Salmos 5

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O, Ala kava nene, huꞌna, geꞌnimo afika alagepa huka afiyo. Naipafiꞌmo nagesa afifi huꞌna neꞌmauvanagi kaipamo namiyo.
1 Ó Senhor Deus, ouve as minhas palavras e escuta os meus gemidos!
2 Ala kini vekaꞌnimo Gotiꞌnimogae, huꞌna, kagaefekeꞌmo nunumu huguvaꞌmofeꞌmo keya aeꞌna ge hisuva geꞌnimo afiyo.
2 Meu Rei e meu Deus, atende o meu pedido de ajuda, pois eu oro a ti, ó
3 Nagaemo muki afinaꞌmo netepiꞌmo ge hisugeka afigane. O, Ala kava nene, huꞌna, Netepiꞌmo nunumu hisuva geꞌnimoꞌa kevemo haegekana huꞌna kahaeteꞌna aliꞌna maku huꞌna kagegauve.
3 De manhã ouves a minha voz; quando o sol nasce, eu faço a minha oração e espero a tua resposta.
4 Kagaemo hosu kavafeꞌmo amuse huka noꞌatana Gotigamo maiꞌnane. Hosu kavaꞌmoꞌa kagae kahaopaleꞌmo alagi lokaeno ohanegaiye.
4 Tu não és Deus que tenha prazer na maldade; tu não permites que os maus sejam teus hóspedes.
5 Apakiꞌapileꞌmo aliꞌa asaga nehaya vayaꞌmo kaulagaleꞌmo he tiꞌa oꞌmaigae. Kagaemo muki hosu kavaꞌmo nehaya vayaꞌaifeꞌmo alagi okahauꞌnigeka kaini huka neꞌapatane.
5 Tu não suportas a presença dos orgulhosos e detestas os que praticam o mal.
6 Kagaemo aigofe gemo nehaya vayaꞌaina alika apagoꞌya lagauka apatalegane. Ala kava neꞌmoꞌa vayaꞌmo nehapaya vayaꞌe humi neꞌapataya vayaꞌefeꞌmo avenatuꞌna heno atalegekana huno neꞌmaiye.
6 Acabas com os mentirosos e desprezas os violentos e os falsos.
7 Ani kava huka maiꞌnanaꞌmonanafa nagaefeꞌmo muki kahau huka neꞌnatana kavakaletiꞌmo nokafiꞌmo faleꞌna haiguve. Kagaefekeꞌmo koli huteꞌnaeꞌmo aote mono nokamo ageteꞌna mono huguve.
7 Mas, por causa do teu grande amor, eu posso entrar nos pátios da tua casa e ajoelhar com todo o respeito, voltado para o teu santo Templo.
8 O, Ala kava nene, huꞌna, kame vayaꞌnimo maiꞌnayaꞌmofeꞌmo fatago kavakafiꞌmo nayateꞌmo alika navalelika uvo. Naulagamo kakaleꞌmo alika api aika nato.
8 Ó Senhor Deus, ajuda-me a fazer a tua vontade e faze com que o teu caminho seja reto e plano para mim! Que os meus inimigos vejam que tu estás comigo!
9 Lama gemo apavayafiꞌmo alagi ohaneꞌniye. Apaipafiꞌmo hosu kavaꞌageꞌmo haneꞌniye. Lugoꞌapimo kano kelimo aliꞌa halo neꞌaigeno atu neꞌaiya kano keligana huno haneꞌniye. Apavenafuꞌnaletiꞌmo hapaisiya agufa gemo nehae.
9 Não se pode confiar no que eles dizem, pois só pensam em destruir. A sua conversa é uma bajulação macia, mas está cheia de engano e morte.
10 O Gotiyo, huꞌna, Vaiꞌmo alika apamiyo. Alika apatalegeꞌapao ani kavaꞌmo hugune, huꞌa apakesamo neꞌafiya kavatetiꞌmo asagauꞌa aiyo. Kagaetegamo hosu kavaꞌmo huteꞌa gekamo ago amagiꞌa ataleꞌnayaꞌmofeꞌmo asole hosu kavaꞌapifiꞌmo maiꞌnagi alika yaga auka apatalo.
10 Condena e castiga-os, ó Deus! Que os próprios planos deles os façam cair na desgraça! Expulsa-os da tua presença, pois eles muitas vezes quebram as tuas e se revoltam contra ti.
11 Apataleganaꞌmonanafa kagaefekeꞌmo, laha maegaiye, huꞌa apakesamo neꞌafiya vayaꞌmogi muki afinaꞌmo alopa gefatiꞌmo huteꞌa apamogaga aiyo, kagaemo alagepa huꞌa maisayafeꞌmo aika apati kaeꞌnanaꞌmofeꞌmae. Kagikaeꞌmo hapau apayamopafiꞌmo hapauꞌnisiya vayaꞌmogimo kagaepiꞌmo apamogaga aiyo.
11 Mas os que buscam abrigo em ti ficarão contentes e sempre cantarão de alegria porque tu os defendes. Os que te amam encontram a felicidade em ti.
12 O Ala kava nene, huꞌna, kagaemo fatago vayaꞌmo hapa maesanageꞌa alagepa huꞌa maigae. Kagaemo haleguꞌapigana huka faika ku aika apategane.
12 Pois tu, ó Senhor Deus, abençoas os que te obedecem, a tua bondade os protege como um

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.