1 Coríntios 6
Label Buk Baibel (LBB) vs ARIB
1 Ning ta halimulo, anuna ta mamahat tetek ta halinla ana tortorot, sur asaning ir han tetek la ning bel la tortorot, sur lar warkurai i, pa bel tetek a tarai ane God?
1 Ousa algum de vós, tendo uma queixa contra outro, ir a juízo perante os injustos, e não perante os santos?
2 Mangasa, bel mulo tasmani mang a taraila ane God lar warkurai a rakrakan hanua? Pa ning mulor warkurai a rakrakan hanua, mangasa, bel mulo tolsot sur mulor atostos na nanatar a mamahat?
2 Ou não sabeis vós que os santos hão de julgar o mundo? Ora, se o mundo há de ser julgado por vós, sois porventura indignos de julgar as coisas mínimas?
3 Mangasa, bel mulo tasmani mang lamur dalar warkurai na angelo? Manglarning dala tolsot ot sur dalar warkurai na ututna ting na lalaun ne.
3 Não sabeis vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
4 Ning anumulo al mamahat tagun a lalaun ne, sur asaning mulo han tetek la ning a tarai a lotu bel la hanrawai pas la, sur lar warkurai i?
4 Então, se tiverdes negócios em juízo, pertencentes a esta vida, constituís como juízes deles os que são de menos estima na igreja?
5 A atongi larne tetek mulo sur mulor meme onoi. Mangasa, bel tik omulo i tastasim sur ir warkurai na mamahat na arpotor tana tena tortorotla?
5 Para vos envergonhar o digo. Será que não há entre vós sequer um sábio, que possa julgar entre seus irmãos?
6 Mangasa, ta tena tortorot ir ben ulak tar ning a tena tortorot tetek la ning bel la tortorot, sur lar warkurai i?
6 Mas vai um irmão a juízo contra outro irmão, e isto perante incrédulos?
7 A toltol ne mulo muri, mulo suah ulak mulo ot ting na warkurai, i apuasa i mang mulo ka punga. I mangasa ning bel mulo duman sen a toltol laulaula ning la toli tetek mulo? I mangasa ning bel mulo duman sen a toltol anunla ning la kinau mulo?
7 Na verdade já é uma completa derrota para vós o terdes demandadas uns contra os outros. Por que não sofreis antes a injustiça? Por que não sofreis antes a fraude?
8 Ika, mulo na tarai a tortorot, mulo tol a laulauna pa mulo kinkinau, pa mulo sira tol a toltolla ne tana tastasimulo ot.
8 Mas vós mesmos é que fazeis injustiça e defraudais; e isto a irmãos.
9 Mangasa, bel mulo tasmani mang la ning la tol a laulauna bel lar kibas a matanitu ane God? Gong mulo asongo ulak mulo ot. Anasa la ning la tol na pamuk a toltol, pa la ning la lotu tetek a asasongo na godla, pa la ning bel la hanrawai a keskes na tinaulai, pa la ning na pamuk a barsan ning la siuran a palaonla, pa na barsan ning la taulai ulak ana barsanla,
9 Não sabeis que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não vos enganeis: nem os devassos, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os sodomitas,
10 pa na tena kinkinau, pa la ning la mang sur na utna ning lar tena gongon onoi, pa na tena gang, pa la ning la arle, pa la ning la ras oros a utna ning bel anunla, la rop ning, bel lar kibas a matanitu ane God.
10 nem os ladrões, nem os avarentos, nem os bêbedos, nem os maldizentes, nem os roubadores herdarão o reino de Deus.
11 Dingla na tarai omulo, nating mulo sira tol a toltolla ne. Ika, ana risan a Leklek e Iesu Karisito, pa ana Inguna e God anunla, e God ka gos pas mulo kusun anumulo na toltol laulau, sur mulo anuna taraila, pa ka atong mulo mang mulo na tena tostos.
11 E tais fostes alguns de vós; mas fostes lavados, mas fostes santificados, mas fostes justificados em nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito do nosso Deus.
12 Sakana tik ir atongi larne, “A ututnala rop i wakak ka sur ar toli.” Ika bel a ututnala rop ir nangani. Ar tolsot sur ar atongi larne, “A ututnala rop i wakak ka sur ar toli,” ika bel ar noren pas ta utna sur ar hanot anuna tena titol oros.
12 Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm. Todas as coisas me são lícitas; mas eu não me deixarei dominar por nenhuma delas.
13 Sakana tik ir atongi otleng larne, “A utna na hangan sur a balandala, pa balandala sur a utna na hangan.” Ika e God ir kamar sen diau rop. A palaondala bel sur dir tol a pamuk a toltolla. A palaondala sur a Leklek ot, pa Leklek sur a palaondala.
13 Os alimentos são para o estômago e o estômago para os alimentos; Deus, porém aniquilará, tanto um como os outros. Mas o corpo não é para a prostituição, mas para o Senhor, e o Senhor para o corpo.
14 Ana rakrakai e God ot, i akamtur ulak pas a Leklek kusun a minat, pa dala otleng ir akamtur ulak pas dala.
14 Ora, Deus não somente ressuscitou ao Senhor, mas também nos ressuscitará a nós pelo seu poder.
15 Mangasa, bel mulo tasmani mang na palaomulo la na didiah palaona e Karisito ot? Mangasa, ar apatap pas al didiah palaona e Karisito taum ana pamuk a hane sur diar takai ka? Bel, bel ir arlar!
15 Não sabeis vós que os vossos corpos são membros de Cristo? Tomarei pois os membros de Cristo, e os farei membros de uma meretriz? De modo nenhum.
16 Mangasa, bel mulo tasmani mang esining i apatapi taum ana pamuk a hane, diau takai kama ana palaondiau? I talapor anasa a Buk Tabu i atongi larne, “Diar hanot takai ka ana palaondiau.” Stat 2:24
16 Ou não sabeis que o que se une à meretriz, faz-se um corpo com ela? Porque, como foi dito, os dois serão uma só carne.
17 Ika, esining i apatapi taum ana Leklek, diau takai ka ana ingundiau.
17 Mas, o que se une ao Senhor é um só espírito com ele.
18 Mulor han masik kusun a pamuk a toltolla. A toltol laulaula masik ning tik i toli, bel la kes ting na palaona. Ika, ning tik ir tol a pamuk a toltolla, i tol a laulauna ana palaona ot.
18 Fugi da prostituição. Qualquer outro pecado que o homem comete, é fora do corpo; mas o que se prostitui peca contra o seu próprio corpo.
19 Mangasa, bel mulo tasmani mang a palaomulo a rumai anuna Talngan Tabu? A Talngan Tabu ning i kes omulo, e God ka tabar tar mulo onoi. Mulo ot bel anumuloi,
19 Ou não sabeis que o vosso corpo é santuário do Espírito Santo, que habita em vós, o qual possuís da parte de Deus, e que não sois de vós mesmos?
20 anasa e God ka lou pas mulo ana arlou ning a matana i abit kol. I maining mulor aleklek pas e God ana palaomulo.
20 Porque fostes comprados por preço; glorificai pois a Deus no vosso corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.