João 20
Lisǎsè̌ Athè̌ - Kayǎ Ngó̤ (KYU) vs AAI
1 Judaphú a Mò̤́nyěduô htuô̌ anotôrǒ mò̤́lǐ ro̤mû́ mò̤́khíò́pǎ akhè̌nuô, Magdalena dò̌kǔmuố̤ Maria hyǎ dố luô̤̌khu rò a myáhtye ná lò̤́du dố ǔ htulò̌bí lǔ ná luô̤̌kǔ nuôtôměnuô ǔ htulò̌taphǎ cuốkyǎ lǔ.
1 Fur an bubusuruf, maraumanika Mary Magdalin eregugumin auman in hubemaim tit, nuwanuw hub awan kabay hifururuw tit inu’in itin. |alt="women see stone rolled away" src="cn01850B.tif" size="col" loc="Jhn 20.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="John 20.1"
2 Rò a klyaka̤ dố Simonè Petru ná Jesǔ a khǒpacè̤̌ dố a mo̤ ní̤dyé lǔ dố aruôtôprè̤ a o rò a héso pé̤ èthǐ, “Èthǐ phyécuốkyǎmé̤ hò́ Byacè nuô dố luô̤̌kǔ hò́. Èthǐ cuốdya-otǒ lǔ bítě꤮ nuô pè̤ thè́gně to.”
2 Imih i matabir erenunuw in Simon Peter biyan naatu bai’ufununayan orot ta Jesu biyabuw i hairi biyah tit naatu eo, “Sabuw hina Regah biyan hubemaim hibosair naatu i menamaim hiya’iy, it men taso’ob.”
3 Yětôphuốrò Petru ná Byacè a khǒpacè̤̌ dố aruô tôprè̤ klyahyǎ lahyǎ dố luô̤̌khu.
3 Imih Peter naatu bai’ufununayan orot ta hairi hub itinamih hin.
4 Èthǐ klyahyǎ pró̤ lǔ prè́ tadû́rò Byacè a khǒpacè̤̌ dố aruô yětôprè̤ klyapryǎklò̌ ná Petru akhu-akhyě, a klyahyǎ tuố̤ré̤klò̌ lǔ dố luô̤̌khu.
4 Naatu hairi erenununuw hin, baise bai’ufununayan orot ta Peter i gegesair i wan in hubemaim tit.
5 A hyǎ ngò̤myácǒnuô̌ dố luô̤̌kǔ rò a myáhtye ikè̤̌ báplǐhtǔ yě okyǎ bínuô, manárò a hyǎnuô̌ dố akǔ to.
5 Naatu i kwafure nuwariy waifuw Jesu hisumisum inu’in itin baise men runamih.
6 Yětôphuốrò Simonè Petru dố a klyahyǎ tǎ̤no dố lǔkhyěkhu yětôprè̤ hyǎtuố̤ rò a hyǎnuô̌ dố luô̤̌kǔ. Rò a myáhtye ikè̤̌ báplǐhtǔ nuôtôba okyǎ bínuô.
6 Naatu Simon Peter, uf nunuw na tit naatu in hub wanawanan run, waifuw Jesu hisum inu’in itin.
7 Htuô̌rò a myáhtye tuố̤kuô̌ khuhtǒ dố ǔ bobí pé̤ ná Byacè Jesǔ akhuklò́ nuôtôbaba. A khuhtǒphú yětôbanuô a otố̤kuô̌ ná ikè̤̌ báplǐhtǔ nuôtôba to. A botalǔ kyǎ khódû tôpho.
7 naatu murubih tesumasum ana faifuw Jesu nukwarin himetan auman inu’in itin. Nati waifuw i taiyuwinawat nu nabin in, men Jesu biyan hisumisum aumanamih.
8 Dốkhyě rò a khǒpacè̤̌ dố a klyahyǎ tuố̤ré̤ dố luô̤̌khu yětôprè̤ hyǎnuô̌ dố akǔ. A hyǎ myáhtye rò a zṳ̂́e ná Jesǔ htwǒprè̤ ka̤khyě hò́.
8 Naatu bai’ufunenayan orot ta wan na hubamaim titit, i auman run. Itin itumatum.
9 Lisǎsè̌ héone cò́hò́, Byacè Jesǔ ki thyě ihtòka̤khyě pǎ tadû́rò, tuố̤ cò́hò́ bínuôkhè̌nuô, phú lisǎsè̌ héone yěnuô, a khǒpacè̤̌ tahe thè́gněplǒ híto.
9 Naatu Buk Atamaninamaim eo i men hiso’ob, Jesu i boro morobone namisir.
10 Htuô̌rò èthǐ yěthè́nyě̤ ka̤khyě lahyǎ dố ahi.
10 Naatu bai’ufnunenayah himatabir hai ubar hin.
11 Manárò Maria rò a ihtò okyǎ bí luô̤̌kǔhtû̌nuô rò a nguố̤. Bí a nguố̤ khè̌, a ngò̤ takò̤ myácǒnuô̌ dố luô̤̌kǔ.
11 baise Mary hub ufunane bat rererey. Rerey auman kwafure hub wanawanan nuwariy
12 Rò a myáhtye mò́khu tanéphú thyání̤ hyeca̤bǔ thè́nyě̤ onyǎo dố Jesǔ luô̤̌to̤ lé̤o nuô. Tôprè̤ rò a o dố a khuklò́htè́ tôkyě, tôprè̤ rò a o dố a khǎzó̤ tôkyě.
12 naatu tounamatar rou’ab hai waifuw kwes Jesu inu’in ana efanamaim hima’am, ta nukwarinane ta anane.
13 Rò èthǐ sudyǎ Maria, “Mòmuố̤, nè̤ nguố̤ me̤tě?”
13 I babin hibatiy, “O aisim kurererey?” Babin eo, “Au Regah hibosair hibai hin menamaim hiyai, naatu ayu men aso’ob.”
14 Bí a tarí ka̤khyě akhè̌nuô, a myáhtye Byacè Jesǔ kahtòo dố lǔkhyěkhu tadû́rò a thè́gně ná Byacè Jesǔ má̤to.
14 Iti na’atube eo ana veya tatatabir Jesu nati’imaim batabat itin, baise i men so’ob nati i Jesu.
15 “Mòmuố̤꤮, nè̤ nguố̤ me̤tě? Nè̤ myápṳ̌ ǔpě?” A sudyǎ lǔ phúnuô.
15 Jesu eo, “Babin, o aisim kurererey? O i yait kununuwih” Babin notanot i masaw bowayan ta, imih i eo, “O inab inanan na’at, kuo anowar menamaim iyai saise ayu anan anab.”
16 “Maria,” Byacè Jesǔ hé lǔ phúnuô.
16 Jesu babin isan eo, “Mary” Naatu Mary tatabir Jesu isan rerey Aramaic turamaim eo, “Rabboni.” Anayabin i Bai’obaiyenayan.
17 Rò Byacè Jesǔ hé lǔ, “Pṳ̂́ tǎ vǎ mé̤, me̤těhérò vǎ ka̤ dố vǎphè̌ o híto. Cuố dố vǎ puố̤vyá̤ nuôtahe a o rò cuốhé pé̤ èthǐ, ‘Vǎ ki ka̤kahtya dố vǎphè̌ ma amá̤má̤, thǐ phè̌ ma amá̤má̤, vǎ Cò́marya ma amá̤má̤, thǐ Cò́marya ma amá̤má̤ yětôprè̤ a opǎ’” a hé lǔ phúnuô.
17 Jesu eo, “Biyau men inabutubun, anayabin ayu men amatabir an Tamai biyan atitamih. baise kwen taitu hai tur ku’owen. Ayu amamatabir Tamai isan na’atube kwa Tamat, ayu au God kwa auman a God.”
18 Magdalena dò̌kǔmuố̤ Maria yě cuố dyásopé̤ a khǒpacè̤̌ tahe ná tè̤ritè̤kyǎ yě rò a hé pé̤ èthǐ, “Vǎ myáhtyehò́ Byacè hò́!” Rò a héluô̌ pé̤ èthǐ ná Byacè hé pé̤ lǔ nuôtahe.
18 Mary Magdalin tur bai matabir in bai’ufnunenayah biyah tit, eo, “Ayu Regah aitin.” Naatu Jesu abistanawat eo nonowar i hai tur eowen.
19 Bí Judaphú a Mò̤́nyěduô mò̤́katò̤ nuôtônyě htuô̌ shyéparǒ tônyě mò̤́khípaló̤ akhè̌nuô, a khǒpacè̤̌ tahe thè́isě lahyǎ Judaphú a khuklò́du tahe alé̤ rò a me̤ma lahyǎ kadǎ, rò bí èthǐ oplò́ tố̤lǔ dố hidò́kǔ akhè̌nuô, Byacè Jesǔ hyǎihtò oluô̌khyé pé̤ dố èthǐ klǎměkǔ rò a hé èthǐ, “Tè̤thè́plò kacṳ́kabè́ ki okuô̌dû ná thǐ ní꤮,” a hé èthǐ phúnuô.
19 Fur antoro’ot bubusuruf ana rabirab, bai’ufununayah etei’imak hiru’ay bar wanawanan etawan hitufabon hima’am, anayabin Jew hai ukwarih isah hibir. Jesu na hai founamaim bat naatu eo, “Tufuw isa nama.”
20 A héhtuô̌ pé̤ èthǐ phúnuôrò a dyéluô̌ pé̤ èthǐ ná atakhu ná arò̤̌klè̌. Bí a khǒpacè̤̌ tahe myáhtye lǔ akhè̌nuô, a thè́krṳ̂̌thè́lò̌ tapa̤ lahyǎ cò́.
20 Iti na’atube eo’o ufunamaim, i uman naatu sisibin i’obaiyih. Anamaramaim Regah hi’i’itin, bai’ufununayah yasisir dogoroh awan karatan.
21 Byacè Jesǔ hé khyěthyá èthǐ, “Tè̤thè́plò kacṳ́kabè́ ki odû ná thǐ ní꤮! Rò phú vǎphè̌ nò̌hyǎ vǎ nuô, vǎ nò̌cuốkuô̌ thǐ.”
21 Jesu ibanak eo maiye, “Tufuw isa nama! Tamat ayu iyunu ana, na’atube ayu kwa abiyuni.”
22 A héhtuô̌ phúnuôrò a thè́cuố dố èthǐkhu rò a hé èthǐ, “Phyésû lahyǎ Thè́ Sǎsè̌ Byacè yě.
22 Naatu earatit tafahimaim yen naatu eo, “Anun Kakafiyin kwabai.
23 Thǐ ki plwǒkyǎ ǔtè̤thû́ tahe hérò ǔtè̤thû́ ki plwǒkyǎ pǎ. Thǐ ki plwǒkyǎ ǔtè̤thû́ to hérò, ǔtè̤thû́ ki plwǒkyǎ to.”
23 O yait ta tura ana kakafin inanonotawiy na’at, i i notawiy, o men hai kakafih inanonotawiyen na’at, God men nanotawiyihimih.”
24 Bí Jesǔ cuốnuô̌ oluô̌ pé̤ a khǒpacè̤̌ dố hikǔ akhè̌nuô, Thomazo dố ǔ è́pó̤ lǔmwi̤ ná Didymo yětôprè̤ okuô̌ ná èthǐ bínuô to.
24 Thomas, wabin ta Kikifukek, bai’ufununayah nah 12 i orot ta, i men bairi hima’am Jesu natitamih.
25 A khǒpacè̤̌ yětahe hé Thomazo, “Pè̤ myáhtyehò́ Byacè hò́,” a hé pé̤ lǔ phúnuô.
25 Bai’ufnunenayah afa ana tur hi’owen, “Aki Regah a’itin.”
26 Dốkhyě thuô̌thyótônyěnuô, Byacè Jesǔ a khǒpacè̤̌ tahe oplò́ tố̤khyělǔ dố hinuô tômě akǔ. Bínuôakhè̌ Thomazo otố̤kuô̌ ná èthǐ bínuô. Èthǐ me̤ma kadǎ tadû́rò Byacè Jesǔ hyǎnuô̌ ihtòo dố èthǐ klǎměkǔ rò a hé èthǐ, “Tè̤thè́plò kacṳ́kabè́ ki okuô̌dû ná thǐ ní꤮” phúnuô.
26 Fur nati ufunamaim ana baitumatumayah ibanak hiru’ay maiye bar wanawanan hima’am, naatu Thomas i nati’imaim bairi etawan hitufabon hima’am, Jesu na hai founamaim bat naatu eo, “Tufuw isa nama!”
27 Yětôphuốrò a hé Thomazo, “Hyǎmyámò̌ vǎ takhukǔyě, hyǎ rò kaǔmyádû ná nè̤ kanò̌ nuô. Zó̤hyǎ nè̤ takhunuô rò phû̌myádû vǎ rò̤̌klè̌ acwè̌yě. Thè́plò rare tǎmé̤. Tarú zṳ̂́enuô.” A hé lǔ phúnuô.
27 Naatu Thomas isan eo, “Uma kim iti’imaim kuyai, umu kwi’itah. Uma ku’ut ena au fit kubutubun. Kasiy kwihamiy naatu kwitumatum.”
28 “Vǎ Byacè, vǎ Cò́marya,” Thomazo hésû lǔ phúnuô.
28 Thomas Jesu isan eo, “Ayu au Regah, au God.”
29 Htuô̌rò Byacè Jesǔ hé lǔ, “Nè̤ yǒ myáhtye vǎ khukhyěrò nè̤ zṳ̂́e prè́. Kayǎ dố a myáhtye vǎ to rò a zṳ̂́e tahenuô a ki ní̤bè tè̤sò̌ri,” a hé lǔ phúnuô.
29 Naatu Jesu Thomas iu, “Anayabin o ayu i’itu imih kubitumatum; iyab men ayu ti’i’itu baise tebitumatum i baigegewasin tebaib.”
30 Byacè Jesǔ dyéluô̌ pé̤ tè̤me̤ tè̤pro̤tè̤prya̤ dố a khǒpacè̤̌ tahe anyěhyǎ dố ǔ rǎmánuô̌ tố̤ bí li yětôba akǔ to tahenuô a oè́lǎ pǎ cò́.
30 Jesu ina’inanen afa gewagewasih moumurih maiyow sinafen ana bai’ufununayah matahimaim, nati afa men bukamaim hikirumen ti’inu’in.
31 Manárò ǔ rǎo li yětôba ma thyáphú thǐ ki zṳ̂́e ná Jesǔ ma Messia, è ma Cò́marya aphúkhǔ tôprè̤, rò dố thǐ zṳ̂́e lǔ akhu-akhyěrò, thǐ ki ní̤bè thè́htwǒprè̤ agněnuô, ǔ rǎ pé̤ thǐ prè́.
31 Baise iti afa i hikirumen ti’inu’in saise imaim kwana’itin kwanitumatum Jesu Keriso, i God Natun, naatu i wabinamaim kwanabitumitum kwa boro yawas kwanab.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.