1 João 1

Label Buk Baibel (LBB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mila warwara talapor o esaning a Warwara na Lalaun. Natnating ot ning belot di akes a rakrakan hanua, i laun. Mila ka longor tari, mila ka oroi tari ana matamila, mila oroi momol tari ot, pa mila tong ot a palaona.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 A Warwara na Lalaun i hanot talapor. Mila ka oroi tari, pa onone mila atalapori tetek mulo mang, esaning a lalaun tikin ning nating i kes taum oe Tamana, pa i hanot talapor tetek dala.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Mila warwara talapor tetek mulo o esaning mila ka oroi tari pa mila ka longor tari, sur dalar baltaum, larning mila baltaum oe Tamandala, pa e Natnalik e Iesu Karisito.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Pa mila tumus a ututnala ne, sur a gasgas anundala ir itna kol.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 A warwara ne mila longori ta e Iesu Karisito, pa mila atalapori tetek mulo mange: E God a talapor momol, pa bel ta mormorom onoi.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Ning dala atongi mang dala baltaum oe God, ika dala laun ana mormorom, dala na tena asasongola, pa momolna bel i kes ondala.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ning dala laun ana talapor, arlar oe God i kes ana talapor, dalar baltaum artalai dala, pa suluk e Iesu, e Natnalik, ir atotoh dala kusun a toltol laulaula rop.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Ning dala atongi mang bel al toltol laulau anundala, dala asongo ulak dala ot, pa momolna bel i kes ondala.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Ning dala atong talapor anundala na toltol laulau, e God i tostos, pa ir tolsot anuna lele pa ir kepsen anundala na toltol laulaula, pa ir atotoh dala kusun a ututnala ning bel i tostos.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Ning dala atongi mang bel dala tol ta toltol laulau, dala atongi mang e God a tena asasongo, pa nuna warwara bel i kes te na balandala.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.