Provérbios 30

ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ (KYUK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ꤖꤢꤧ꤭ꤛꤢ꤬ꤊꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤋꤢꤨ꤭ ꤋꤢꤨ꤭ꤢ꤬ꤊꤢꤨꤚꤢ ꤟꤢꤩꤜꤟꤌꤣ꤭ꤒꤟꤢ꤭ ꤕꤢꤩ ꤋꤢꤨ꤭ꤤꤒꤤ꤬ꤜꤢ ꤔꤢ ꤋꤢꤨ꤭ꤢꤨꤊꤢ꤬ꤜꤢ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤜꤟꤢ꤭ꤢ꤬ꤍꤟꤥ ꤔꤢ,
1 Palavras de Agur, filho de Jaqué de Massá. Diz o homem a Itiel, e a Ucal:
2 “ꤠꤢ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤕꤢꤧꤍꤢꤪ ꤗꤟꤢꤜꤢ꤬ꤊꤥ꤭ ꤡꤢꤪ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤯
2 Na verdade que eu sou mais estúpido do que ninguém; não tenho o entendimento do homem;
3 ꤠꤢ꤭ ꤤ꤬ꤞꤛꤥ ꤔꤢꤪ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤤꤖꤢꤧ ꤒꤥ꤬꤯
3 não aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do Santo.
4 ꤢꤨ꤭ ꤕꤢꤩ꤭ ꤊꤢ꤬ꤓꤛꤢ꤬ꤊꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤔꤢꤪ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤋꤢꤨ꤬ ꤕꤢꤩ꤭?
4 Quem subiu ao céu e desceu? quem encerrou os ventos nos seus punhos? mas amarrou as águas no seu manto? quem estabeleceu todas as extremidades da terra? qual é o seu nome, e qual é o nome de seu filho? Certamente o sabes!
5 ꤜꤟꤢꤪ꤭꤮ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤍꤟꤥ ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ꤒꤥ꤭ ꤜꤟꤢꤪ꤭ꤕꤜꤤ꤭꤯
5 Toda palavra de Deus é pura; ele é um escudo para os que nele confiam.
6 ꤘꤣ ꤢ꤬ꤜꤟꤢ꤭ꤢ꤬ꤍꤟꤥ ꤢ꤬ꤊꤜꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤙꤢꤩ꤬ꤔꤟꤌꤣ꤭ ꤜꤣ ꤕꤟꤥ ꤒꤢꤧ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤯
6 Nada acrescentes às suas palavras, para que ele não te repreenda e tu sejas achado mentiroso.
7 ꤊꤣ꤮ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬, ꤠꤢ꤭ ꤊꤝꤤ꤭ꤞꤢꤧꤐꤟꤢꤪ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬꤯
7 Duas coisas te peço; não mas negues, antes que morra:
8 ꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬ ꤚꤢꤪ ꤞꤛꤢꤖꤢꤨ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤟꤢꤩꤙꤢꤧ꤬ꤜꤢ꤬ꤟꤥ꤭ ꤘꤣ꤬ꤑꤢ꤭ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤬ ꤒꤢꤧ꤭ ꤢꤨ꤭ ꤒꤣ꤬ꤖꤟꤌꤣ ꤗꤟꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬, ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤝꤟꤥ ꤠꤢ꤭꤯
8 Alonga de mim a falsidade e a mentira; não me dês nem a pobreza nem a riqueza: dá-me só o pão que me é necessário;
9 ꤠꤢ꤭ ꤊꤤ꤬ ꤘꤢꤨ꤬ꤐꤟꤢ ꤟꤢꤩꤗꤢ꤬, ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤏꤥ꤭ꤒꤢ꤬ꤕꤟꤢ꤬ ꤊꤛꤢ꤭ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤕꤢ꤭ ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤟꤢꤩ ꤔꤢ, ‘ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢꤨ꤭ ꤕꤢꤩ꤭?’
9 para que eu de farto não te negue, e diga: Quem é o Senhor? ou, empobrecendo, não venha a furtar, e profane o nome de Deus.
10 ꤘꤛꤢ ꤒꤢꤧ꤭ ꤡꤟꤢꤦꤐꤟꤥ꤬ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤙꤛꤢ꤬ꤡꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤯
10 Não calunies o servo diante de seu senhor, para que ele não te amaldiçoe e fiques tu culpado.
11 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤏꤢꤪ꤭ꤚꤤ꤬ꤔꤟꤤ ꤢ꤬ꤗꤟꤌꤣ ꤒꤥ꤬꤯
11 Há gente que amaldiçoa a seu pai, e que não bendiz a sua mãe.
12 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤔꤢ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦ ꤥ꤬ ꤒꤥ꤬꤯
12 Há gente que é pura aos seus olhos, e contudo nunca foi lavada da sua imundícia.
13 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ ꤖꤛꤢꤩꤘꤢꤨ꤬ꤖꤛꤢꤩꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ꤔꤟꤤ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ, ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ꤕꤢ꤬ꤒꤤ ꤢꤨ꤭꤯
13 Há gente cujos olhos são altivos, e cujas pálpebras são levantadas para cima.
14 ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤋꤛꤢꤩ꤭ ꤞꤛꤢꤔꤢ ꤔꤢꤧ꤯
14 Há gente cujos dentes são como espadas; e cujos queixais são como facas, para devorarem da terra os aflitos, e os necessitados dentre os homens.
15 ꤐꤟꤢ꤬ ꤒꤣ꤬ꤗꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤖꤢꤨꤗꤢꤪ꤬ ꤥ꤬ ꤔꤛꤢꤩ꤭ꤗꤢꤩ꤭, ꤚꤢꤪ ‘ꤘꤛꤢꤩ ꤗꤢꤪ꤭, ꤘꤛꤢꤩ ꤗꤢꤪ꤭,’ ꤢ꤬ ꤍꤟꤌꤣ ꤟꤢꤩ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬꤯
15 A sanguessuga tem duas filhas, a saber: Dá, Dá. Há três coisas que nunca se fartam; sim, quatro que nunca dizem: Basta;
16 ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤜꤟꤌꤣ꤭ꤋꤢꤨ꤬, ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬ ꤟꤢꤪ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤏꤥ꤭ꤖꤢꤨ,
16 o Seol, a madre estéril, a terra que não se farta d'água, e o fogo que nunca diz: Basta.
17 ꤖꤢꤨ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤢ꤭ ꤗꤟꤌꤣꤍꤟꤥ ꤒꤥ꤬, ꤢ꤬ ꤑꤟꤢꤩ꤭ꤊꤚꤟꤌꤣ꤭ ꤔꤟꤤꤘꤛꤢꤩ ꤢ꤬ꤖꤢꤧ꤭ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ꤔꤌꤣ꤬,
17 Os olhos que zombam do pai, ou desprezam a obediência à mãe, serão arrancados pelos corvos do vale e devorados pelos filhos da águia.
18 ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤊꤜꤤꤋꤥꤋꤛꤢꤩ꤬ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤑꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤒꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ꤕꤜꤥ꤭ ꤙꤢꤧ ꤒꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤡꤣ꤬꤯
18 Há três coisas que são maravilhosas demais para mim, sim, há quatro que não conheço:
19 ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤜꤢ꤭ꤙꤢꤨ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤐꤟꤌꤣ꤬ꤡꤛꤣ ꤘꤣ ꤗꤢꤪꤜꤟꤢꤧ꤭,
19 o caminho da águia no ar, o caminho da cobra na penha, o caminho do navio no meio do mar, e o caminho do homem com uma virgem.
20 ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤡꤛꤣꤞꤢꤦ ꤢꤨ꤭ꤠꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤤ꤬ꤜꤟꤌꤣꤕꤜꤤ꤭ꤊꤛꤢ꤭ꤓꤌꤣ꤭ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ ꤔꤢ ꤓꤛꤢꤩ꤭ ꤚꤢꤪ ‘ꤠꤢ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤔꤢꤪ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤦ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬꤮ ꤒꤥ꤬,’ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤔꤟꤤ ꤖꤢꤨꤔꤌꤣ꤬꤯
20 Tal é o caminho da mulher adúltera: ela come, e limpa a sua boca, e diz: não pratiquei iniqüidade.
21 ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤕꤛꤢꤩ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤢꤨ꤭ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢꤨ꤭ ꤋꤛꤢꤞꤢꤧꤘꤥ꤭ ꤙꤢꤧ ꤡꤢꤪ ꤒꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤡꤣ꤬꤯
21 Por três coisas estremece a terra, sim, há quatro que não pode suportar:
22 ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤡꤟꤢꤦ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ ꤋꤝꤤ,
22 o escravo quando reina; o tolo quando se farta de comer;
23 ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤪ꤬ ꤘꤣ ꤢꤨ꤭ ꤞꤢꤧꤒꤢ꤬ꤋꤥ꤭ ꤜꤢꤨ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤔꤟꤤ ꤢ꤬ꤠꤟꤢꤧ꤬,
23 a mulher desdenhada quando se casa; e a serva quando fica herdeira da sua senhora.
24 ꤘꤣ ꤟꤢꤩꤋꤢꤨ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤚꤟꤢꤧꤒꤟꤢꤧ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤕꤢ꤬ꤒꤤ ꤕꤚꤢꤧ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤞꤤꤖꤢꤧ ꤥ꤬ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ ꤔꤌꤣ꤬ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤡꤣ꤬꤯
24 Quatro coisas há na terra que são pequenas, entretanto são extremamente sábias;
25 ꤒꤟꤢꤪ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤟꤢꤧ꤭ꤏꤛꤥ꤬ꤚꤢꤩ꤬ꤏꤢꤪ꤭ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤢꤨ꤭ ꤒꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤢ꤬ ꤙꤢꤩ꤬ꤕꤜꤢꤪ ꤥ꤬ꤔꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤏꤢꤧ꤬ꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤊꤟꤢꤩꤊꤟꤢꤨꤋꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭꤯
25 as formigas são um povo sem força, todavia no verão preparam a sua comida;
26 ꤐꤟꤌꤣꤜꤟꤤ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤟꤢꤧ꤭ꤏꤛꤥ꤬ꤚꤢꤩ꤬ꤏꤢꤪ꤭ ꤊꤟꤌꤣ꤭ ꤢꤨ꤭ ꤒꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤢ꤬ ꤔꤝꤥꤖꤛꤢꤩ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ ꤘꤣ ꤜꤟꤢꤪꤕꤜꤤ꤭ꤜꤟꤢꤪꤕꤜꤢꤧ꤬꤯
26 os querogrilos são um povo débil, contudo fazem a sua casa nas rochas;
27 ꤒꤢ꤬ꤊꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ꤋꤝꤤ ꤥ꤬ ꤔꤢ ꤒꤥ꤬ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤢ꤬ꤡꤛꤣꤒꤟꤣꤡꤛꤣꤕꤜꤢꤪ ꤜꤢꤨ꤭꤯
27 os gafanhotos não têm rei, contudo marcham todos enfileirados;
28 ꤐꤟꤌꤣꤟꤤ꤬ꤔꤌꤣ꤬ ꤕꤟꤢꤦꤥ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤘꤣ ꤒꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤔꤟꤤ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ, ꤢ꤬ ꤥ꤬ꤡꤢꤪ ꤘꤣ ꤋꤝꤤꤟꤥ꤭ꤊꤢꤨ꤭꤯
28 a lagartixa apanha-se com as mãos, contudo anda nos palácios dos reis.
29 ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤙꤛꤢꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤗꤛꤢꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤛꤢꤩ ꤢ꤬ꤋꤢ꤭ꤘꤟꤌꤣ꤬ꤋꤢꤧ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤡꤛꤣꤒꤝꤟꤥꤡꤛꤣꤚꤢꤧ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤢ꤬ ꤥ꤬ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤡꤣ꤬꤯
29 Há três que andam com elegância, sim, quatro que se movem airosamente:
30 ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤛꤢꤩ꤭ ꤜꤝꤟꤤ꤭ꤡꤣ꤬ ꤗꤢ꤬, ꤢꤛꤢ꤭ꤞꤤ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤤ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤛꤢ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤟꤢꤧ꤭ꤏꤛꤥ꤬ꤚꤢꤩ꤬ꤏꤢꤪ꤭ ꤜꤣ ꤢꤨ꤭꤯
30 o leão, que é o mais forte entre os animais, e que não se desvia diante de ninguém;
31 ꤏꤛꤢꤩ꤭ꤖꤢꤧ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤡꤟꤛꤢꤩꤘꤢꤨ꤬ꤔꤟꤤ ꤢ꤬ꤔꤟꤢꤩ,
31 o galo emproado, o bode, e o rei à frente do seu povo.
32 ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤙꤢꤪ꤭ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤙꤛꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤖꤛꤢꤩꤘꤢꤨ꤬ꤖꤛꤢꤩꤓꤛꤢ꤬ꤜꤣ꤭ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤔꤟꤢꤩ, ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬ꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤤ꤬ ꤊꤚꤢꤩ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤨ꤭ꤗꤟꤛꤢꤚꤤ꤬ꤡꤟꤛꤢ ꤟꤢꤩꤗꤢ꤬,
32 Se procedeste loucamente em te elevares, ou se maquinaste o mal, põe a mão sobre a boca.
33 ꤊꤤ꤬ ꤤ꤬ꤠꤟꤢ꤬ ꤕꤟꤢꤨꤔꤟꤌꤣꤓꤛꤢꤩ꤭ ꤟꤢꤩꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤓꤛꤢ꤬ ꤕꤟꤢꤨꤔꤟꤌꤣꤓꤛꤢꤩ꤭ ꤋꤛꤢꤊꤜꤟꤢꤪ꤯
33 Como o espremer do leite produz queijo verde, e o espremer do nariz produz sangue, assim o espremer da ira produz contenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.