1 João 1

Label Buk Baibel (LBB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mila warwara talapor o esaning a Warwara na Lalaun. Natnating ot ning belot di akes a rakrakan hanua, i laun. Mila ka longor tari, mila ka oroi tari ana matamila, mila oroi momol tari ot, pa mila tong ot a palaona.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 A Warwara na Lalaun i hanot talapor. Mila ka oroi tari, pa onone mila atalapori tetek mulo mang, esaning a lalaun tikin ning nating i kes taum oe Tamana, pa i hanot talapor tetek dala.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Mila warwara talapor tetek mulo o esaning mila ka oroi tari pa mila ka longor tari, sur dalar baltaum, larning mila baltaum oe Tamandala, pa e Natnalik e Iesu Karisito.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Pa mila tumus a ututnala ne, sur a gasgas anundala ir itna kol.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 A warwara ne mila longori ta e Iesu Karisito, pa mila atalapori tetek mulo mange: E God a talapor momol, pa bel ta mormorom onoi.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Ning dala atongi mang dala baltaum oe God, ika dala laun ana mormorom, dala na tena asasongola, pa momolna bel i kes ondala.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Ning dala laun ana talapor, arlar oe God i kes ana talapor, dalar baltaum artalai dala, pa suluk e Iesu, e Natnalik, ir atotoh dala kusun a toltol laulaula rop.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Ning dala atongi mang bel al toltol laulau anundala, dala asongo ulak dala ot, pa momolna bel i kes ondala.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Ning dala atong talapor anundala na toltol laulau, e God i tostos, pa ir tolsot anuna lele pa ir kepsen anundala na toltol laulaula, pa ir atotoh dala kusun a ututnala ning bel i tostos.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Ning dala atongi mang bel dala tol ta toltol laulau, dala atongi mang e God a tena asasongo, pa nuna warwara bel i kes te na balandala.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.