Mak, a natuklik ana tortorot, i otleng i saran anuna marmaris tetek mulo.
13 Aquela que está em Babilônia, também eleita, envia-lhes saudações, e também Marcos, meu filho.
14 Ning mulo arpastek, mulor maris artalai mulo taum ana argoro na marmaris.
14 Saúdem uns aos outros com beijo de santo amor. Paz a todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.