1 Tessalonicenses 1
lag (LAG) vs ARA
1 Barʉ́wa ɨhɨ, yafúmire kʉrɨ nɨɨnɨ Paúli, Siliváano na Timotéeo. Nɨ kʉvaandɨkɨra tiise nyuunyu mpuka ya vaantʉ ˆmumuruma Yéesu ʉko múuji wa Tesaloníike. Nyuunyu mʉrɨ va Mʉlʉʉngʉ Taáta na va Yéesu Kirisitʉ Mweenevyoosi.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 Sikʉ joosi tamʉdʉ́ʉmbaa Mʉlʉʉngʉ sa nyuunyu voosi, na mpɨɨndɨ joosi ˆtoomʉloomba Mʉlʉʉngʉ, tavalʉ́ʉsaa kweene.
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 Suusu tavakʉ́mbʉkɨraa sikʉ joosi mbere ya Mʉlʉʉngʉ na Taáta, sa ˆvyeene moónekyaa kumuruma Yéesu kwa nteendo jaanyu, ˆvyeene kweenda kwaanyu kwavabwéeyyaa mʉtʉmame mɨrɨmo ko manyɨka, na ˆvyeene kwa uyimiriryi mwamwiiláangyaa Mweenevyoosi wiitʉ Yéesu Kirisitʉ.
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 Vanaviitʉ ˆmweendwa nɨ Mʉlʉʉngʉ, suusu tamányire, Mʉlʉʉngʉ avasaawʉla nyuunyu mʉve vaachwe.
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 Sa mpɨɨndɨ ˆtʉkavaretere Masáare Maaja, sɨ tavaretera masáare matʉhʉ vii tʉkʉ. Maa kaa, masáare ayo, yavariyʉlwa kwaanyu kwa njɨra ya ngururu ya Mʉtɨma Mʉʉja na nɨ ya kɨmáárɨ. Nyuunyu mwamányire ˆvyeene suusu twiikaláa meenyu sa tʉvaambirirye nyuunyu.
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 Baa neembe ayo Masáare yavaretera uturikiri ˆwahʉʉmba, nyuunyu mwayahokera Masáare ayo kwa cheerʉ fuma kwa Mʉtɨma Mʉʉja, kwa njɨra ɨyo, mwatutuubirirya suusu na mwamutuubirirya Mweenevyoosi.
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 Jeyyo, mwaava vaantʉ ˆvabooha vo tuubiririwa nɨ vaantʉ ˆvamuruma Yéesu va Makedonía na Akáaya.
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Sa kootweera nyuunyu, Masáare ya Mweenevyoosi yooteereka sɨ kwa vaantʉ va Makedonía na Akáaya vii tʉkʉ, maa kaa, kumuruma kwaanyu Mʉlʉʉngʉ kwatéerekire kɨra haantʉ. Sa jeyyo, sɨ toohangaɨka kʉlʉʉsa kɨɨntʉ tʉkʉ sa kumuruma kwaanyu Mʉlʉʉngʉ.
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 Kɨra haantʉ ˆtʉrɨ doma, vaantʉ voolʉʉsa ˆvyeene mwatʉteengya ˆtʉkʉʉje na meenyu. Kei voolʉʉsa ˆvyeene mwareka kwiinamɨra vidabalaíyo, mʉkamʉvalandʉkɨra Mʉlʉʉngʉ wa kɨkomi ˆarɨ nkaasʉ, sa mʉmʉtʉmamɨre.
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 Kei, voolʉʉsa ˆvyeene moowoojera kʉʉja kwa Mwaana wa Mʉlʉʉngʉ fuma kurumwii, noo kʉsea, Yéesu. Ʉhʉ Yéesu, Mʉlʉʉngʉ amʉfʉfʉla na yeeye atʉlamurirya fuma irya ra Mʉlʉʉngʉ ˆrookʉʉja.
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.