1 Tessalonicenses 1
lag (LAG) vs VC
1 Barʉ́wa ɨhɨ, yafúmire kʉrɨ nɨɨnɨ Paúli, Siliváano na Timotéeo. Nɨ kʉvaandɨkɨra tiise nyuunyu mpuka ya vaantʉ ˆmumuruma Yéesu ʉko múuji wa Tesaloníike. Nyuunyu mʉrɨ va Mʉlʉʉngʉ Taáta na va Yéesu Kirisitʉ Mweenevyoosi.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Sikʉ joosi tamʉdʉ́ʉmbaa Mʉlʉʉngʉ sa nyuunyu voosi, na mpɨɨndɨ joosi ˆtoomʉloomba Mʉlʉʉngʉ, tavalʉ́ʉsaa kweene.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Suusu tavakʉ́mbʉkɨraa sikʉ joosi mbere ya Mʉlʉʉngʉ na Taáta, sa ˆvyeene moónekyaa kumuruma Yéesu kwa nteendo jaanyu, ˆvyeene kweenda kwaanyu kwavabwéeyyaa mʉtʉmame mɨrɨmo ko manyɨka, na ˆvyeene kwa uyimiriryi mwamwiiláangyaa Mweenevyoosi wiitʉ Yéesu Kirisitʉ.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Vanaviitʉ ˆmweendwa nɨ Mʉlʉʉngʉ, suusu tamányire, Mʉlʉʉngʉ avasaawʉla nyuunyu mʉve vaachwe.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Sa mpɨɨndɨ ˆtʉkavaretere Masáare Maaja, sɨ tavaretera masáare matʉhʉ vii tʉkʉ. Maa kaa, masáare ayo, yavariyʉlwa kwaanyu kwa njɨra ya ngururu ya Mʉtɨma Mʉʉja na nɨ ya kɨmáárɨ. Nyuunyu mwamányire ˆvyeene suusu twiikaláa meenyu sa tʉvaambirirye nyuunyu.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Baa neembe ayo Masáare yavaretera uturikiri ˆwahʉʉmba, nyuunyu mwayahokera Masáare ayo kwa cheerʉ fuma kwa Mʉtɨma Mʉʉja, kwa njɨra ɨyo, mwatutuubirirya suusu na mwamutuubirirya Mweenevyoosi.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Jeyyo, mwaava vaantʉ ˆvabooha vo tuubiririwa nɨ vaantʉ ˆvamuruma Yéesu va Makedonía na Akáaya.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Sa kootweera nyuunyu, Masáare ya Mweenevyoosi yooteereka sɨ kwa vaantʉ va Makedonía na Akáaya vii tʉkʉ, maa kaa, kumuruma kwaanyu Mʉlʉʉngʉ kwatéerekire kɨra haantʉ. Sa jeyyo, sɨ toohangaɨka kʉlʉʉsa kɨɨntʉ tʉkʉ sa kumuruma kwaanyu Mʉlʉʉngʉ.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Kɨra haantʉ ˆtʉrɨ doma, vaantʉ voolʉʉsa ˆvyeene mwatʉteengya ˆtʉkʉʉje na meenyu. Kei voolʉʉsa ˆvyeene mwareka kwiinamɨra vidabalaíyo, mʉkamʉvalandʉkɨra Mʉlʉʉngʉ wa kɨkomi ˆarɨ nkaasʉ, sa mʉmʉtʉmamɨre.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Kei, voolʉʉsa ˆvyeene moowoojera kʉʉja kwa Mwaana wa Mʉlʉʉngʉ fuma kurumwii, noo kʉsea, Yéesu. Ʉhʉ Yéesu, Mʉlʉʉngʉ amʉfʉfʉla na yeeye atʉlamurirya fuma irya ra Mʉlʉʉngʉ ˆrookʉʉja.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.