Provérbios 30

ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ꤖꤢꤧ꤭ꤛꤢ꤬ꤊꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤋꤢꤨ꤭ꤢ꤬ꤊꤢꤨꤚꤢ ꤟꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ꤒꤟꤢ꤭ ꤕꤢꤩ ꤋꤢꤨ꤭ꤤꤒꤤ꤬ꤜꤢ ꤔꤢ ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤨꤊꤢ꤬ꤜꤢ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤜꤟꤢ꤭ꤢ꤬ꤍꤟꤥ ꤔꤢ,
1 São estas as palavras solenes de Agur, filho de Jaque: “Deus não está comigo, Deus não está comigo. Estou desamparado.
2 “ꤠꤢ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤕꤢꤧꤍꤢꤪ ꤗꤟꤢꤜꤢ꤬ꤊꤥ꤭ ꤡꤢꤪ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤯
2 Sou mais animal do que gente; não tenho a inteligência que um ser humano deve ter.
3 ꤠꤢ꤭ ꤤ꤬ꤞꤛꤥ ꤔꤢꤪ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤤꤖꤢꤧ ꤒꤥ꤬꤯
3 Nunca aprendi a ser sábio e não conheço o Deus Santo.
4 ꤢꤨ꤭ ꤕꤢꤩ꤭ ꤊꤢ꤬ꤓꤛꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤔꤢꤪ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ ꤕꤢꤩ꤭?
4 Quem já sabe tudo a respeito do céu? Quem já pegou o vento com as mãos? Quem já embrulhou água num pano? Quem já marcou os limites da terra? Você sabe quem é ele? E quem é o filho dele?
5 ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤍꤟꤥ ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ꤒꤥ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭꤯
5 Tudo o que Deus diz é verdade. Ele é como um escudo para todos os que procuram a sua proteção.
6 ꤘꤣ ꤢ꤬ꤜꤟꤢ꤭ꤢ꤬ꤍꤟꤥ ꤢ꤬ꤊꤜꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤙꤢꤩ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤣ ꤕꤟꤥ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤯
6 Nunca declare que Deus disse alguma coisa que, de fato, ele não disse; se você fizer isso, ele o corrigirá e mostrará que você é mentiroso.”
7 ꤊꤣ꤮ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬, ꤠꤢ꤭ ꤊꤝꤤ꤭ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤪ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬꤯
7 Eu te peço, ó Deus, que me dês duas coisas antes de eu morrer:
8 ꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬ ꤚꤢꤪ ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ꤜꤢ꤬ꤟꤥ꤭ ꤘꤣ꤬ꤑꤢ꤭ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ ꤢꤨ꤭ ꤒꤣ꤬ꤖꤟꤌꤣ ꤗꤟꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬, ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤝꤟꤥ ꤠꤢ꤭꤯
8 não me deixes mentir e não me deixes ficar nem rico nem pobre. Dá-me somente o alimento que preciso para viver.
9 ꤠꤢ꤭ ꤊꤤ꤬ ꤘꤢꤨ꤬ꤐꤟꤢ ꤟꤢꤩꤗꤢ꤬, ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤏꤥ꤭ꤒꤢ꤬ꤕꤟꤢ꤬ ꤊꤛꤢ꤭ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤢ꤭ ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤟꤢꤩ ꤔꤢ, ‘ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢꤨ꤭ ꤕꤢꤩ꤭?’
9 Porque, se eu tiver mais do que o necessário, poderei dizer que não preciso de ti. E, se eu ficar pobre, poderei roubar e assim envergonharei o teu nome, ó meu Deus.
10 ꤘꤛꤢ ꤒꤢꤧ꤭ ꤡꤟꤢꤦꤐꤟꤥ꤬ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤯
10 Nunca fale mal de um empregado ao patrão dele para que você não seja amaldiçoado, nem sofra por isso.
11 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤏꤢꤪ꤭ꤚꤤ꤬ꤔꤟꤤ ꤢ꤬ꤗꤟꤌꤣ ꤒꤥ꤬꤯
11 Há pessoas que amaldiçoam o próprio pai e são ingratas com a própria mãe.
12 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦ ꤥ꤬ ꤒꤥ꤬꤯
12 Há pessoas que pensam que são puras, mas a sua sujeira ainda não foi lavada.
13 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤖꤛꤢꤩꤘꤢꤨ꤬ꤖꤛꤢꤩꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ꤔꤟꤤ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ꤕꤢ꤬ꤒꤤ ꤢꤨ꤭꤯
13 Há pessoas que são tão orgulhosas, que olham os outros com desprezo.
14 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤔꤢꤧ꤯
14 Há pessoas que ganham a vida explorando sem dó nem piedade os pobres e os necessitados.
15 ꤐꤟꤢ꤬ ꤒꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤗꤢꤪ꤬ ꤥ꤬ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤗꤢꤩ꤭, ꤚꤢꤪ ‘ꤘꤛꤢꤩ ꤗꤢꤪ꤭, ꤘꤛꤢꤩ ꤗꤢꤪ꤭,’ ꤢ꤬ ꤍꤟꤌꤣ ꤟꤢꤩ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬꤯
15 A sanguessuga tem duas filhas, e as duas se chamam: Me dá! Me dá! Há quatro coisas que nunca estão satisfeitas:
16 ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤜꤟꤌꤣ꤭ꤋꤢꤨ꤬, ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬ ꤟꤢꤪ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤏꤥ꤭ꤖꤢꤨ,
16 o mundo dos mortos ; a mulher sem filhos; a terra seca que precisa sempre de chuva; e o fogo de um incêndio.
17 ꤖꤢꤨ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤢ꤭ ꤗꤟꤌꤣꤍꤟꤥ ꤒꤥ꤬, ꤢ꤬ ꤑꤟꤢꤩ꤭ꤊꤚꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤢ꤬ꤖꤢꤧ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬,
17 Quem caçoa do seu pai ou despreza a sua mãe, quando ela fica velha, será comido pelos urubus ou terá os olhos arrancados pelos corvos.
18 ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤊꤜꤤꤋꤥꤋꤛꤢꤩ꤬ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤑꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ꤕꤜꤥ꤭ ꤙꤢꤧ ꤒꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤡꤣ꤬꤯
18 Há quatro coisas misteriosas que eu não consigo entender:
19 ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤜꤢ꤭ꤙꤢꤨ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤐꤟꤌꤣ꤬ꤡꤛꤣ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤜꤟꤢꤧ꤭,
19 a águia voando no céu; a cobra se arrastando nas pedras; o navio que encontra o seu caminho no mar; e o amor entre um homem e uma mulher.
20 ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤡꤛꤣꤞꤢꤦ ꤢꤨ꤭ꤠꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤤ꤬ꤜꤟꤌꤣꤕꤜꤤ꤭ꤊꤛꤢ꤭ꤓꤌꤣ꤭ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤔꤢ ꤓꤛꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ‘ꤠꤢ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢꤪ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬꤮ ꤒꤥ꤬,’ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤔꤟꤤ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬꤯
20 Uma esposa infiel age assim: comete adultério, toma um banho e depois diz: “Não fiz nada de errado!”
21 ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤕꤛꤢꤩ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤢꤨ꤭ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢꤨ꤭ ꤋꤛꤢꤞꤢꤧꤘꤥ꤭ ꤙꤢꤧ ꤡꤢꤪ ꤒꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤡꤣ꤬꤯
21 Há quatro coisas que a terra não pode tolerar:
22 ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤡꤟꤢꤦ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤋꤝꤤ,
22 o escravo que se torna rei; o tolo que tem para comer tudo o que quer;
23 ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤞꤢꤧꤒꤢ꤬ꤋꤥ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤔꤟꤤ ꤢ꤬ꤠꤟꤢꤧ꤬,
23 a mulher de mau gênio que arranja casamento; e a escrava que toma o lugar da sua senhora.
24 ꤘꤣ ꤟꤢꤩꤋꤢꤨ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤚꤟꤢꤧꤒꤟꤢꤧ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤕꤢ꤬ꤒꤤ ꤕꤚꤢꤧ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤤꤖꤢꤧ ꤥ꤬ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤡꤣ꤬꤯
24 No mundo há quatro animais que são pequenos, mas muito espertos:
25 ꤒꤟꤢꤪ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤟꤢꤧ꤭ꤏꤛꤥ꤬ꤚꤢꤩ꤬ꤏꤢꤪ꤭ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤢꤨ꤭ ꤒꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤢ꤬ ꤙꤢꤩ꤬ꤕꤜꤢꤪ ꤥ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤏꤢꤧ꤬ꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤊꤟꤢꤩꤊꤟꤢꤨꤋꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭꤯
25 as formigas, que são fracas, mas ajuntam a sua comida no verão;
26 ꤐꤟꤌꤣꤜꤟꤤ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤟꤢꤧ꤭ꤏꤛꤥ꤬ꤚꤢꤩ꤬ꤏꤢꤪ꤭ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤢꤨ꤭ ꤒꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤢ꤬ ꤔꤝꤥꤖꤛꤢꤩ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤪꤕꤜꤤ꤭ꤜꤟꤢꤪꤕꤜꤢꤧ꤬꤯
26 os coelhos selvagens, que também não são fortes, mas fazem as suas casas nas pedras;
27 ꤒꤢ꤬ꤊꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤋꤝꤤ ꤥ꤬ ꤔꤢ ꤒꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤢ꤬ꤡꤛꤣꤒꤟꤣꤡꤛꤣꤕꤜꤢꤪ ꤜꤢꤨ꤭꤯
27 os gafanhotos, que não têm rei, mas avançam em bandos;
28 ꤐꤟꤌꤣꤟꤤ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤟꤢꤦꤥ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤒꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤡꤢꤪ ꤘꤣ ꤋꤝꤤꤟꤥ꤭ꤊꤢꤨ꤭꤯
28 e as lagartixas, que qualquer um pode pegar com a mão, mas podem ser encontradas até nos palácios.
29 ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤙꤛꤢꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤛꤢꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤛꤢꤩ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤬ꤋꤢꤧ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤡꤛꤣꤒꤝꤟꤥꤡꤛꤣꤚꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤡꤣ꤬꤯
29 Há quatro seres vivos que, quando caminham, causam olhares de admiração:
30 ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤡꤣ꤬ ꤗꤢ꤬, ꤢꤛꤢ꤭ꤞꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤤ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤛꤢ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤟꤢꤧ꤭ꤏꤛꤥ꤬ꤚꤢꤩ꤬ꤏꤢꤪ꤭ ꤜꤣ ꤢꤨ꤭꤯
30 o leão, o mais forte de todos os animais, que não tem medo de nada;
31 ꤏꤛꤢꤩ꤭ꤖꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤡꤟꤛꤢꤩꤘꤢꤨ꤬ꤔꤟꤤ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ,
31 o bode; o galo, que anda de peito erguido; e um rei diante do seu povo.
32 ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤙꤢꤪ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤙꤛꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤖꤛꤢꤩꤘꤢꤨ꤬ꤖꤛꤢꤩꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤔꤟꤢꤩ, ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬ꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤊꤚꤢꤩ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤨ꤭ꤗꤟꤛꤢꤚꤤ꤬ꤡꤟꤛꤢ ꤟꤢꤩꤗꤢ꤬,
32 Se você tem sido bastante tolo para ser orgulhoso e planejar o mal, então pare e pense:
33 ꤊꤤ꤬ ꤤ꤬ꤠꤟꤢ꤬ ꤕꤟꤢꤨꤔꤟꤌꤣꤓꤛꤢꤩ꤭ ꤟꤢꤩꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤕꤟꤢꤨꤔꤟꤌꤣꤓꤛꤢꤩ꤭ ꤋꤛꤢꤊꤜꤟꤢꤪ꤯
33 bater o leite dá manteiga; pancada no nariz faz sair sangue; provocar a raiva dá briga.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.